"future meetings of the" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات المقبلة
        
    • الجلسات المقبلة
        
    • اجتماعاته المقبلة
        
    • الاجتماعات القادمة
        
    • الاجتماعات المستقبلية
        
    • للاجتماعات المستقبلية
        
    Organization of future meetings of the subsidiary bodies UN تنظيم الاجتماعات المقبلة للهيئات الفرعية
    Organization of future meetings of the subsidiary bodies UN تنظيم الاجتماعات المقبلة للهيئات الفرعية
    Consideration of the format for future meetings of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention UN النظر في شكل الاجتماعات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Accordingly, INTERPOL is invited to participate in all future meetings of the Sierra Leone configuration. UN ولذلك، فإن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية مدعوة إلى المشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة سيراليون.
    I still envisage a similar procedure in future meetings of the Disarmament Commission. UN وما زلت أتصور اتباع إجراء مماثل في الجلسات المقبلة لهيئة نزع السلاح.
    It hopes that future meetings of the Joint Border Commission will contribute to achieving these objectives. UN وتأمل أن تساهم الاجتماعات المقبلة للجنة الحدود المشتركة في تحقيق هذه الأهداف.
    On that basis, Canada believed that it should be able to agree to the Secretariat requesting such letters of designation for future meetings of the Working Group. UN وعلى هذا الأساس أبدت كندا موافقتها على قيام الأمانة بطلب مثل هذه الخطابات من أجل الاجتماعات المقبلة للفريق العامل.
    The bureau urged all Parties attending future meetings of the Parties to make their best efforts to submit credentials to the Secretariat as required under rule 18 of the rules of procedure. UN وحث المكتب جميع الأطراف التي ستحضر الاجتماعات المقبلة للأطراف، على بذل قصارى جهدها لتقديم وثائق التفويض الخاصة بها إلى الأمانة حسبما هو مطلوب في المادة 18 من النظام الداخلي.
    Unfortunately UNMEE efforts at making the parties agree to hold future meetings of the Commission alternately in the two capitals have not borne fruit. UN ومما يدعو للأسف أن الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل عقد الاجتماعات المقبلة للجنة بالتناوب بين العاصمتين لم تأت أكلها.
    In this regard, future meetings of the Mechanism will address the implementation of the outcomes of the Conference. UN وفي هذا الصدد، ستتناول الاجتماعات المقبلة للآلية تنفيذ نتائج المؤتمر.
    I. TIMING OF future meetings of the HIGH-LEVEL COMMITTEE UN أولا - توقيت الاجتماعات المقبلة للجنة الرفيعة المستوى
    The Bureaux urged all parties attending future meetings of the parties to make their best efforts to submit credentials to the Secretariat as required under rule 18 of the rules of procedure. UN وحث المكتبان الأطراف المشاركة في الاجتماعات المقبلة على بذل أقصى جهودها لتقديم وثائق التفويض للأمانة على النحو المطلوب بموجب المادة 18 من النظام الداخلي.
    VII. future meetings of the Committee 151 - 153 207 UN سابعاً - الاجتماعات المقبلة للجنة 151-153 278
    Norway looked forward to further dialogue aimed at achieving a consensus and common understanding on the matter at future meetings of the Third Committee. UN وأضافت أن النرويج تتطلع إلى مواصلة الحوار من أجل التوصل إلى توافق في الرأي وإيجاد أرضية مشتركة بخصوص المسألة في الاجتماعات المقبلة للجنة الثالثة.
    36. The Coordinators invited delegations to provide views on possible work during future meetings of the Group of Experts. UN 36- ودعا المنسقان الوفود إلى تقديم وجهات نظرها حول ما يمكن القيام به خلال الاجتماعات المقبلة لفريق الخبراء.
    IV. Organization of future meetings of the subsidiary bodies UN رابعاً- تنظيم الاجتماعات المقبلة للهيئات الفرعية
    Given the increasing security implications of poaching, Ministers decided to include the subject of poaching as a standing agenda item during all future meetings of the Committee. UN وبالنظر إلى تزايد الآثار الأمنية المترتبة على الصيد غير المشروع، قرر الوزراء إدراج موضوع الصيد غير المشروع كبند دائم في جدول أعمال جميع الاجتماعات المقبلة للّجنة.
    The Bureau urged all parties attending future meetings of the parties to make their best efforts to submit credentials to the Secretariat as required under rule 18 of the rules of procedure. UN وحثّ المكتب جميع الأطراف التي ستحضر الاجتماعات المقبلة للأطراف على أن تبذل قصارى جهودها لتقديم وثائق التفويض إلى الأمانة على النحو المطلوب بمقتضى المادة 18 من النظام الداخلي.
    In the light of these experiences, we are looking forward to future meetings of the Legal Subcommittee in Vienna. UN وإننا نتطلع، في ضوء هذه التجارب إلى الجلسات المقبلة للجنة الفرعية القانونية في فيينا.
    Nominations of additional centres may be considered at future meetings of the Conference of the Parties. UN ويمكن أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعاته المقبلة في ترشيحات لمراكز إضافية.
    He hoped that it would not be necessary to revisit the issue at future meetings of the States parties. UN وأعرب عن أمله في ألا يستلزم الأمر إثارة هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماعات القادمة للدول الأطراف.
    (ii) Synchronizing the budget cycles of the three conventions as soon as possible to facilitate coordinated activities and joint services, bearing in mind the implications for the timing of future meetings of the Conferences of the Parties of the three conventions and for facilitating auditing; UN ' 2` تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث بأسرع ما يمكن لتيسير الأنشطة المنسقة والخدمات المشتركة، على ألا يغيب عن الأذهان الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة لتوقيت الاجتماعات المستقبلية لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث وتيسير تدقيق الحسابات؛
    The Bureau urged all Parties attending future meetings of the Parties to make their best efforts to submit credentials to the Secretariat, as required under rule 18 of the rules of procedure. UN وحث المكتب جميع الأطرف الحاضرة للاجتماعات المستقبلية للأطراف أن يبذلوا قصارى جهدهم لتقديم أوراق اعتمادهم إلى الأمانة على نحو ما تتطلبه المادة 18 من النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more