"future date" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ لاحق
        
    • تاريخ مقبل
        
    • موعد لاحق
        
    • تاريخ في المستقبل
        
    • تاريخ يحدد في المستقبل
        
    • التاريخ المقبل
        
    • تأريخ مستقبلي
        
    • تاريخ محدد في المستقبل
        
    Parliament has postponed discussion of the recommendations of the Commission of Truth and Friendship and the Commission for Reception, Truth and Reconciliation to an undetermined future date. UN وأرجأ البرلمان مناقشة توصيات كل من لجنة الحقيقة والصداقة ولجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة إلى تاريخ لاحق غير محدد.
    A discount rate is an interest rate used as a common financial practice to estimate the present value of an amount to be earned or lost at a future date. UN ومعدل الخصم هو سعر فائدة يستخدم كممارسة مالية شائعة لتقدير القيمة المالية لمبلغ سيُكتسب أو يُخسر في تاريخ لاحق.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيقوم مجلس الإدارة في تاريخ لاحق بتسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    ACABQ also recalled that it intended to review the level of the post of the Executive Director of the Trust Fund at a future date. UN وذكﱠرت اللجنة الاستشارية بأنها تزمع معاودة النظر في رتبة وظيفة المدير التنفيذي للصندوق الاستئماني في تاريخ مقبل.
    The United States Delegation may have additional observations to make on the substance of the agenda item at a future date. UN وقد يكون لدى وفد الولايات المتحدة ملاحظات إضافية على مضمون هذا البند من جدول أعمال سيبديها في موعد لاحق.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبتّ مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The Working Group considered the advantages and disadvantages of both terms, and agreed to continue its deliberations on this question at a future date. UN ونظر الفريق العامل في مزايا وسلبيات المصطلحين، واتفق على أن يواصل مداولاته بشأن هذه المسألة في تاريخ لاحق.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيقوم مجلس الإدارة في تاريخ لاحق بتسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. Annex II UN سيقوم مجلس الإدارة في تاريخ لاحق بتسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claims preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيقوم مجلس الإدارة في تاريخ لاحق بتسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The Chair further informed the Committee that action on these questions would be taken at a future date. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بأنه سيُتخذ إجراء بشأن هذه المسائل في تاريخ لاحق.
    The Committee agreed on the understanding that the regular report of Zaire would be rescheduled for consideration by the Committee at a future date. UN ووافقت اللجنة على ذلك على أساس تحديد موعد آخر لنظر اللجنة في التقرير العادي لزائير في تاريخ لاحق.
    The Committee agreed on the understanding that the regular report of Zaire would be rescheduled for consideration by the Committee at a future date. UN ووافقت اللجنة على ذلك على أساس تحديد موعد آخر لنظر اللجنة في التقرير العادي لزائير في تاريخ لاحق.
    The Committee also decided to invite the organization to reapply at a future date. UN وقررت اللجنة أيضا دعوة المنظمة إلى إعادة تقديم طلب في تاريخ مقبل.
    The present legal situation governing citizenship would, however, be revised at a future date. UN غير أنه سيجري تنقيح الوضع القانوني الراهن للمواطنة في موعد لاحق.
    Some representatives said that a past year, for which figures were already available, should be designated as the baseline and that allowing growth from that level was preferable, but others preferred designating a future date. UN وقال بعض الممثلين إن من الضروري اعتبار العام الماضي المتوافرة عنه أرقام بالفعل، خط أساس، وأن من الأفضل السماح بالنمو من ذلك المستوى إلاّ أن آخرين فضلوا تعيين تاريخ في المستقبل.
    In a letter dated 6 May 1998, the Panel was notified by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intended to resolve the issue of claims preparation costs at a future date. UN 162- في رسالة مؤرخة في 6 أيار/مايو 1998، تلقى الفريق إشعاراً من الأمين التنفيذي للجنة بأن مجلس الإدارة ينوي حل مسألة تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ يحدد في المستقبل.
    Other delegations were in favour of a phased approach in a time—bound framework whereby the Conference would decide on the future date of admission of all applicant countries spread out over a number of years. UN وأيدت وفود أخرى نهجا ينفذ على مراحل في إطار محدد زمنيا يتخذ المؤتمر بموجبه قرارا بشأن التاريخ المقبل لقبول جميع البلدان المقدمة لطلبات العضوية بحيث يتم تنفيذه على مدى عدد من السنوات.
    There's a future date listed on the page, isn't there? Open Subtitles هناك تأريخ مستقبلي يستيد على الصفحة، أليس هناك؟
    Additonally, the Education Act makes provision for further consideration of the issue with a view to abolishing it in the schools at some future date. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون التعليم على مواصلة النظر في هذه المسألة بهدف إلغائه في المدارس في تاريخ محدد في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more