"future national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية المقبلة
        
    • الوطنية في المستقبل
        
    • الوطني المقبل
        
    • الوطنية القادمة
        
    • الوطني المستقبلي
        
    The mission assisted the Afghan authorities in identifying the needs of the future national Assembly. UN وساعدت البعثة السلطات الأفغانية في الوقوف على احتياجات الجمعية الوطنية المقبلة.
    The future national Assembly has a role to play in national reconciliation and the consolidation of peace and stability. UN وسيكون للجمعية الوطنية المقبلة دور في عملية المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والاستقرار.
    One of the tasks entrusted to the Subcouncil on Defence is to oversee the planning, preparation and training of a future national Defence Force. UN وتتمثل إحدى المهام الموكولة إلى المجلس الفرعي لشؤون الدفاع من اﻹشراف على تخطيط قوة الدفاع الوطنية المقبلة وإعدادها وتدريبها.
    Please provide information on plans for future national policies for the advancement of women. UN ويرجى تقديم معلومات عن وجود خطط بشأن السياسات الوطنية في المستقبل للنهوض بالمرأة.
    The Committee requests the State party to provide in its next report comprehensive information and data about trafficking in women and girls and information on the impact of measures taken and results achieved, including under the future national action programme for combating trafficking in human beings. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات، ومعلومات عن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة، بما في ذلك في إطار برنامج العمل الوطني المقبل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The possibility of inviting focal points to future national workshops to enhance regional cooperation was strongly recommended. UN وحظيت فكرة دعوة مراكز التنسيق إلى حلقات العمل الوطنية القادمة لتعزيز التعاون الإقليمي باستحسان قوي.
    The Democratic Republic of the Congo indicated that the law to implement the Convention will define future national institutional development and that this law is pending promulgation by the Democratic Republic of the Congo's President. UN وأوضحت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضاً أن القانون الخاص بتنفيذ الاتفاقية سيحدد التطور المؤسسي الوطني المستقبلي وأن هذا القانون في انتظار إصداره من جانب رئيس الجمهورية.
    Information gained from more reliable IDP registration figures and surveys on the intention of IDPs should also be used to inform both a future national strategy on durable solutions, as well as governorate level action plans and strategies. UN وينبغي أيضاً أن تستخدم، في كل من الاستراتيجية الوطنية المقبلة الهادفة إلى إيجاد حلول دائمة وخطط العمل والاستراتيجيات الموضوعة على مستوى المحافظات، المعلومات المستمدة من أرقام واستقصاءات أكثر موثوقية فيما يتعلق بتسجيل المشردين داخلياً.
    This was done to identify specific topic areas with information gaps that could be addressed in future national communications from non-Annex I Parties. UN وكان الغرض من ذلك هو تحديد المجالات الأساسية المعينة التي توجد فيها ثغرات معلوماتية يمكن سدّها في البلاغات الوطنية المقبلة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Following that is a request to national focal points to prepare five sets of information on poverty and land degradation issues in the form of recommended projects for future national action programmes (NAPs). UN ويلي ذلك توجيه طلب إلى جهات الاتصال الوطنية لإعداد خمس تشكيلات من المعلومات المتعلقة بمسائل الفقر وتردي الأراضي في شكل مشاريع موصى بها لبرامج العمل الوطنية المقبلة.
    This programme of action and the many studies dealing with the development and protection of natural resources will form the main foundation of the future national action plan, in which public participation will be given pride of place. UN وسوف يشكل برنامج العمل هذا، والدراسات العديدة عن التنمية وحماية الموارد الطبيعية، القواعد الأساسية لخطة العمل الوطنية المقبلة حيث تأخذ فيها مشاركة السكان وضعاً مميزاً.
    These databases, as well as systems such as the DIS and EIS that have been developed in some countries as part of the NAP process, should be fully utilized to facilitate the preparation of future national reports. UN وينبغي استخدام قواعد البيانات هذه، بالإضافة إلى النظم مثل نظم المعلومات الخاصة بالتصحر ونظم المعلومات البيئية التي وضعت في بعض البلدان كجزء من عملية برنامج العمل الوطني، استخداماً كاملاً لتسهيل إعداد التقارير الوطنية المقبلة.
    Several plans indicate that resources for follow-up to the Platform will be increased, or that such resources will be sought in future national budgets. UN وأشار عدد من الخطط إلى أنه سيجري زيادة الموارد المخصصة لمتابعة المنهاج أو سيسعى إلى تدبيرها في الميزانيات الوطنية المقبلة.
    I also trust that the lessons learned in organizing and conducting the elections will be considered carefully to allow for the organization of future national polls in the most efficient way. UN وإني على ثقة أيضا من أن الدروس المستفادة في سياق تنظيم الانتخابات وتنفيذها ستُدرس دراسة دقيقة تتيح تنظيم عمليات الاقتراع الوطنية المقبلة على أكفأ نحو ممكن.
    45. In determining future national action on ageing, it is first essential to confirm the priority directions and goals of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN 45 - عند تحديد الإجراءات الوطنية المقبلة في مجال الشيخوخة، لا بد من التأكيد في البداية على الاتجاهات والأهداف ذات الأولوية لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    The future national Intelligence Agency (ANI) will play the main role in this regard. UN وسوف تؤدي وكالة الاستخبارات الوطنية المقبلة()، الدور الرئيسي في هذا الصدد.
    It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. UN وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
    It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. UN وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
    It had established a National Nature Conservation Service, National Centre for Environment and Sustainable Development under the Ministry of Environment, and an Inter-institutional Committee for Priority Environmental Projects and Development under the authority of the Prime Minister as a prototype of the future national Council for Sustainable Development. UN وقد أنشأت دائرة وطنية لحفظ الطبيعة ومركزا وطنيا للبيئة والتنمية المستدامة بوزارة البيئة ولجنة مشتركة بين المؤسسات للمشاريع البيئية ذات اﻷولوية والتنمية تابعة لرئيس الوزراء كنموذج للمجلس الوطني المقبل للتنمية المستدامة.
    The Committee requests the State party to provide in its next report comprehensive information and data about trafficking in women and girls and information on the impact of measures taken and results achieved, including under the future national action programme for combating trafficking in human beings. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات، ومعلومات عن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة، بما في ذلك في إطار برنامج العمل الوطني المقبل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Nonetheless, the process is still under way. Before the end of the year the people of Chad will be called upon to elect their representatives to the future national assembly. UN غير أن العملية لا تزال مستمرة، ﻷن سكان تشاد سوف يدعون، قبل نهاية العام، إلى انتخاب ممثليهم في الجمعية الوطنية القادمة.
    76. The violence in Malakal underscored not only the need for other armed groups to be integrated as a matter of priority, but also that Joint Integrated Units do not yet function as the foundation of a possible future national army and as guarantors of security and stability. UN 76 - أما العنف الذي شهدته ملكال فلم يقتصر على إبراز ضرورة إدماج المجموعات المسلحة الأخرى كمسألة ذات أولوية فحسب، بل وأظهر أيضا أن الوحدات المتكاملة المشتركة لم تصبح بعد الأساس الذي يمكن أن يستند إليه الجيش الوطني المستقبلي أو الضامن لصون الأمن والاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more