"future discussions on" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المقبلة بشأن
        
    • مناقشات في المستقبل بشأن
        
    • المناقشات المقبلة المتعلقة
        
    • المناقشات المقبلة حول
        
    • للمناقشات المقبلة بشأن
        
    • المناقشات في المستقبل
        
    Finally, Guatemala reaffirms its commitment to participate actively in the future discussions on Security Council reform. UN وأخيرا، تؤكد غواتيمالا مجددا التزامها بالمشاركة الفعلية في المناقشات المقبلة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    SADC urges all negotiating partners to approach future discussions on disarmament and non-proliferation in good faith. UN وتحث الجماعة جميع الشركاء في التفاوض على التوجه إلى المناقشات المقبلة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار بحسن نية.
    Her delegation hoped that future discussions on such an important issue would be free of the acrimony that had characterized the debate at the current session. UN وقالت إنها تأمل أن تبرأ المناقشات المقبلة بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية من الفظاظة التي شابت الأخذ والرد.
    The objective of this activity was to garner information that could be useful in facilitating any future discussions on safety processes and standards relating to nuclear power sources. UN وكان الهدف من هذا النشاط هو تجميع المعلومات التي قد تكون مفيدة في تسهيل أي مناقشات في المستقبل بشأن عمليات ومعايير الأمان المتعلقة بمصادر القدرة النووية.
    The observer for Nigeria explained that this paragraph should be reconsidered within the context of future discussions on definitions. UN وأوضح المراقب عن نيجيريا أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة في سياق المناقشات المقبلة المتعلقة بالتعاريف.
    We are certain it will have a lasting impact not only on future discussions on sustainable development, but also in the way individuals, businesses and Governments understand and act on economic, social and environmental issues. UN وإننا على يقين من أنه سيكون له تأثير دائم لا على المناقشات المقبلة حول التنمية المستدامة فحسب، وإنما على طريقة فهم المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لدى الأفراد والمؤسسات التجارية والحكومات وتصرفهم فيها.
    Member States now have a more solid foundation for future discussions on global governance in the framework of the General Assembly, in which our delegation will actively participate. UN وتمتلك الدول الأعضاء الآن قاعدة أقوى للمناقشات المقبلة بشأن الإدارة العالمية في إطار الأمم المتحدة، التي سيشارك فيها وفدنا بفعالية.
    His delegation therefore invited the forum to host future discussions on the establishment of a technology facilitation mechanism to help developing countries. UN ولذلك فإن وفده يدعو المنتدى إلى استضافة المناقشات المقبلة بشأن إيجاد آلية لتيسير التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية.
    It was hoped that Member States would adopt a more constructive approach in future discussions on civil society participation at the United Nations. UN ومن المأمول أن تعتمد الدول الأعضاء في المناقشات المقبلة بشأن مشاركة المجتمع المدني في الأمم المتحدة نهجاً أكثر إيجابية.
    The delegation requested that this aspect be highlighted in future discussions on the role of prevention in the promotion and protection of human rights, which should, inter alia, explore ways of strengthening relevant formal and informal structures within communities. UN وطلب الوفد إبراز هذا الجانب في المناقشات المقبلة بشأن دور المنع في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهي مناقشات ينبغي أن تستكشف سبل ترسيخ الهياكل الرسمية وغير الرسمية المناسبة داخل المجتمعات المحلية.
    The Committee should take the opportunity to depoliticize its decision-making on the matter for the benefit of future discussions on peacekeeping budgets and other cross-cutting issues. UN وينبغي للجنة أن تغتنم هذه الفرصة لإزالة الصبغة السياسية عن العملية التي تتبعها في صنع القرار في هذه المسألة لصالح المناقشات المقبلة بشأن ميزانيات حفظ السلام وغيرها من المسائل الجامعة.
    In the light of the above, one participant called for more specific reference in the future discussions on the integrated approach to a time-limited mechanism for the Strategic Approach. UN 30 - وفي ضوء ما تقدم، دعا أحد المشاركين إلى الإشارة على نحو محدد في المناقشات المقبلة بشأن النهج المتكامل إلى آلية محددة الوقت للنهج الاستراتيجي.
    In the light of the above, one participant called for more specific reference in the future discussions on the integrated approach to a time-limited mechanism for the Strategic Approach. UN 30 - وفي ضوء ما تقدم، دعا أحد المشاركين إلى الإشارة على نحو محدد في المناقشات المقبلة بشأن النهج المتكامل إلى آلية محددة الوقت للنهج الاستراتيجي.
    In the light of the above, one participant called for more specific reference in the future discussions on the integrated approach to a time-limited mechanism for the Strategic Approach. UN 30 - وفي ضوء ما تقدم، دعا أحد المشاركين إلى الإشارة على نحو محدد في المناقشات المقبلة بشأن النهج المتكامل إلى آلية محددة الوقت للنهج الاستراتيجي.
    10. The Coordinator made an open invitation to interested delegations to consider preparing roadmaps under the two broad approaches for consideration by the delegations in future discussions on the subject. UN 10- ووجه المنسق دعوة مفتوحة إلى الوفود المعنية لكي تنظر في إعداد خرائط طريق بموجب النهجين العامين السابقين لعرضها على الوفود خلال المناقشات المقبلة بشأن هذا الموضوع.
    Finally, Mr. Chairman, we would like to express our readiness to participate in future discussions on other relevant aspects of the draft convention, including those concerning the relationship between the draft convention and international humanitarian law. UN وختاما، أود سيدي الرئيس أن أعرب لكم عن استعدادنا للمشاركة في المناقشات المقبلة بشأن الجوانب الأخرى ذات الصلة من مشروع الاتفاقية، بما فيها تلك المتعلقة بالعلاقة بين مشروع الاتفاقية والقانون الإنساني الدولي.
    Without prejudging the outcome of future discussions on that topic, his delegation believed that, for the reasons given by the Working Group, the proposal deserved careful consideration by the Committee on Contributions. UN ودون اﻹخلال بناتج المناقشات المقبلة بشأن ذلك الموضوع، يعتقد الوفد اﻷوكراني أن المقترح جدير بأن تنظر فيه لجنة الاشتراكات بعناية، وذلك لﻷسباب التي عرضها الفريق العامل.
    In future discussions on possible preventive measures in the context of the CCW the design, the technology and the quality of the detonator should be an important focus. UN وفي المناقشات المقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة في سياق اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، ينبغي أن يكون تصميم وتكنولوجيا وجودة الصاعق من بين مواضيع التركيز الهامة.
    Owing to the high level of interest shown in potentially accessing and using the database, the risk management committee and risk manager will undertake future discussions on expanding the database to incorporate information from other international partners. UN ونظرا لدرجة الاهتمام الكبيرة بإمكانية الاطلاع على قاعدة البيانات واستخدامها، ستجري لجنة إدارة المخاطر ومدير المخاطر مناقشات في المستقبل بشأن توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل معلومات يقدمها شركاء دوليون آخرون.
    Finally, Guatemala reiterates its commitment to participating actively in future discussions on the question of Security Council reform. UN وأخيرا، تكرر غواتيمالا التأكيد على التزامها بالمشاركة بنشاط في المناقشات المقبلة المتعلقة بمسألة إصلاح مجلس الأمن.
    For its part, Switzerland is interested in participating in future discussions on the modalities of such a segment and indeed in participating in a governance body such as that suggested by the Secretary-General. UN وأن سويسرا، من جهتها، تود المشاركة في المناقشات المقبلة حول طرائق إنشاء قطاع كهذا بل والمشاركة أيضا في جهاز إدارة كالذي اقترحه الأمين العام.
    The purpose of the present report, therefore, is not to reach firm conclusions but rather to set the framework for future discussions on the issue of fundamental standards of humanity. UN ولذلك، فإن الغرض من هذا التقرير لا يتمثل في التوصل إلى استنتاجات ملموسة وإنما يتمثل في وضع إطار للمناقشات المقبلة بشأن مسألة المعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    At the request of the Sudan and South Sudan, on 5 February, UNISFA presented them with a draft concept note on the Abyei Police Service that could serve as the basis for future discussions on its framework. UN وبناء على طلب من السودان وجنوب السودان، في 5 شباط/فبراير، قدمت القوة إليهما مشروع مذكرة مفاهيمية بشأن جهاز شرطة أبيي، يمكن أن تكون أساسا تجرى في إطاره المناقشات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more