"future costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الآجلة
        
    • التكاليف المستقبلية
        
    • التكاليف في المستقبل
        
    • التكاليف المقبلة
        
    • بالتكاليف الآجلة
        
    • بالتكاليف المستقبلية
        
    • تكاليف في المستقبل
        
    • التكلفة في المستقبل
        
    • للتكاليف المستقبلية
        
    • والتكاليف المستقبلية
        
    • للتكاليف في المستقبل
        
    The allowances are calculated as 30 per cent of the estimated asset-related future costs. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    The allowances are calculated as 30 per cent of the estimated asset-related future costs. UN وتحسب المخصصات باعتبارها 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتصلة بالأصول.
    Adjustments to JO future costs UN ' 5 ' التعديلات على التكاليف الآجلة للعمليات المشتركة
    The Committee requests that, in the future, efforts be made to use the performance experience to estimate future costs in this and other lines of the budget. UN وتطلب اللجنة أن يجري مستقبلا بذل جهود لاستخدام الخبرة المكتسبة من أداء القوة في تقدير التكاليف المستقبلية في ذلك البند وغيره من بنود الميزانية.
    future costs will therefore be better controlled. UN ومن ثم سيتسنى التحكم على نحو أفضل في التكاليف في المستقبل.
    UNDP is now accounting for future costs for current employees by accruing current service costs on an annual basis. UN ويقوم البرنامج حاليا بحساب التكاليف المقبلة للموظفين الحاليين بإثبات تكاليف الخدمة الحالية على أساس سنوي.
    KOC applies a similar approach to estimated future costs. UN وتتبع الشركة نهجاً مماثلاً فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة.
    The Panel finds, therefore, that these costs are not supported by the evidence and should be deducted from KOC’s estimated future costs. UN ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    Based on the evidence, the Panel finds that this allowance is not appropriate and should be deducted from KOC’s estimated future costs. UN واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن هذا المخصص غير مناسب وينبغي خصمه من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    (iv) Adjustments to future costs 131 - 132 38 UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 131-132 41
    (iv) Adjustments to future costs 144 - 145 41 UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 144-145 45
    (iv) Adjustments to future costs 158 - 159 45 UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 158-159 48
    (v) Adjustments to future costs 178 - 183 50 UN `5` التعديلات على التكاليف الآجلة 178-183 54
    (iv) Adjustments to future costs UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة
    The report also recommended a number of revisions to eligibility provisions aimed at reducing future costs. UN ويوصي التقرير أيضا بإجراء عدد من التنقيحات على أحكام الأهلية الرامية إلى تخفيض التكاليف المستقبلية.
    This will provide students with certainty aboutas to future costs and therefore offer some predictability about the expected level of their student loan debt. UN وسيؤدي هذا إلى تيقن الطلبة من التكاليف المستقبلية ولذلك فإنه يوفر إمكانية التنبؤ إلى حد ما بالمستوى المتوقع لديونهم المتعلقة بالقروض الطلابية.
    Anticipating diminished access to international assistance, some middle-income countries, including Belarus, Jamaica, Thailand and Ukraine, have committed to assume future costs associated with a scaled-up response. UN وإذ توقّعت بلدان متوسطة الدخل، من بينها أوكرانيا وبيلاروس وتايلند وجامايكا، تناقص إمكانية الحصول على المساعدة الدولية، التزمت بتحمّل التكاليف المستقبلية المرتبطة بتوسيع نطاق التصدي.
    The Committee requests that efforts be made to reduce future costs so that they would be more in line with those of other missions. UN وتطالب اللجنة ببذل الجهود اللازمة لتخفيض التكاليف في المستقبل حتى تصبح أكثر انسجاما مع تكاليف البعثات الأخرى.
    At the same time, the cost for the management, storage and disposal of such waste is rising very fast; and nobody has any ideas about the nature of future costs. UN وفي الوقت نفسه فإن تكاليف ادارة هذه النفايات وتخزينها وتصريفها تتزايد بسرعة كبيرة ولا يتوفر لدى أي جهة كانت أية أفكار حول طبيعة هذه التكاليف في المستقبل.
    Projections of future costs allow for improvements in quality of care. UN وتتيح إسقاطات التكاليف المقبلة إمكانية تحسين نوعية الرعاية.
    The Panel considers that a revised depreciation deduction should be calculated using the adjusted residual values for estimated future costs, and therefore finds that KOC’s deduction for estimated future costs should be increased to US$93,674,724. UN ويرى الفريق أنه ينبغي حساب أي خصم منقح لمعدل الاستهلاك باستخدام القيم المتبقية المعدلة بالنسبة للتكاليف الآجلة المقدرة، وبالتالي فإنه يرى زيادة مقدار خصم شركة نفط الكويت فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة إلى 724 674 93 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Some countries are able to leapfrog the usual development trajectory by adopting a more resource efficient and less polluting pathway, which avoids future costs. UN وبوسع بعض البلدان أن تتخطّى مسار التنمية المعتاد، باعتماد مسار أكثر كفاءة في استخدام الموارد وأقل من حيث التلوّث، والذي يتجنّب تكبّد تكاليف في المستقبل.
    The costs for the disposal of medium-level waste have been rising steadily over the years, and estimates of future costs vary widely. UN وقد درجت تكاليف تصريف النفايات المتوسطة المستوى على الزيادة بصورة مطردة مع الزمن، أما تقديرات التكلفة في المستقبل فهي تتباين تباينا كبيرا.
    Provisions for future costs do not figure in the organization's budget, which requires approval by the General Assembly. UN ولا ترد المخصصات للتكاليف المستقبلية في ميزانية المنظمة التي تقتضي موافقة الجمعية العامة.
    96. Detailed financial data relating to the associated costs of the capital master plan and estimated future costs are set out in an addendum to the present report (A/66/527/Add.1). UN 96 - وترد البيانات المالية المفصلة عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المستقبلية المقدرة في إضافة لهذا التقرير (A/66/527/Add.1).
    Accordingly, it is not feasible to give a firm projection of future costs. UN وبالتالي، لا يمكن التوصل إلى توقع سديد للتكاليف في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more