"future on" - Translation from English to Arabic

    • المستقبل على
        
    • المستقبل بشأن
        
    • المستقبل عن
        
    • مستقبلاً على
        
    • مستقبلا على
        
    When they do that, they can begin to see the effect of the future on the present. Open Subtitles فيما ينشر موجة من الاحتمالات. عندما يفعل ذلك، يمكن بدء معرفة تأثير المستقبل على الحاضر.
    Guam is building this future on one of the most solid foundations, that is, our deep and abiding respect for the concept of family. UN وغوام تبني هذا المستقبل على واحد من أقوى اﻷسس، وهو احترامنا العميق الملزم لمفهوم اﻷسرة.
    It is the moment to demand that those Palestinian leaders that believe in peace determine the future on these terms, not on the terms of terrorists. UN وهذا هو وقت مطالبة القادة الفلسطينيين المؤمنين بالسلام بأن يقرروا المستقبل على أساس هذه الشروط وليس بشروط الإرهابيين.
    We are very happy to see him on the podium, and we look forward to working with in the future on disarmament issues in international forums. UN ويسرنا جدا أن نراه على المنصة، ونتطلع إلى العمل معه في المستقبل بشأن مسائل نزع السلاح في المنتديات الدولية.
    The Committee provided an important forum for consultations and dialogue between preference-giving and preference-receiving countries in the future on the evolution of preference schemes and on policy issues involved. UN أما اللجنة فتوفر محفلاً هاماً للتشاور والحوار بين البلدان المانحة لﻷفضليات والبلدان المتلقية لها في المستقبل بشأن تطور مخططات اﻷفضليات وبشأن مسائل السياسة العامة المتصلة بذلك.
    The same delegation added that the report should include information on the Fund's relationship with the Bretton Woods institutions and noted that there should be a recommendation from the Executive Board to the Council suggesting systematic reporting in the future on collaboration with these institutions. UN وأوضح الوفد نفسه أن التقرير ينبغي أن يتضمن معلومات عن العلاقة بين الصندوق ومؤسسات بريتون وودز، وأشار إلى ضرورة أن يُصدر المجلس التنفيذي توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقترح فيها اﻹبلاغ المنظم في المستقبل عن التعاون مع هذه المؤسسات.
    We think it entirely appropriate that the issues under this item will be addressed in future on a biennial basis. UN ونعتقد بأن من الملائم تماما معالجة القضايا المذكورة في إطار هذا البند في المستقبل على أساس مرة كل سنتين.
    Solidarity is, finally, a collective will to build the future on the basis of a partnership from which none are excluded. UN والتضامن أخيرا هو إرادة جماعية لبناء المستقبل على أساس المشاركة التي لا يستبعد منها أحد.
    We can also look into the future... on the same cosmic calendar time scale. Open Subtitles يمكننا أيضا النظر في المستقبل على نفس مقياس الزمن للتقويم الكوني
    The report revealed that, although significant progress has been achieved, there must be greater emphasis in the future on education and legal-awareness training, as well as stronger linkages to existing human rights instruments. UN وكشف التقرير أنه، على الرغم من احراز تقدم هام، يجب زيادة التركيز في المستقبل على التعليم والتدريب في مجال الوعي القانوني، وكذلك على اقامة روابط أقوى مع صكوك حقوق الانسان القائمة.
    The report revealed that, although significant progress has been achieved, there must be greater emphasis in the future on education and legal-awareness training, as well as stronger linkages to existing human rights instruments. UN وكشف التقرير أنه، على الرغم من احراز تقدم هام، يجب زيادة التركيز في المستقبل على التعليم والتدريب في مجال الوعي القانوني، وكذلك على اقامة روابط أقوى مع صكوك حقوق الانسان القائمة.
    Decides to use the amended working paper on the understanding that it is a living document to be further developed in the future on the basis of additional experience. UN تقرر أن تستخدم ورقة العمل المعدلة على أساس أنها وثيقة حية ينبغي مواصلة صقلها في المستقبل على أساس الخبرات الإضافية المكتسبة.
    The Committee cautions against extensive and long-term construction projects in the area of operation of the Force, as well as against entering into commitments to rent office space that may not be required in future on the scale currently foreseen. UN تحذر اللجنة من مشاريع التشييد الموسعة وطويلة الأجل في مناطق عمل القوة، وكذلك من الدخول في التزامات لاستئجار حيز مكاتب قد لا يكون مطلوبا في المستقبل على النطاق المتوقع حاليا.
    The relevance of our Organization will depend in future on the work of its organs or, it might be better to say, on the activities of the Member States in those organs. UN إن أهمية منظمتنا سوف تتوقف في المستقبل على أعمال أجهزتها، أو ربما يكون من اﻷفضل أن نقول، على أنشطة دولها اﻷعضاء في تلك اﻷجهزة.
    Therefore, our country intends to focus in the future on maintaining the closest possible contact with the offices of United Nations specialized agencies, whose importance continues to grow. UN ولذلك، فإن بلدنا يعتزم التركيز في المستقبل على الحفاظ على أوثق اتصال ممكن مع مكاتب الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، التي تنمو أهميتها باستمرار.
    In light of decision 2002/26, it is time for the international community to decide how it intends to ensure that UNCDF can operate in the future on a solid core-resource base. UN وفي ضوء المقرر 2002/26، فقد آن الأوان لأن يقرر المجتمع الدولي الكيفية التي يعتزم بها كفالة تمكين الصندوق من العمل في المستقبل على أساس صلب من الموارد الأساسية.
    In the view of the Committee a clear rationale should be provided in the future on reductions, together with a functional justification in support of the posts to be retained, in particular in administrative units of the missions. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تقديم سبب واضح في المستقبل بشأن تخفيض الوظائف، مع تسويغ وظيفي لدعم الوظائف التي يجب المحافظة عليها، ولا سيما في الوحدات الإدارية للبعثات.
    We believe that active cooperation will be possible in the future on these issues between the countries of the Black Sea Cooperation Region and the Central European Initiative. UN ونرى أنه سيمكن التعاون في المستقبل بشأن هذه القضايا تعاونا نشطا بين بلدان منطقة التعاون لدول البحر اﻷسود ومبادرة أوروبا الوسطى.
    General Assembly resolution 60/260 provides the departure point for any action that the Assembly will take in future on the proposals of the Secretary-General. UN وسيشكل قرار الجمعية العامة 60/260 نقطة الانطلاق لأي إجراء تتخذه الجمعية في المستقبل بشأن اقتراحات الأمين العام.
    The same delegation added that the report should include information on the Fund's relationship with the Bretton Woods institutions, and noted that there should be a recommendation from the Executive Board to the Council suggesting systematic reporting in the future on collaboration with these institutions. UN وأضاف نفس الوفد أن التقرير ينبغي أن يتضمن معلومات عن العلاقة بين الصندوق ومؤسسات بريتون وودز، وأشار إلى أنه ينبغي أن تصدر عن المجلس التنفيذي توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقترح فيها اﻹبلاغ المنظم في المستقبل عن التعاون مع هذه المؤسسات.
    A call was made for work to be done in the future on migration and remittances. UN ووُجهت دعوة للعمل مستقبلاً على مسألتي الهجرة والتحويلات النقدية.
    It was to be hoped that a universal instrument could be adopted in the future on the basis of the draft articles. UN ومما هو مأمول فيه أن يكون من الممكن اعتماد صك شامل مستقبلا على أساس مشاريع المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more