"future joint" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة في المستقبل
        
    • مشتركة في المستقبل
        
    • المشتركة المقبلة
        
    • المشترك في المستقبل
        
    • المشترك المقبل
        
    • مشتركة مقبلة
        
    • المشتركة القادمة
        
    • المستقبلية المشتركة
        
    Interest was also expressed in a future joint Inspection Unit report on the strengthening of external oversight. UN وأُعرب عن الاهتمام أيضا بمطالعة تقرير لوحدة التفتيش المشتركة في المستقبل عن تعزيز الرقابة الخارجية.
    Interest was also expressed in a future joint Inspection Unit report on the strengthening of external oversight. UN وأُعرب عن الاهتمام أيضا بمطالعة تقرير لوحدة التفتيش المشتركة في المستقبل عن تعزيز الرقابة الخارجية.
    One speaker requested the Bureau to develop proposals for future joint meetings linked to matters such as the common country assessment. UN وطلب متكلم من المكتب وضع اقتراحات من أجل اجتماعات مشتركة في المستقبل تتصل بمسائل من قبيل التقييم القطري الموحد.
    The UNEP Resource Mobilization Section has raised funding for the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties and a strategy is being developed for future joint resource mobilization. UN تمكن قسم تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جمع أموال لعقد الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف، ويجري حالياً وضع استراتيجية لجمع الموارد بصورة مشتركة في المستقبل.
    In future joint annual reports it is expected that a series of joint messages and recommendations will be provided on how all Parties can more effectively contribute to the common goal of the expanded diffusion and adoption of environmentally sound technologies. UN ويُتوقع أن تُقدَّم في التقارير السنوية المشتركة المقبلة مجموعة من الرسائل والتوصيات المشتركة بشأن السبل التي يمكن أن تسهم بها جميع الأطراف إسهاماً أكثر فعالية في تحقيق الهدف المشترك المتمثل في زيادة نشر واعتماد تكنولوجيات سليمة بيئياً.
    The Moscow Conference established a solid basis for our future joint work to ensure global road safety. UN لقد أرسى مؤتمر موسكو أساسا متينا لعملنا المشترك في المستقبل لضمان السلامة على الطرق في العالم.
    UNEP and WIPO have continued to discuss future joint collaborative work in support of the Convention on Biological Diversity. UN وقد استمر البرنامج والمنظمة في مناقشة العمل التعاوني المشترك المقبل في دعم اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Ministry of Foreign Affairs of France had shown an interest in participating in future joint activities in French-speaking countries. UN وقد أبدت وزارة خارجية فرنسا اهتماما بالمشاركة في أنشطة مشتركة مقبلة في بلدان ناطقة باللغة الفرنسية.
    It has also been proposed that all future joint technical assistance should be delivered within the context of a multi-year implementation plan. UN كما اقتُرح أن يتم تقديم كل المساعدة التقنية المشتركة في المستقبل في سياق خطة تنفيذ متعددة السنوات.
    This close relationship with OCHA portends very well for future joint activities. UN وهذه العلاقة الوثيقة مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية تبشر بخير كثير بالنسبة لﻷنشطة المشتركة في المستقبل.
    They intend to continue to exchange views on the issue in future joint consultative meetings. UN وأعربوا عن اعتزامهم مواصلة تبادل الآراء بشأن هذه المسألة في الاجتماعات التشاورية المشتركة في المستقبل.
    At the same time, the Inspectors had stressed the fact that the situation was beginning to change and that there was considerable potential for future joint activities. UN وفي الوقت ذاته، شدد المفتشان على أن الحالة بدأت تتغير وأن هناك إمكانات ضخمة للقيام بأنشطة مشتركة في المستقبل.
    Thus, one area of discussion for a future joint workshop could be identifying modalities for the most effective interaction between the branch and inventory lead reviewers. UN ومن ثم فمن المواضيع التي يمكن أن تُناقَش في حلقة عمل مشتركة في المستقبل تحديدُ الطرائق التي تتيح أكفأ تفاعل بين الفرع والمستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد.
    The agreement is limited to having reciprocal memberships, sharing newsletter information and maintaining ideas for future joint events. UN ويقتصر الاتفاق على عضوية على أساس المعاملة بالمثل وتبادل المعلومات المتضمنة في رسائلهما الإخبارية والتفكير في إقامة مناسبات مشتركة في المستقبل.
    Several speakers requested that more information on coordinated United Nations efforts be provided at future joint meetings of the Boards. UN وطلب عدة متكلمين أن يتم في الاجتماعات المشتركة المقبلة للمجالس التنفيذية توفير المزيد من المعلومات عن الجهود المنسقة للأمم المتحدة.
    Several delegations suggested that the lessons learned from tsunami recovery programming would be a useful starting point and potentially a good issue to discuss at a future joint meeting of the Executive Boards. UN وأشارت عدة وفود إلى أن من شأن الدروس المستخلصة من برامج التخلص من آثار تسونامي أن تشكل نقطة انطلاق مفيدة ولربما مسألة جديرة بالمناقشة في أحد الاجتماعات المشتركة المقبلة للمجالس التنفيذية.
    future joint meetings between the chairpersons of treaty bodies and special procedures mandateholders should focus more on thematic exchanges and discussions between treaty bodies and special procedures; UN `1` ينبغي للاجتماعات المشتركة المقبلة بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أن تركّز بقدر أكبر على تبادل الآراء والمناقشات المواضيعية بين الهيئات المذكورة والمكلفين بالولايات؛
    A number of projects have been proposed for future joint Environmental Protection Agency (EPA)/Department of Energy cooperation. UN وتم اقتراح عدد من المشاريع للتعاون المشترك في المستقبل مع وكالة حماية البيئة التابعة لوزارة الطاقة.
    The Board therefore recommends that future joint Integrated Technical Assistance Programme project documents classify activities on a cluster basis within the country context. Delivery UN ولذلك يوصي المجلس بأن تتضمن وثائق مشاريع برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك في المستقبل تصنيفا للأنشطة على أساس المجموعات في إطار السياق القطري.
    The Office of the Ombudsman is in the process of assessing the format and content of current reports with the funds and programmes in order to evaluate best practices and develop an appropriate structure for the future joint report. UN ويقوم مكتب أمين المظالم في الوقت الحاضر بتقييم شكل ومضمون التقارير الحالية مع الصناديق والبرامج من أجل استنباط أفضل الممارسات ووضع الهيكل المناسب للتقرير المشترك المقبل.
    Its activities to enhance inter-agency coordination included half a dozen pilot One Country Programmes, and it was preparing future joint initiatives on trade for the United Nations Development Assistance Frameworks. UN وأضافت قائلة إن أنشطتها الرامية إلى تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات تشمل ستة برامج رائدة ينفذ كل منها في قطر واحد، وإنها تعد مبادرات مشتركة مقبلة بشأن التجارة لأجل أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    There was consensus that HIV/AIDS and S & H should be regarded as standing items in future joint meetings. UN وكان هناك توافق في الآراء على أن يكون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتبسيط والتنسيق بنودا دائمة في الاجتماعات المشتركة القادمة.
    future joint policies implemented by the Republic of Korea and relevant organizations could support developing countries in incorporating green and sustainable elements into their national policy priorities. UN ومن الممكن أن تدعم السياسات المستقبلية المشتركة التي تنفذها جمهورية كوريا والمنظمات المعنية البلدان النامية في إدماج العناصر الإيكولوجية والمستدامة في أولويات سياساتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more