"future debates" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المقبلة
        
    • للمناقشات المقبلة
        
    The issue deserved greater attention from the Committee in future debates. UN وهذه المسألة جديرة باهتمام أكبر من اللجنة في المناقشات المقبلة.
    Nevertheless, we believe that our hard-learned lessons can help to inform and instruct the international community in future debates about the use and testing of nuclear weapons. UN ومع ذلك، نعتقد أن الدروس التي تعلمناها بصعوبة يمكن أن تساعد على تعليم وإرشاد المجتمع الدولي في المناقشات المقبلة حول استخدام الأسلحة النووية وتجربتها.
    However, a number of contentious areas will need to be addressed during future debates in order to promote accountability within the framework of the future constitution. UN ومع ذلك، ينبغي أن تتناول المناقشات المقبلة عدداً من المسائل الخلافية من أجل تعزيز المساءلة في إطار الدستور القادم.
    It was therefore important for the General Assembly to find a way to encourage such countries to participate actively in future debates. UN ولهذا فإن من المهم أن توجد الجمعية العامة طريقة لتشجيع هذه البلدان على المشاركة الفعالة في المناقشات المقبلة.
    The limitations on the number of speakers, as well as on the time allocated to each statement as adopted by the General Committee on 13 September, should in no way set a precedent for future debates on those issues. UN إن تحديد عدد المتكلمين وتحديد الوقت المخصص لكل بيان كما وافق عليه المكتب في 13 أيلول/سبتمبر ينبغي ألا يمثل سابقة بالنسبة للمناقشات المقبلة بشأن هذه المسائل.
    His country therefore believed that the views of IAEA should be fully reflected in future debates on the draft convention; it also hoped that article 7, paragraphs 1 and 2, and article 18, paragraph 6, concerning the function of IAEA would be kept as they were worded in the Working Group’s report. UN ولذلك قال إن بلده يعتقد بأنه ينبغي أن تعكس آراء الوكالة الدولية تماما في المناقشات المقبلة بشأن مشروع الاتفاقية؛ ويأمل أيضا بأن تستبقى الفقرتان ١ و ٢ من المادة ٧، والفقرة ٦ من المادة ١٨ المتعلقة بعمل الوكالة الدولية بالصيغة التي ترد في تقرير الفريق العامل.
    The Commission for Social Development invited the Council to continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates. UN ودعت لجنة التنمية الاجتماعية المجلس إلى مواصلة نظره في تحقيق التكامل ما بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية باعتباره أحد المجالات المواضيعية التي سيتم تناولها في المناقشات المقبلة.
    It invited the General Assembly and the Economic and Social Council to continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates. UN ودعت اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستمرار في إدراج النظر في تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية بوصفه أحد المجالات المواضيعية التي ستعالج في المناقشات المقبلة.
    Finally, the Commission invites the General Assembly and the Council to continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates. UN وأخيرا، دعت اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إدراج النظر في سبل تحقيق التكامل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية باعتباره أحد المجالات المواضيعية التي يجب تناولها في المناقشات المقبلة.
    6. The Commission invites the General Assembly and the Economic and Social Council to continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates. UN 6 - وتدعو اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستمرار في النظر في دمج السياسات الاقتصادية والاجتماعية بصفتها أحد المجالات المواضيعية التي ستعالج في المناقشات المقبلة.
    13. The Commission for Social Development invited the General Assembly and the Economic and Social Council to " continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates " . UN 13 - دعت لجنة التنمية الاجتماعية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى " الاستمرار في النظر في تكامل السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية بصفتها أحد المجالات المواضيعية التي ستعالج في المناقشات المقبلة " .
    She supported the decision to submit an amended version of draft guidelines 2.5.4 and 2.5.11 bis and 2.5.X on withdrawal of reservations held to be impermissible by a body monitoring the implementation of a treaty, either during future debates on the admissibility of reservations or during the review of the Commission's preliminary conclusions of 1997. UN وأعربت عن تأييدها للقرار المتخذ بتقديم صيغة معدلة لمشاريع المبادئ التوجيهية 2-5-4 و2-5-11 مكرراً و2-5-س المتعلقة بسحب التحفظات التي تعتبرها هيئة مراقبة تنفيذ المعاهدة غير مسموح بها، إما خلال المناقشات المقبلة المتعلقة بمقبولية التحفظات أو خلال استعراض النتائج الأولية التي توصلت إليها اللجنة في سنة 1997.
    By resolution 2003/15, the Council endorsed the agreed conclusions adopted by the Commission for Social Development with respect to its priority theme at its forty-first session and in which the Commission invited the General Assembly and the Economic and Social Council to continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates. UN أيد المجلس في قراره 2003/15 الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية فيما يتعلق بموضوعها ذي الأولوية في دورتها الحادية والأربعين التي دعت فيها اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر في دمج السياسات الاقتصادية والاجتماعية بصفتها أحد المجالات المواضيعية التي ستعالج في المناقشات المقبلة.
    12. His delegation would welcome increased attention, in the Committee's future debates on the rule of law, to the human person and society, because the rule of law depended not only on law enforcement infrastructure but also on social trust, solidarity, civic responsibility, good governance and moral education. UN 12 - وواصل كلامه قائلا إن وفد الكرسي الرسولي يرحب بإيلاء مزيد من الاهتمام، أثناء المناقشات المقبلة للجنة بشأن سيادة القانون، إلى الإنسان والمجتمع، لأن سيادة القانون لا تتوقف على الهياكل الأساسية لإنفاذ القانون فقط، ولكن أيضا على الثقة الاجتماعية والتضامن والمسؤولية المدنية والحكم الرشيد والتربية الأخلاقية.
    By resolution 2003/15, the Council endorsed the agreed conclusions adopted by the Commission for Social Development with respect to its priority theme at its forty-first session and in which the Commission invited the General Assembly and the Economic and Social Council to continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates. UN أيد المجلس في قراره 2003/15 الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية فيما يتعلق بموضوعها ذي الأولوية في دورتها الحادية والأربعين التي دعت فيها اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر في دمج السياسات الاقتصادية والاجتماعية بصفتها أحد المجالات المواضيعية التي ستعالج في المناقشات المقبلة.
    8. With regard to diplomatic protection (chapter V), it was regrettable that it had not yet been possible to produce draft articles that could provide a focus for the Commission’s future debates. UN ٨ - وفيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية )الفصل الخامس(، من المؤسف أنه لم يكن ممكنا إلى اﻵن وضع مشاريع مواد تستطيع أن توفر نقطة تركيز للمناقشات المقبلة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more