It was agreed that future informal meetings of States parties to the Agreement should coordinate their activities with those of the conference to be organized by Canada to maximize the utility and supportiveness of these meetings. | UN | واتُفق على أنه ينبغي تنسيق أنشطة الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للدول الأطراف في الاتفاق مع أنشطة المؤتمر الذي ستنظمه كندا تأمينا لأقصى درجة من الفائدة والدعم يمكن تحقيقها من خلال هذه الاجتماعات. |
The Council also referred the request by certain Governments for guidance as to the use of compensation awards for environmental remediation programmes to a future informal meeting of the Working Group. | UN | كما أحال المجلس الطلب الذي تقدمت به بعض الحكومات للحصول على توجيهات بشأن استعمال التعويضات الممنوحة لبرامج إصلاح البيئة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل. |
The Council also referred this issue to a future informal meeting of the Working Group. | UN | كما أحال هذه المسألة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل. |
The Council noted that this issue remains under review and referred the matter to a future informal meeting of the Working Group for its further consideration in the light of further information to be provided by the secretariat. | UN | وأشار المجلس إلى أن يظل هذا الموضوع قيد الاستعراض وأحال المسألة إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل لكي ينظر فيها أيضا في ضوء مزيد من المعلومات تقدمها الأمانة. |
The Council requested the secretariat to prepare an information note on these requests and referred the matter to a future informal meeting of the Working Group for its further consideration. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد مذكرة إعلامية بخصوص هذه الطلبات وأحال الموضوع إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل للنظر فيها أيضا. |
The Council considered the amendment of environmental claims in the light of two information notes prepared by the secretariat, and referred this issue to a future informal meeting of the Working Group and kept it on the agenda of the Council. | UN | ونظر المجلس في تعديل المطالبات البيئية في ضوء مذكرتي معلومات أعدتهما الأمانة، وقرر إحالة هذه المسألة إلى أحد الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل وإبقائها على جدول أعمال المجلس. |
The Council requested the secretariat to continue its consultations with UNEP and referred this issue to a future informal meeting of the Working Group, to which UNEP was invited. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة مواصلة مشاوراتها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإحالة هذه المسالة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل ودعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحضوره. |
With respect to the matter of claims preparation costs, the Council referred the issue to a future informal meeting of the Working Group and decided to keep it on the Council's agenda. | UN | وأحال المجلس مسألة تكاليف إعداد المطالبات على أحد الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل وقرر إبقاءها في جدول أعماله. |
In this regard, delegations may wish to consider whether it would be possible, or desirable, to perhaps streamline o narrow the list during future informal discussions with a view to further focussing our deliberations on nuclear disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الوفود في النظر فيما إذا كان بالإمكان، أو فيما إذا كان مستحباً، العمل على صقل أو تضييق نطاق القائمة خلال المناقشات غير الرسمية المقبلة بهدف زيادة تركيز مداولاتنا بشأن نزع السلاح النووي. |
(c) With respect to unlocated claimants, that this matter should be referred to a future informal meeting. | UN | (ج) فيما يتعلق بالمطالبات التي لم يحدد مكانها، أن تحال هذه المسألة إلى أحد الاجتماعات غير الرسمية المقبلة. |
The Council considered the issues of interest on awards of compensation and claims preparation costs in the light of information notes prepared by the secretariat, and referred these matters to a future informal meeting of the Working Group and decided to keep them on the Council's agenda. | UN | ونظر المجلس في مسألة الفوائد المترتبة على مبالغ التعويضات وتكاليف إعداد المطالبات في ضوء مذكرات المعلومات التي أعدتها الأمانة، وقرر إحالة هذه المسائل إلى أحد الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل وقرر إبقاءها في جدول أعمال المجلس. |
The Council recommended that UNEP's possible involvement in monitoring the environmental remediation programmes of successful claimant Governments continue to be explored, and that this issue be referred to a future informal meeting of the Working Group. | UN | وأوصى المجلس بمواصلة استكشاف إمكانية إشراك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في رصد برامج إصلاح البيئة التابعة للحكومات التي حظيت مطالباتها بالموافقة، وبإحالة هذه المسألة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل. |
The Ad Hoc Committee welcomed the non-paper submitted by Austria and Italy (A/AC.254/L.71) and suggested that the practice of submitting non-papers should be followed for future informal consultations. | UN | ورحبت اللجنة المخصصة بالورقة غير الرسمية المقدمة من ايطاليا والنمسا (A/AC.254/L.71) واقترحت اتباع هذه الممارسة المتمثلة في تقديم ورقات غير رسمية في المشاورات غير الرسمية المقبلة. |
To request the secretariat to report its findings and recommendations on the issue of environmental monitoring and assessment studies being conducted by the Government of Kuwait, including the validity of the techniques being used, in an information note for consideration at a future informal meeting of the Working Group of the Governing Council in advance of the December session of the Governing Council. | UN | أن يطلب إلى الأمانة إدراج استنتاجاتها وتوصياتها بشأن دراسات الرصد البيئي التي تُجريها حكومة الكويت، بما في ذلك جدوى التقنيات المستخدمة، في مذكرة معلومات يتم النظر فيها خلال الجلسات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل التابع لمجلس الإدارة، تمهيدا لدورة مجلس الإدارة في كانون الأول/ديسمبر. |
The Council considered an updated information note prepared by the secretariat, dated 10 November 2004, concerning the Government of Egypt's non-compliance with respect to details in its payment distribution reports, and decided that a delegation from the Government of Egypt should be invited to attend a future informal meeting of the Working Group to discuss the issue of its payment distribution report. | UN | ونظر المجلس في مذكرة معلومات مستكملة أعدتها الأمانة مؤرخة 10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 بشأن عدم امتثال حكومة مصر فيما يتعلق بالتفاصيل في تقاريرها عن توزيع المدفوعات. وقرر المجلس دعوة وفد من حكومة مصر لحضور واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل من أجل مناقشة مسألة تقاريرها عن توزيع المدفوعات. |
With respect to the non-compliance by three Governments with the requirements of decisions 18 and 48, the Council considered the updated information note prepared by the secretariat, dated 15 November 2004, and also decided in this case that the Governments in question be invited to attend a future informal meeting of the Working Group to discuss the issue of compliance with the requirements of decisions 18 and 48. | UN | وبالنسبة لعدم امتثال ثلاث حكومات لأحكام المقررين 18 و 48، نظر المجلس في مذكرة المعلومات المستكملة التي أعدتها الأمانة، المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وقرر في هذه الحالة أيضا دعوة الحكومات المعنية لحضور واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل من أجل مناقشة مسألة الامتثال لأحكام المقررين 18 و 48. |
The Council discussed the intervention made by the Government of Turkey at the opening plenary meeting concerning the procedure for commencing the determination of rates of interest on awards of compensation, and referred this issue to a future informal meeting of the Working Group. | UN | وناقش المجلس مداخلة حكومة تركيا خلال الجلسة الافتتاحية العامة بشأن إجراءات البـدء في تحديد أسعار الفائدة على التعويضات الممنوحة، وأحال هذه المسـألة إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل. |
Noting with satisfaction that the Review Conference agreed to continue the informal consultations of States parties to the Agreement and to keep the Agreement under review through the resumption of the Conference at a date not later than 2011, to be agreed at a future informal consultation of States parties to the Agreement, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الاستعراضي وافق على مواصلة المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، وعلى إبقاء الاتفاق قيد الاستعراض من خلال استئناف المؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2011، على أن يتم الاتفاق على ذلك في مشاورات غير رسمية مقبلة للدول الأطراف في الاتفاق، |
The Council referred the matter to a future informal meeting for further consideration by the Working Group, and for further consideration at the next session of the Governing Council to be held in March 2003, to be treated as a matter of priority. | UN | وقد أحال المجلس هذه المسألة إلى جلسة غير رسمية مقبلة للفريق العامل لمواصلة النظر فيها، ولكي يُنظر فيها أيضا في الدورة المقبلة لمجلس الإدارة التي ستعقد في آذار/مارس 2003، مع معاملتها على سبيل الأولوية. |
The Council also requested the secretariat to provide further information concerning the costs involved for the archiving, in particular the costs of the different options for the retention of those records in the second group, and the opinion of the United Nations Controller concerning the scope of financial records that must be retained, for the Working Group's further consideration at a future informal meeting and at the fiftieth session. | UN | كما طلب المجلس أيضا من الأمانة أن تزوده بمزيد من المعلومات عن التكاليف التي سيقتضيها حفظ السجلات، وخاصة تكلفة الخيارات المختلفة لحفظ السجلات التي ستندرج في الفئة الثانية، ورأي المراقب المالي للأمم المتحدة في تحديد نطاق السجلات المالية التي يتعين الاحتفاظ بها، وذلك لكي يتابع الفريق العامل النظر فيها في جلسة غير رسمية مقبلة وفي الدورة الخمسين. |