"future leaders" - Translation from English to Arabic

    • قادة المستقبل
        
    • قيادي في المستقبل
        
    • قائدات المستقبل
        
    • قادة الغد
        
    • لقادة المستقبل
        
    • وقادة المستقبل
        
    They represent boundless energy and potential as future leaders. UN إنهم يمثلون طاقة وإمكانات لا متناهية باعتبارهم قادة المستقبل.
    It is about making an investment in our youth, our future leaders. UN وهي تعني الاستثمار في شبابنا، قادة المستقبل.
    His Government was committed to increasing awareness among children of the challenge of sustainability and their responsibilities as future leaders. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بزيادة الوعي بين الأطفال بالتحدّي الخاص بالاستدامة ومسؤولياتهم باعتبارهم قادة المستقبل.
    The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day given by the high-level speakers. UN وحضر قادة المستقبل المشتركون في البرنامج ثلاث محاضرات يوميا في المتوسط ألقاها متحدثون رفيعو المستوى.
    The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day from the high-level speakers. UN وقد حضر قادة المستقبل المشتركين في البرنامج ما متوسطه يوميا ثلاث محاضرات ألقاها محاضرون رفيعو المستوى.
    Fully believing that young people are not only future leaders, but also partners of the present day, UN وإذ تؤمن إيمانا تاما بأن الشباب ليسوا فقط قادة المستقبل بل أيضا شركاء اليوم،
    Globalization should be about empowerment of the people, especially the youth, the future leaders. UN وينبغي أن تدور العولمة حول تمكين الناس، لا سيما الشباب الذين هم قادة المستقبل.
    Fully believing that young people are not only future leaders, but also partners of the present day, UN واعتقاداً كاملاً منها بأن الشباب ليسوا قادة المستقبل فحسب بل أيضاً شركاء في الحاضر،
    This is taking place in the field of education at all levels, where future leaders learn about their respective responsibilities. UN ويحدث ذلك في ميدان التعليم على كل المستويات، حيث يتعلم قادة المستقبل مسؤولياتهم.
    To build a common management culture and cultivate future leaders UN بناء ثقافة إدارية موحدة وإعداد قادة المستقبل
    The tourism programme is expected to be launched in late 2014 by the future leaders programme. UN والمتوقع بدء برنامج السياحة في أواخر عام 2014، بواسطة برنامج قادة المستقبل.
    Several delegations noted the impending retirement of many experienced senior staff and urged UNHCR to take measures to offset this loss and develop a cadre of future leaders. UN وأشارت عدة وفود إلى التقاعد الوشيك للعديد من كبار الموظفين ذوي الخبرة وحثت المفوضية على اتخاذ تدابير لتعويض هذه الخسارة وتطوير مجموعة من قادة المستقبل.
    The event was convened to educate our future leaders on the United Nations system. UN وقد نظمت هذه المناسبة من أجل تعريف قادة المستقبل عندنا بمنظومة الأمم المتحدة.
    future leaders in every field, this job is about our kids, and this afternoon is, too. Open Subtitles قادة المستقبل في كل مجال هذة الوظيفة بشأن أطفالنا وهذا الوقت أيضاً
    We could be looking at the future leaders of this country. Open Subtitles نحن يمكن النظر إلى قادة المستقبل في هذا البلد‎.
    These kids are the future leaders of this country. Open Subtitles هؤلاء الأطفال هم قادة المستقبل لهذا البلد.
    It is important to sensitize a diverse group of students, as potential future leaders, to gender issues, and to mainstream the focus on the norms established by the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ومن الأهمية بمكان توعية كتلة الطلاب المتنوعة، باعتبارهم قادة المستقبل المحتملين، فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية وتعميم التركيز على المعايير التي وضعها إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Young people should stop being seen by the Government as " future leaders " or a passive population. UN وينبغي أن تتوقف الحكومات عن اعتبار الشباب " قادة المستقبل " ، أو فئة سلبية من السكان.
    This initiative, supported by the Government of Jordan, is designed to create a community of potential future leaders who have shared a common training experience in global issues. UN وهدف هذه المبادرة التي تدعمها حكومة اﻷردن هو تكوين مجموعة من اﻷشخاص الذين قد يضطلعوا بدور قيادي في المستقبل ممن اكتسبوا خبرة تدريبية عامة في القضايا العالمية.
    To Love Children Educational Foundation International works to promote the education of girls, from early childhood to higher education, and to develop women into future leaders. UN تعمل المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال في سبيل تشجيع تعليم البنات من مرحلة الطفولة المبكرة حتى مرحلة التعليم العالي، وتطوير قدرات النساء لكي تَكُنّ قائدات المستقبل.
    Today's children and young people represent future leaders of their communities and nations. UN ويمثل أطفال وشباب اليوم قادة الغد في مجتمعاتهم وأوطانهم.
    Women in positions of power are not only mentors but are paving the way forward for future leaders and gender equality; it is essential these women receive local, regional and international support. UN ولا تؤدي النساء اللاتي يتبوأن مراكز السلطة دور المواجه فقط بل ويمهدن الطريق لقادة المستقبل وللمساواة بين الجنسين؛ ومن الأهمية بمكان أن تتلقى هؤلاء النسوة دعما محليا وإقليميا ودوليا.
    With more than 1,000 Academic Impact universities in over 120 countries, the Organization was able to engage with a large body of young minds and future leaders with regard to issues on the United Nations agenda. UN ومع أكثر من 000 1 من جامعات الأثر الأكاديمي في أكثر من 120 بلداً تستطيع المنظمة التواصل مع كيان واسع النطاق من العقول الشابة وقادة المستقبل فيما يتعلّق بالقضايا المُدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more