Sierra Leone had made progress since the cessation of hostilities, and every effort should be made to ensure that future progress was not undermined. | UN | وقال إن سيراليون حققت تقدما منذ وقف العمليات العدوانية، داعيا إلى بذل أقصي جهد لكي لا يحدث ما يعرقل التقدم في المستقبل. |
Sierra Leone had made progress since the cessation of hostilities, and every effort should be made to ensure that future progress was not undermined. | UN | وقال إن سيراليون حققت تقدما منذ وقف العمليات العدوانية، داعيا إلى بذل أقصي جهد لكي لا يحدث ما يعرقل التقدم في المستقبل. |
It was clear that political will to implement the Convention existed and that a firm foundation for future progress was being laid. | UN | ومن الواضح، أن الإرادة السياسية لتنفيذ الاتفاقية متوافرة وأنه يجري إرساء أساس وطيد لإحراز تقدم في المستقبل. |
This could form the baseline from which future progress could be measured. | UN | ويمكن أن يكون هذا بمثابة خط أساس يقاس به التقدم المحرز في المستقبل. |
As regards individual process agent uses, the panel reports that it was not able, in the time available, to review all of the uses listed in table A. It did, however, review five, and indicated that it would review the remainder in future progress reports. | UN | وفيما يتعلق بالاستخدامات الفردية كعوامل للتصنيع، أفاد الفريق بأنه لم يتمكن من استعراض جميع الاستخدامات المدرجة في الجدول ألف خلال الوقت المحدد لذلك، لكنه استعرض خمسة من تلك الاستخدامات، وأشار إلى أنه سيُجري استعراضاً للاستخدامات المتبقية في تقاريره المرحلية القادمة. |
The results of the report form a baseline for measuring future progress. | UN | وتشكل نتائج التقرير خط أساس لقياس مدى التقدم المحرز مستقبلا. |
Nonproliferation compliance is thus the foundation for future progress on disarmament. | UN | وبالتالي فإن الامتثال لعدم الانتشار أساس التقدم في المستقبل في مجال نزع السلاح. |
Belarus does not share the view that the involvement of different bodies and institutions of the United Nations, including the office of the Secretary-General, the Security Council and the General Assembly, could create obstacles for future progress. | UN | ولا توافق بيلاروس على وجهة النظر القائلة بأن تدخل الهيئات والمؤسسات المختلفة للأمم المتحدة بما في ذلك مكتب الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة يمكن أن يخلق العقبات أمام إحراز التقدم في المستقبل. |
Therefore, it is difficult to ascertain whether the gap between boys and girls improved or not, but the 2005 figures can be used as a basis on which to track future progress. | UN | وبناء على ذلك، من الصعب التأكد مما إذا كانت الفجوة بين الفتيات والفتيان قد تحسنت أم لا بيد أنه يمكن استعمال أرقام عام 2005 كأساس لتتبع التقدم في المستقبل. |
In the interests of good time management, I shall not repeat these points, but shall comment rather on the prospects for future progress. | UN | وللاستفادة الحسنة من الوقت، فإنني لن أكرر هذه النقاط، ولكنني عوضا عن ذلك سأعلِّق على آفاق التقدم في المستقبل. |
With the assistance of my Special Adviser, attempts are being made to develop a conceptual framework for future progress. | UN | وما زالت تبذل المساعي، بمساعدة مستشاري الخاص، من أجل وضع إطار مفاهيمي لإحراز تقدم في المستقبل. |
The Committee is committed to ensuring that the last year of the Decade is productive and puts into place a framework for future progress. | UN | واللجنة ملتزمة بضمان أن تكون السنة اﻷخيرة من العقد سنة مثمرة وأن تضع إطارا لتحقيق تقدم في المستقبل. |
The steadfast and unified support of the Group of Friends will remain important for future progress. | UN | وسيظل الدعم الثابت والموحد الذي تقدمه مجموعة الأصدقاء من الأهمية بمكان بالنسبة لتحقيق أي تقدم في المستقبل. |
It will also establish the baseline against which future progress in implementing the performance standards of the System-wide Action Plan will be measured. | UN | كما ستضع الأساس الذي سيتم وفقا له قياس التقدم المحرز في المستقبل في تنفيذ معايير أداء الخطة الشاملة للمنظومة. |
With regard to critical recommendations, Members urged UNHCR to resolve those that were more than two years old and requested a future progress update on the recommendations on monitoring of the information systems project as well as those on implementing partner management. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات البالغة الأهمية، حث الأعضاء المفوضية على تطبيق التوصيات التي صدرت منذ أكثر من عامين وطلبوا الحصول على معلومات محدثة عن التقدم المحرز في المستقبل بشأن التوصيات المتعلقة برصد مشروع نظم المعلومات وبإدارة شؤون الشركاء التنفيذيين. |
(l) Calls upon the High Commissioner to include the issue of sexual violence in future progress reports on the implementation of the Guidelines on the Protection of Refugee Women; | UN | )ل( تدعو المفوضة السامية إلى ادراج قضية العنف الجنسي في التقارير المرحلية القادمة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات؛ |
(l) Calls upon the High Commissioner to include the issue of sexual violence in future progress reports on the implementation of the Guidelines on the Protection of Refugee Women; | UN | )ل( تدعو المفوضة السامية إلى ادراج قضية العنف الجنسي في التقارير المرحلية القادمة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات؛ |
future progress would very much depend on the availability of resources. | UN | وسيعتمد التقدم المحرز مستقبلا اعتمادا كبيرا على توافر الموارد. |
future progress reports should be scheduled in such a way that their information may be used in future meetings of the Conference; | UN | وينبغي تحديد مواعيد تقديم التقارير المرحلية المستقبلية بطريقة تُمكِّن من استخدام المعلومات الواردة بها من جانب اجتماعات المؤتمر المستقبلية؛ |
Reiterating its intention to respond favourably to future progress made in the disarmament process and reaffirming its commitment to comprehensive implementation of its resolutions, in particular resolution 687 (1991), | UN | وإذ يعيد تأكيد اعتزامه الرد إيجابا على ما يحرز في المستقبل من تقدم في عملية نزع السلاح، وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتنفيذ الشامل لقراراته، وبخاصة القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، |
The Council expresses its firm belief that wide participation in the voting is essential to provide the best opportunity for future progress towards the building of a multi-ethnic and tolerant society. " | UN | ويعرب المجلس عن إيمانه الراسخ بأن المشاركة على نطاق واسع في التصويت أمر أساسي لتهيئة الفرصة المُثلى لإحراز التقدم مستقبلا نحو بناء مجتمع متعدد الأعراق يسوده التسامح " . |
Nonetheless, this High-level Plenary Meeting has agreed on certain orientations and taken decisions in principle that lay the groundwork for future progress. | UN | مع ذلك، وافق الاجتماع العام الرفيع المستوى على توجهات معينة، واعتمد قرارات معينة تشكل أساسا للتقدم في المستقبل. |
The report also presents information on a consultative meeting of the Expert Group with regard to the review of its work programme and the preparation and formulation of plans for future progress. | UN | ويعرض التقرير أيضا معلومات عن اجتماع استشاري لفريق الخبراء يتعلق باستعراض برنامج عمله وبإعداد وصياغة خطط مراحل العمل المقبلة. |
In this regard, it provides scope to conduct in-depth assessments and planning for the United Nations peacebuilding strategy in light of future progress on the political track after August 2012. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها توفر إطارا لإجراء تقييمات متعمقة والتخطيط لاستراتيجية الأمم المتحدة لبناء السلام في ضوء ما سيحرز من تقدم في المسار السياسي بعد آب/أغسطس 2012. |
(d) We do not consider the commentary annexed to the proposal under consideration to be appropriate for the reasons set forth above and because we anticipate future progress, including the development of additional guarantees. Notes | UN | )د( ونحن نرى لﻷسباب المذكورة، وتقديرا منا لما سيتحقق في المستقبل من تقدم في مجال الضمانات القضائية وغيرها من الضمانات التي ستكفل، أن ليس ثمة ضرورة للشرح المرفق بالصيغة موضوع التعليق. |
They have served us well in the past and are essential to any future progress. | UN | فهي قد خدمتنا جيدا في الماضي وهي ضرورية لإحراز أي تقدم مستقبلا. |