"future initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات المقبلة
        
    • المبادرات المستقبلية
        
    • مبادرات مستقبلية
        
    • للمبادرات المستقبلية
        
    • المبادرات التي تُطرح مستقبلاً
        
    • المبادرات في المستقبل
        
    • للمبادرات في المستقبل
        
    • والمبادرات المقبلة
        
    • لمبادرات مقبلة
        
    • مبادرات أخرى في المستقبل
        
    • المبادرات التي تتخذ في المستقبل
        
    All future initiatives would be based on an inclusive approach. UN وسوف تكون جميع المبادرات المقبلة مستندة إلى نهج شمولي.
    There is also the potential to generate momentum for future initiatives through addressing discrete and specific issues. UN وثمة أيضا إمكانية لتوليد زخم تستفيد منه المبادرات المقبلة من خلال معالجة قضايا منفصلة ومحدّدة.
    These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة.
    Upon the completion of each initiative, a review and evaluation will allow for leveraging lessons learned and best practices for future initiatives. UN وسيُجرى استعراض وتقييم عقب إكمال كل مبادرة للسماح باستخلاص العبر وأفضل الممارسات وتطبيقها على المبادرات المستقبلية.
    Proposals for future initiatives would be monitored and resources would be made available for the collection and collation of data. UN وسيتم رصد اقتراحات المبادرات المستقبلية وإتاحة موارد لجمع البيانات وترتيبها.
    UNU is also in discussion on future initiatives with the Governments of Germany and Switzerland. UN وتجري الجامعة أيضا مناقشات بشأن مبادرات مستقبلية في هذا الصدد مع حكومتي ألمانيا وسويسرا.
    These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة.
    These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة.
    The outcomes of these meetings are recorded and widely disseminated as a contribution to future initiatives in the respective subject areas. UN وتُسجل نتائج هذه الاجتماعات وتُنشر على نطاق واسع كمساهمة في المبادرات المقبلة في مجالات مواضيع كل منها.
    The methodology and its findings will be documented and disseminated for use in future initiatives to combat violence against women. UN وسيجري توثيق هذه المنهجية ونتائجها وتعميمهما لأغراض استخدامهما في المبادرات المقبلة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    future initiatives will provide for further substantive strengthening of country offices, decentralization, streamlining of procedures, and paperwork reduction. UN وستكفل المبادرات المقبلة مزيدا من التعزيز الفني للمكاتب القطرية، وزيادة اللامركزية، وتبسيط الاجراءات، وتقليل اﻷعمال الورقية.
    Information on future initiatives would be included in the next report. UN وذكرت أن التقرير التالي سيتضمن معلومات عن المبادرات المقبلة.
    26. Malta welcomed the Second Decade and stressed that future initiatives should focus on the root causes of poverty as well as on issues that undermine the progress achieved. UN 26 - ورحبت مالطة بالعقد الثاني، وشددت على أن المبادرات المقبلة يجب أن تركز على الأسباب الجذرية للفقر وعلى القضايا التي تقوض ما يحرز من تقدم.
    Both should be required in the planning and formulation of future initiatives. UN سيلزم ذلك لأغراض تخطيط المبادرات المستقبلية وصياغتها.
    The lessons from this pilot will be important for future initiatives. UN وستسترشد المبادرات المستقبلية بالدروس المستفادة من هذه التجربة.
    These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN ويأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، لدى قيامهم بواجباتهم ووظائفهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات المستقبلية.
    These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN ويأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، لدى قيامهم بواجباتهم ووظائفهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات المستقبلية.
    Pave the way toward future initiatives in this area. UN ▪ تمهيد الطريق نحو مبادرات مستقبلية في هذا المجال.
    She also pointed out that international cooperation between Governments and disabled people's organizations would be strategic for future initiatives. UN وأشارت أيضا إلى أن التعاون الدولي بين الحكومات ومنظمات المعوقين سيكون استراتيجيا بالنسبة للمبادرات المستقبلية.
    In accordance with CD/1653 (paragraph 41), decides to appoint Special Coordinators on the Review of its Agenda, the Expansion of its Membership and its Improved and Effective Functioning. These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN يقرر، وفقاً للوثيقة CD/1653 (الفقرة 41)، تعيين منسقين خاصين معنيين باستعراض جدول أعماله، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فعاليته، على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، عند قيامهم بواجباتهم ومهامهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات التي تُطرح مستقبلاً.
    The comparative analysis of the three sites yielded important lessons and recommendations to enhance the effectiveness and impact of future initiatives. UN وأفرز التحليل المقارن للمواقع الثلاثة دروسا وتوصيات مفيدة لتعزيز فعالية وأثر المبادرات في المستقبل.
    This, coupled with the limited resources available for technical cooperation activities within the crime prevention and criminal justice programme, represents a considerable constraint on future initiatives. UN وهذا اﻷمر، بالاضافة الى الموارد المحدودة المتاحة ﻷنشطة التعاون التقني ضمن برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، يمثل قيدا هاما بالنسبة للمبادرات في المستقبل.
    We will continue to make every effort to this end, taking into account past proposals and future initiatives. UN وسنواصل بذل كل جهد لتحقيق هذه الغاية، واضعين في اعتبارنا المقترحات السابقة والمبادرات المقبلة.
    In addition, an action plan of future initiatives has been developed. UN وإضافة إلى ذلك، جرى وضع خطة عمل لمبادرات مقبلة.
    Technology, learning and communication would continue to be included in future initiatives for change, and lessons would be drawn from recent experience. UN وأعلنت أن التكنولوجيا والتعلم والاتصالات ستبقى تشكل جزءا من المبادرات التي تتخذ في المستقبل للتغيير وأنه ستستخلص دروس من آخر التجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more