They represent boundless energy and potential as future leaders. | UN | إنهم يمثلون طاقة وإمكانات لا متناهية باعتبارهم قادة المستقبل. |
It is about making an investment in our youth, our future leaders. | UN | وهي تعني الاستثمار في شبابنا، قادة المستقبل. |
His Government was committed to increasing awareness among children of the challenge of sustainability and their responsibilities as future leaders. | UN | وأضاف أن حكومته ملتزمة بزيادة الوعي بين الأطفال بالتحدّي الخاص بالاستدامة ومسؤولياتهم باعتبارهم قادة المستقبل. |
The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day given by the high-level speakers. | UN | وحضر قادة المستقبل المشتركون في البرنامج ثلاث محاضرات يوميا في المتوسط ألقاها متحدثون رفيعو المستوى. |
The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day from the high-level speakers. | UN | وقد حضر قادة المستقبل المشتركين في البرنامج ما متوسطه يوميا ثلاث محاضرات ألقاها محاضرون رفيعو المستوى. |
Fully believing that young people are not only future leaders, but also partners of the present day, | UN | وإذ تؤمن إيمانا تاما بأن الشباب ليسوا فقط قادة المستقبل بل أيضا شركاء اليوم، |
Globalization should be about empowerment of the people, especially the youth, the future leaders. | UN | وينبغي أن تدور العولمة حول تمكين الناس، لا سيما الشباب الذين هم قادة المستقبل. |
Fully believing that young people are not only future leaders, but also partners of the present day, | UN | واعتقاداً كاملاً منها بأن الشباب ليسوا قادة المستقبل فحسب بل أيضاً شركاء في الحاضر، |
This is taking place in the field of education at all levels, where future leaders learn about their respective responsibilities. | UN | ويحدث ذلك في ميدان التعليم على كل المستويات، حيث يتعلم قادة المستقبل مسؤولياتهم. |
To build a common management culture and cultivate future leaders | UN | بناء ثقافة إدارية موحدة وإعداد قادة المستقبل |
The tourism programme is expected to be launched in late 2014 by the future leaders programme. | UN | والمتوقع بدء برنامج السياحة في أواخر عام 2014، بواسطة برنامج قادة المستقبل. |
Several delegations noted the impending retirement of many experienced senior staff and urged UNHCR to take measures to offset this loss and develop a cadre of future leaders. | UN | وأشارت عدة وفود إلى التقاعد الوشيك للعديد من كبار الموظفين ذوي الخبرة وحثت المفوضية على اتخاذ تدابير لتعويض هذه الخسارة وتطوير مجموعة من قادة المستقبل. |
The event was convened to educate our future leaders on the United Nations system. | UN | وقد نظمت هذه المناسبة من أجل تعريف قادة المستقبل عندنا بمنظومة الأمم المتحدة. |
future leaders in every field, this job is about our kids, and this afternoon is, too. | Open Subtitles | قادة المستقبل في كل مجال هذة الوظيفة بشأن أطفالنا وهذا الوقت أيضاً |
We could be looking at the future leaders of this country. | Open Subtitles | نحن يمكن النظر إلى قادة المستقبل في هذا البلد. |
These kids are the future leaders of this country. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال هم قادة المستقبل لهذا البلد. |
It is important to sensitize a diverse group of students, as potential future leaders, to gender issues, and to mainstream the focus on the norms established by the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | ومن الأهمية بمكان توعية كتلة الطلاب المتنوعة، باعتبارهم قادة المستقبل المحتملين، فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية وتعميم التركيز على المعايير التي وضعها إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Young people should stop being seen by the Government as " future leaders " or a passive population. | UN | وينبغي أن تتوقف الحكومات عن اعتبار الشباب " قادة المستقبل " ، أو فئة سلبية من السكان. |
This initiative, supported by the Government of Jordan, is designed to create a community of potential future leaders who have shared a common training experience in global issues. | UN | وهدف هذه المبادرة التي تدعمها حكومة اﻷردن هو تكوين مجموعة من اﻷشخاص الذين قد يضطلعوا بدور قيادي في المستقبل ممن اكتسبوا خبرة تدريبية عامة في القضايا العالمية. |
To Love Children Educational Foundation International works to promote the education of girls, from early childhood to higher education, and to develop women into future leaders. | UN | تعمل المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال في سبيل تشجيع تعليم البنات من مرحلة الطفولة المبكرة حتى مرحلة التعليم العالي، وتطوير قدرات النساء لكي تَكُنّ قائدات المستقبل. |
Today's children and young people represent future leaders of their communities and nations. | UN | ويمثل أطفال وشباب اليوم قادة الغد في مجتمعاتهم وأوطانهم. |
Women in positions of power are not only mentors but are paving the way forward for future leaders and gender equality; it is essential these women receive local, regional and international support. | UN | ولا تؤدي النساء اللاتي يتبوأن مراكز السلطة دور المواجه فقط بل ويمهدن الطريق لقادة المستقبل وللمساواة بين الجنسين؛ ومن الأهمية بمكان أن تتلقى هؤلاء النسوة دعما محليا وإقليميا ودوليا. |
With more than 1,000 Academic Impact universities in over 120 countries, the Organization was able to engage with a large body of young minds and future leaders with regard to issues on the United Nations agenda. | UN | ومع أكثر من 000 1 من جامعات الأثر الأكاديمي في أكثر من 120 بلداً تستطيع المنظمة التواصل مع كيان واسع النطاق من العقول الشابة وقادة المستقبل فيما يتعلّق بالقضايا المُدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة. |