"future cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في المستقبل بين
        
    • التعاون المستقبلي بين
        
    • التعاون المقبل بين
        
    • بالتعاون المقبل بين
        
    • التعاون مستقبلا فيما بين
        
    • التعاون مستقبلاً بين
        
    • مستقبل التعاون بين
        
    • لمستقبل التعاون بين
        
    We feel that prospects for future cooperation between the United Nations and the Asian-African Legal Consultative Committee are bright. UN ونرى أن آفاق التعاون في المستقبل بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية تبشر بالخير.
    The PLO intended to broaden its discussions with UNRWA so as to coordinate future cooperation between the two sides. UN وأفاد بأن منظمة التحرير الفلسطينية تنوي توسيع مباحثاتها مع اﻷونروا من أجل تنسيق التعاون في المستقبل بين الجانبين.
    This framework will govern future cooperation between the two distinct entities of the Convention. UN وسوف يحكم هذا الإطار التعاون المستقبلي بين كياني الاتفاقية المستقلين.
    I shall also take this opportunity to speak about future cooperation between the United Nations and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة للتكلم عن التعاون المستقبلي بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    future cooperation between the two commissions, with a view to avoiding duplication, could include joint elaboration and implementation of activities, regular consultations and provision of resource persons for the projects under implementation. UN وبغية تفادي الازدواجية فإن التعاون المقبل بين اللجنتين قد يشمل الاشتراك في إعداد، وتنفيذ اﻷنشطة، وإجراء المشاورات بصورة منتظمة، وتوفير الموارد البشرية اللازمة للمشاريع قيد التنفيذ.
    Various aspects of future cooperation between the Committee and the coordinating committees and the non-governmental organization constituency were considered at the meeting. UN ونظر الاجتماع في مختلف جوانب التعاون في المستقبل بين اللجنة ولجان التنسيق والدوائر المناصرة للمنظمات غير الحكومية.
    We urge both sides to develop confidence-building measures to set the ground for future cooperation between Cuba and the United States after the lifting of the embargo. UN ونحض الجانبين كليهما على تطوير تدابير بناء الثقة لتمهيد السبيل أمام التعاون في المستقبل بين كوبا والولايات المتحدة بعد رفع الحصار.
    It further recommended that a United Nations technical meeting take place to discuss modalities for future cooperation between relevant United Nations bodies and specialized agencies for the protection of the heritage of indigenous peoples. UN كما أوصى بأن تعقد الأمم المتحدة اجتماعاً فنياً لمناقشة أساليب التعاون في المستقبل بين هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة، من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية.
    I shall conclude my statement on the same note of hope and expectation, as I have done in past years, for future cooperation between our two organizations in all areas of common concern and in the best interests of our member States. UN وأختتم بياني بنفس نبرة الأمل والتوقع التي اتسم بها كلامي في السنوات الماضية، الأمل في التعاون في المستقبل بين منظمتينا في كل مجالات الاهتمام المشترك، لما فيه صالح دولنا الأعضاء.
    The special meeting of Foreign Ministers of the Organization of the Islamic Conference to be held at Istanbul in the first months of next year will permit an assessment of the activities of the Organization of the Islamic Conference and will also make it possible to formulate some ideas on promoting future cooperation between the Organization of the Islamic Conference and the United Nations. UN الاجتــماع الخــاص لوزراء خارجية منــظمة المؤتمر اﻹسلامي المقرر عقــده في اسطنبول في الشهور اﻷولى من العام القـــادم، إجراء تقييم ﻷنشطة منظمة المؤتمر اﻹسلامي وييسـر أيضا صياغة بعض اﻷفكار بشأن تعزيز التعاون في المستقبل بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة.
    In conclusion, may I express our hope and expectation for enhanced future cooperation between our two organizations in all areas of common concern and in the best interests of our Member States. UN ختاما، أود أن أعرب عن أملنا وتطلعنا إلى تعزيز التعاون المستقبلي بين منظمتينا في جميع مجالات الاهتمام المشترك لما فيه أفضل مصلحة للدول الأعضاء.
    Damascus declaration on the role of renewable energy and energy efficiency for future cooperation between the European Union and the countries of the Middle East and North Africa UN إعلان دمشق بشأن دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مجال التعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Publication of the workshop's lessons learned: the publication includes a plan for strengthening future cooperation between the authorities involved in the implementation of the four concerned multilateral environmental agreements. UN نشر الدروس المستفادة من حلقة العمل: يتضمن النشر خطة لتعزيز التعاون المستقبلي بين السلطات المشاركة في تنفيذ الاتفاقات البيئية الأربعة متعددة الأطراف المعنية
    This draft decision, therefore, reflects the need to orient future cooperation between the United Nations and southern Africa towards cooperation between the United Nations and the Southern African Development Community. UN ومن ثم، فإن مشروع المقرر هذا يعكس الحاجة إلى تحويل التعاون المستقبلي بين اﻷمم المتحدة والجنوب اﻷفريقي إلى تعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Accordingly, States were urged to comply with their reporting obligations under Article 7 as a way to facilitate future cooperation between prospective donor States and those requesting assistance in carrying out this important task. UN وبناءً على ذلك، حُثت الدول على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 كوسيلة إلى تيسير التعاون المقبل بين الدول المانحة المحتملة والدول التي تطلب المساعدة في تنفيذ هذه العملية الهامة.
    Accordingly, States were urged to comply with their reporting obligations under Article 7 as a way to facilitate future cooperation between prospective donor States and those requesting assistance in carrying out this important task. UN وبناءً على ذلك، حُثت الدول على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 كوسيلة إلى تيسير التعاون المقبل بين الدول المانحة المحتملة والدول التي تطلب المساعدة في تنفيذ هذه العملية الهامة.
    Furthermore, the internships were helpful because they allowed the IAA to observe the detailed structure of the United States agencies and to establish personal connections with their staff, both of which will facilitate future cooperation between the agencies. UN وعلاوة على ذلك، كانت دورات التدريب الداخلي مفيدة لأنها أتاحت للسلطة المذكورة معاينة الهيكل المفصل لهيئات الولايات المتحدة وإقامة صلات شخصية مع موظفيها، وهما أمران سييسران كلاهما التعاون المقبل بين الطرفين.
    145. The Working Group expressed its gratitude to UNESCO for its support and involvement in the debate on the principal theme and paid tribute to Mr. Hernán Crespo Toral, the Assistant Director—General of UNESCO, for his wide-ranging, informative and comprehensive statement and the proposals for future cooperation between his organization and the Working Group. UN ٥٤١- وأعرب الفريق العامل عن شكره لليونسكو لما قدمته من دعم ولاشتراكها في المناقشة بشأن الموضوع الرئيسي وأثنى على السيد هرنان كريسبو تورال مساعد المدير العام لليونسكو، لبيانه المتعدد الجوانب والمفيد والشامل ولمقترحاته فيما يتعلق بالتعاون المقبل بين منظمته والفريق العامل.
    UN-Habitat has also recently concluded a memorandum of understanding with the Inter-American Development Bank that is expected to form the basis for enhanced future cooperation between the two organizations. B. Partnerships UN وكذلك كانت ثمة مذكرة تفاهم، في وقت متأخر، بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومن المتوقع لهذه المذكرة أن تشكل أساسا لتعزيز التعاون مستقبلا فيما بين المنظمتين.
    Discussions and work focused on ways to enhance future cooperation between both bodies, especially with regard to the Convention's reporting process and followup of the recommendations of the Committee. UN وتركزت المناقشات والأعمال على سُبل تعزيز التعاون مستقبلاً بين الهيئتين، وبخاصة فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير بموجب الاتفاقية ومتابعة توصيات اللجنة.
    18. On its way back to New York, the delegation had stopped in Hanoi, where it had held discussions with Vietnamese officials regarding future cooperation between Viet Nam and the Committee. UN 18 - وقال إن الوفد توقف في هانوي في طريق عودته إلى نيويورك حيث أجرى مناقشات مع المسؤولين في فييت نام تناولت مستقبل التعاون بين فييت نام واللجنة.
    We welcome that openness, which augurs well for future cooperation between the Consultative Parties and countries not Consultative Parties. UN ونرحب بذلك الانفتاح، الذي يبشر بالخير لمستقبل التعاون بين الأطراف الاستشارية والبلدان التي ليست أطرافا استشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more