"future field" - Translation from English to Arabic

    • الميدانية المقبلة
        
    • الميدانية في المستقبل
        
    • الميدانية مستقبلا
        
    • الميداني في المستقبل
        
    The structure of this synthesis document may provide the guidelines for the reporting formats for future field visits. UN إن هيكل هذه الوثيقة الموجزة قد يوفر مبادىء توجيهية ﻷشكال تقديم التقارير بالنسبة للزيارات الميدانية المقبلة.
    The Board agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية.
    The Board agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية.
    The Department is also responsible for undertaking needs assessment and fact-finding missions in connection with the planning of potential peacekeeping operations, for monitoring and analysing developments in the particular areas of operation, for maintaining and updating databases and for evaluating all aspects of peacekeeping operations in order to improve the planning, implementation and liquidation of future field operations. UN وتضطلع اﻹدارة أيضا بمسؤولية تقييم الاحتياجات وبعثات تقصي الحقائق فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام المحتملة، ورصد التطورات وتحليلها في مناطق العمليات، وحفظ واستكمال قواعد البيانات، وتقييم جميع جوانب عمليات حفظ السلام من أجل تحسين التخطيط للعمليات الميدانية في المستقبل وتنفيذها وتصفيتها.
    The settle-ment of arrears should be regarded as a precondition for all UNIDO’s future field operations. UN وينبغي اعتبار تسوية المتأخرات شرطا مسبقا لجميع عمليات اليونيدو الميدانية مستقبلا .
    The assessment is intended to evaluate the overall effectiveness and efficiency of the strategic deployment stocks capability, and its suitability for future field support requirements. UN ويهدف التقدير إلى تقييم فعالية وكفاءة قدرة المخزونات، ومدى ملاءمتها لمتطلبات الدعم الميداني في المستقبل.
    It was suggested that representatives of developed as well as developing countries participate in future field visits. UN ١٠٤ - واقترح أن يشارك ممثلون من بلدان متقدمة وبلدان نامية في الزيارات الميدانية المقبلة.
    290. Delegations considered that to maximize the benefits of the visits for the work of the Governing Council, participation in future field visits should include government delegates who participated in the work of the Council. UN ٢٩٠ - ورأت الوفود أنه لكي تحقق أعمال المجلس أقصى قدر من الاستفادة من هذه الزيارات، ينبغي أن تشمل المشاركة في الزيارات الميدانية المقبلة أعضاء الوفود الحكومية الذين شاركوا في أعمال المجلس.
    292. The Secretary of the Governing Council outlined plans for future field visits in 1993 and 1994. UN ٢٩٢ - وقدم أمين مجلس اﻹدارة مجملا لخطط الزيارات الميدانية المقبلة في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    However, in the light of experience, certain aspects of the terms of reference needed refinement so that future field visits could be more sharply focused on a manageable number of issues, particularly for visits of five working days per country. UN بيد أنه في ضوء الخبرة المكتسبة، هناك حاجة إلى تحسين بعض جوانب هذه الاختصاصات لكي تكون الزيارات الميدانية المقبلة أشد تركيزا على عدد معقول من القضايا، خاصة بالنسبة للزيارات التي تستغرق خمسة أيام عمل بالنسبة لكل بلد.
    132. Members of the Executive Board, in discussing the report, felt that the gap of nine months in its submission was excessive and should be avoided in the consideration of reports of future field visits. UN ٢٣١ - ورأى أعضاء المجلس التنفيذي، عند مناقشة التقرير، أن فجوة اﻟ ٩ أشهر التي تمر عند عرضه مفرطة في طولها وينبغي تجنبها عند النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة.
    132. Members of the Executive Board, in discussing the report, felt that the gap of nine months in its submission was excessive and should be avoided in the consideration of reports of future field visits. UN ٢٣١ - ورأى أعضاء المجلس التنفيذي، عند مناقشة التقرير، أن فجوة اﻟ ٩ أشهر التي تمر عند عرضه مفرطة في طولها وينبغي تجنبها عند النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة.
    12. To foster uniformity and consistency in the scope and contents of mission reports, the conclusions of several reports called for the adoption by SCPM of a standard structure, or outline for the preparation of reports of future field visits. UN ١٢ - من أجل تشجيع التوحيد والانسجام في نطاق تقارير البعثات ومضمونها، دعت الاستنتاجات في عدة تقارير الى أن تعتمد اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية هيكلا موحدا أو مخططا عاما ﻹعداد تقارير الزيارات الميدانية المقبلة.
    Agreed on the work plan for the UNFPA segment with the changes suggested, including the decision of the Executive Board taken on 9 June 1994 to postpone its consideration of the field visit reports to the third regular session; it was also agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions; UN وافق على خطة عمل الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع التغييرات المقترحة، بما في ذلك مقرر المجلس التنفيذي المتخذ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لتأجيل نظره في تقارير الزيارات الميدانية إلى الدورة العادية الثالثة، ووافق أيضا على أن تقارير الزيارات الميدانية المقبلة ينبغي ألا ينظر فيها إلا في الدورات العادية؛
    Agreed on the work plan for the UNFPA segment with the changes suggested, including the decision of the Executive Board taken on 9 June 1994 to postpone its consideration of the field visit reports to the third regular session; it was also agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions; UN وافق على خطة عمل الجزء المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع التغييرات المقترحة، بما في ذلك مقرر المجلس التنفيذي المتخذ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لتأجيل نظره في تقارير الزيارات الميدانية إلى الدورة العادية الثالثة، ووافق أيضا على أن تقارير الزيارات الميدانية المقبلة ينبغي ألا ينظر فيها إلا في الدورات العادية؛
    5. Participants of the first three missions (to the United Republic of Tanzania/Botswana, Sri Lanka/Indonesia, and Egypt/Morocco) expressed the need for having standard terms of reference to facilitate the preparation of appropriately focused programmes for future field visits. UN ٥ - أعرب المشتركون في البعثات الثلاث اﻷولى )إلى جمهورية تنزانيا المتحدة/بوتسوانا، وسري لانكا/اندونيسيا، ومصر/المغرب( عن الحاجة إلى اختصاصات موحدة لتسهيل إعداد برامج ذات تركيز مناسب من أجل الزيارات الميدانية المقبلة.
    288. Delegations proposed that the terms of reference for future field visits should continue to emphasize that the visits were intended to be of an informative nature and should focus on operational and programmatic activities of the respective country programmes; also that sensitive areas such as national security or other political issues would remain outside the scope of the terms of reference. UN ٢٨٨ - واقترحت الوفود أن تواصل الاختصاصات المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة التشديد على أن المقصود بالزيارات هو أن تكون ذات طابع إعلامي وأن تركز على اﻷنشطة التنفيذية والبرنامجية لبرامج البلد المعني؛ وأن تشدد أيضا على أن تظل المجالات الحساسة مثل اﻷمن القومي أو القضايا السياسية اﻷخرى خارج نطاق تلك الاختصاصات.
    In particular, the recent initiative to form a rapidly deployable headquarters team for future field operations was welcome, as was the Secretariat's work on a United Nations code of conduct for peace-keeping personnel. UN ورحب على وجه الخصوص بالمبادرة اﻷخيرة لتشكيل فريق تابع للمقر سريع الانتشار والتوجه الى العمليات الميدانية في المستقبل كما رحب بعمل اﻷمانة العامة لوضع مدونة لﻷمم المتحدة لقواعد سلوك أفراد عمليات حفظ السلام.
    167. The Board recommends that the Administration consider provisions setting out causes for reducing charges when negotiating future field air operation contracts. UN 167 - ويوصي المجلس بأن تنظر الإدارة في أحكام تحدد أسبابا لخفض الرسوم لدى التفاوض على عقود العمليات الجوية الميدانية مستقبلا.
    99. In paragraph 167, the Board recommended that the Administration consider provisions setting out causes for reducing charges when negotiating future field air operations contracts. UN 99 - وفي الفقرة 167، أوصى المجلس بأن تنظر الإدارة في أحكام تحدد أسباب خفض الرسوم لدى التفاوض على عقود العمليات الجوية الميدانية مستقبلا.
    The future field representation scheme should preserve and build upon UNIDO's achievements in the various regions. UN وينبغي لمخطط التمثيل الميداني في المستقبل أن يحافظ على ما حققته اليونيدو من إنجازات في مختلف المناطق وأن يرتكز إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more