"future projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع المقبلة
        
    • المشاريع المستقبلية
        
    • مشاريع مقبلة
        
    • المشروعات المستقبلية
        
    • مشاريع المستقبل
        
    • مشاريع مستقبلية
        
    • للمشاريع المقبلة
        
    • المشاريع في المستقبل
        
    • المشاريع مستقبلا
        
    • المشاريع القادمة
        
    • للمشاريع المستقبلية
        
    • مشاريعه المقبلة
        
    • والمشاريع المقبلة
        
    They also describe the strategies and objectives of future projects, without detailing the methods of work and planned stages for NAP formulation. UN وتصف أيضاً استراتيجيات المشاريع المقبلة وأهدافها، من دون أن تلجأ إلى تفصيل أساليب العمل والمراحل المقررة لإعداد برامج العمل الوطنية.
    This process aims at ensuring that lessons learned are applied in the design and implementation of future projects, both in the country concerned and elsewhere. UN وتستهدف هذه العملية ضمان تطبيق الدروس المستقاة في تصميم وتنفيذ المشاريع المقبلة في البلد المعني وفي أماكن أخرى.
    The Commission now needs to decide what future projects, if any, might merit the use of Working Group resources. UN ويتعين على اللجنة الآن أن تبتَّ في ماهية المشاريع المستقبلية التي يجدر استخدام موارد الفريق العامل فيها.
    UNIFEM is drawing experience from this pioneering work to ensure that future projects benefit from experience in the past and learning from other regions, NGOs and United Nations agencies. UN ويستفيد الصندوق من الخبرة المستمدة من هذا العمل الرائد لضمان استفادة المشاريع المستقبلية من خبرة الماضي والتعلم من المناطق الأخرى والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    4. Loss of profits for future projects 139 - 141 UN 4- الكسب الفائت عن مشاريع مقبلة 139-141 51
    The programme forms part of all future projects with a view to the achievement of its set objectives and results, which are: UN ويشكل البرنامج جزءاً من جميع المشروعات المستقبلية بغرض تحقيق الأهداف والمخرجات التي حددها البرنامج بحلول عام 2006 وهي:
    And, last but not least, we observe and think - we gauge the impact and reinvest the feedback into future projects. UN وأخيرا وليس آخرا يجب أن نلاحظ ونفكر، وأن نقيس أثرنا، وأن نعيد استثمار رد الفعل في مشاريع المستقبل.
    In the Islamic Republic of Iran, an assessment of the drug abuse situation in 28 provinces and in the city of Bam identified a number of drug demand reduction responses to be addressed in future projects. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، أفضى أحد التقييمات لحالة تعاطي المخدرات في 28 محافظة وفي مدينة بام إلى استبانة عدد من الرّدود في مجال خفض الطلب على المخدرات، سوف يتمّ تناولها في المشاريع المقبلة.
    This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the territorial Antarctic environment. UN وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة انتاركتيكا البرية.
    33. future projects therefore would be guided by the principles of sustainable economic development under a competitive liberal environment. UN ٣٣- ولذلك فإن المشاريع المقبلة ينبغي أن تسترشد بمبادئ التنمية الاقتصادية المستدامة في إطار بيئة حرة منافسة.
    The Division had engaged in an evaluation and self-evaluation of its work as a guide in designing future projects. UN وانكبت الشعبة على اجراء تقييم وتقييم ذاتي ﻷعمالها للاسترشاد بهما عند تصميم المشاريع المقبلة.
    This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the terrestrial Antarctic environment. UN وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة أنتاركتيكا اﻷرضية.
    Furthermore, the Ministry of Education has initiated a number of future projects that will undoubtedly contribute to a quantum leap in the quality of education, including the Schools of the Future project, sponsored by His Majesty the King. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد بدأت وزارة التربية والتعليم السير في العديد من المشاريع المستقبلية التي ستسهم بلا شك في إحداث نقلة نوعية في التعليم على جميع الصعد، ومن بينها مشروع مدارس المستقبل لجلالة الملك.
    That experience has resulted in a significant number of additional developing States becoming interested in participating in future projects. UN فلقد نتج عن تلك الخبرة أن عددا كبيرا من الدول النامية الإضافية أصبحت مهتمة بالمشاركة في المشاريع المستقبلية.
    It is likely that some possible future projects in the pipeline may be dropped or withdrawn. UN ومن المحتمل إسقاط أو سحب بعض المشاريع المستقبلية رهن التنفيذ.
    It described the claim as the loss of the opportunity to use the equipment, which it had utilised for the Diwania Housing Project, the 4 Sub Stations Project and the 401 Houses Project, on future projects in Iraq. UN وتبين أن مطالبتها قائمة على أساس الفرص الفائتة لاستخدام المعدات المستعملة في مشروع الديوانية الإسكاني ومشروع المحطات الفرعية الأربع ومشروع بناء 401 وحدة سكنية في مشاريع مقبلة في العراق.
    4. Loss of profits for future projects 151 - 153 136 UN 4- خسائر الأرباح في مشاريع مقبلة 151-153 147
    The meeting was an opportunity to stimulate coordinated reflection on the subject and possible strategies, as well as a means of achieving synergy of different expertise in order to optimize the work in hand and set up future projects in the field. UN وأتاح الاجتماع فرصة لحث التفكير المتساوق حول الموضوع والاستراتيجيات الممكنة، ووسيلة لتحقيق تداؤب مختلف الخبرات المتخصصة من أجل الوصول بالعمل الجاري الى المستوى الأمثل ووضع مشاريع مقبلة في هذا المجال.
    18. 2010-12 feasible MB reductions in future projects UN 18- تخفيضات بروميد الميثيل الممكنة للفترة 2010-2012 في المشروعات المستقبلية
    Cheers then. To our future projects. Open Subtitles نخبُك إذاً نخب مشاريع المستقبل
    Toplevel political leadership and cooperation can forge a fresh consensus on future projects. UN بالزعامة والتعاون السياسيين الرفيعي المستوى يمكن تشكيل توافق جديد للآراء على مشاريع مستقبلية.
    Environmental management workshops developed for oil producers in West Asia may be replicated for future projects in Central Asia. UN ويمكن تكرار حلقات العمل المتعلقة بالإدارة البيئية لمنتجي البترول في غربي آسيا للمشاريع المقبلة في آسيا الوسطى.
    All future projects will be managed in the same way. UN وستدار جميع المشاريع في المستقبل بنفس الطريقة.
    A request for funding for future projects will be raised after a formal assessment is made. UN وسيطرح طلب تمويل المشاريع مستقبلا بعد إجراء تقييم نظامي.
    In addition, the Consortium states that the plant, machinery and equipment used on the six completed projects remained in Iraq until it could be deployed for use on future projects in Iraq or exported to Turkey. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر الكونسورتيوم أن المصنع والآلات والمعدات المستخدمة في المشاريع المنجزة الستة ظلت في العراق إلى أن يتسنى توزيعها لاستخدامها في المشاريع القادمة في العراق أو لتصديرها إلى تركيا.
    Interest from the fund is spent on projects, while the capital is locked to generate funding for future projects. UN وتُنْفَق الفائدة المتأتية من الصندوق على المشاريع، بينما يحجز رأس المال ليدر أموالا للمشاريع المستقبلية.
    We are sorry to see Mr. Ordzhonikidze leave us and we wish him every success in his future projects. UN ونعرب عن أسفنا لمغادرة السيد أوردزونيكيدزه للمنظمة ونتمنى له كل النجاح في مشاريعه المقبلة.
    A distinction is made between existing projects, for which ISO 24113 is taken as a reference, and future projects, for which ISO 24113 is proposed to be applicable. UN وجرى التمييز بين المشاريع القائمة التي اتخذ فيها من معيار الإيسو 24113 مرجعا والمشاريع المقبلة التي من المقترح أن يسري عليها معيار الإيسو 24113.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more