The Committee expects that this will be taken into account in the preparation of future reports on the subject. | UN | وتأمل اللجنة أن يؤخذ هذا الأمر في الاعتبار لدى إعداد التقارير المقبلة عن هذا الموضوع. |
It recommended that this information be included in future reports on the subject. | UN | وأوصت اللجنة بإدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع. |
Those elements needed to be addressed by the Secretary-General in future reports on the subject. | UN | ويلزم أن يتناول اﻷمين العام هذه العناصر في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in future reports on the implementation of the Board's recommendations. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن نتائج هذه المبادرة في تقاريره المقبلة عن تنفيذ توصيات المجلس. |
The Committee looks forward to receiving specific proposals with their administrative and budgetary implications in future reports on the progress of this initiative. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات محددة مع آثارها على الإدارة والميزانية في تقارير مقبلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المبادرة. |
We hope that future reports on the work of the Organization will cover United Nations efforts aimed at mitigating its consequences. | UN | ويحدونا الأمل بأن التقارير المقبلة عن أعمال المنظمة ستغطي جهود الأمم المتحدة للتخفيف من آثار هذه الكارثة. |
It recommended that that information be included in future reports on the subject. | UN | وأوصت اللجنة بإدراج تلك المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع. |
6. Stresses also that future reports on the reform of the Department should concentrate only on its effort to this end; | UN | 6 - تشدد أيضا على ضرورة أن تركز التقارير المقبلة عن إصلاح الإدارة فقط على جهودها المبذولة لهذه الغاية؛ |
The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to reflect such details clearly in the future reports on the budget performance of the peacekeeping missions. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعكس بوضوح هذه التفاصيل في التقارير المقبلة عن أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
The Committee considers this to be an important indicator of the effectiveness of the Office and reiterates its request that this information be provided in future reports on the activities of the Office. | UN | وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتكرر طلبها أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب. |
The Committee considers this to be an important indicator of the effectiveness of the Office and requests that this information be provided in future reports on the activities of the Office. | UN | وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتطلب أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب. |
:: Provide, in future reports on the follow-up on the implementation of the World Food Summit Plan of Action, information on the impact of policy and specific projects and programmes on poverty reduction and food security; | UN | :: أن تتضمن التقارير المقبلة عن متابعة تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، معلومات عن مدى تأثير السياسات والمشروعات والبرامج الخاصة على تقليص الفقر وتحقيق الأمن الغذائي؛ |
He hoped that future reports on the reduction and refocusing of non-programme costs would be not only clear and analytical, but also technically sound. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تكون التقارير المقبلة عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها واضحة وتحليلية فحسب بل أيضا سليمة فنيا. |
Members of the Board also noted improvement in the documentation provided, but requested that future reports on the management of the investments be more analytical. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس أيضا حدوث تحسُّن في الوثائق المقدمة ولو أنهم طلبوا أن يزداد الجانب التحليلي في التقارير المقبلة عن إدارة الاستثمارات. |
The Committee requests that future reports on the final disposition of assets of peacekeeping operations provide information on reasons for the write offs and losses of property. | UN | وتطلب اللجنة أن تتضمن التقارير المقبلة عن التصرف النهائي في أصول عمليات حفظ السلام معلومات عن اﻷسباب الكامنة وراء شطب الممتلكات وفقدانها. |
The Advisory Committee reiterates its earlier recommendation that information on reasons for failure to comply with the provisions of the financial disclosure programme be included in future reports on the activities of the Ethics Office. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها السابقة بأن تتضمن التقارير المقبلة عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أسباب عدم الامتثال لأحكام برنامج الكشف عن الوضع المالي. |
Requests the Secretary-General to include, in future reports on the employment of retirees, analysis on reasons for patterns and trends that emerge from data presented | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقارير المقبلة عن استخدام المتقاعدين تحليلا لأسباب ظهور الأنماط والاتجاهات المتبدية في البيانات المقدمة. |
To base his future reports on the situation in Kosovo and Metohija almost entirely on the information provided by OSCE is inadequate, considering that the Secretary-General has broader obligations. | UN | ومن غير المناسب لﻷمين العام، في ضوء التزاماته اﻷعم، أن يسند تقاريره المقبلة عن الحالة في كوسوفو وميتوهيا إلى حد شبه كامل إلى المعلومات المقدمة إليه من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فقط. |
The Permanent Mission of Cuba had brought the facts to the attention of the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations and to the Committee on Relations with the Host Country, and had also taken the step of making the relevant notes verbales available to the Sixth Committee, with copies sent to the Secretary-General for inclusion in future reports on the item. | UN | وقد قدمت البعثة الكوبية الدائمة هذه الحقائق الى بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية الدائمة لدى اﻷمم المتحدة والى لجنة العلاقات مع البلد المضيف، كما قامت بإتاحة المذكرات الشفوية ذات الصلة الى اللجنة السادسة، مع إرسال نسخ الى اﻷمين العام ﻹدخالها في تقارير مقبلة عن هذا البند. |
3. Requests that future reports on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors include an indication of priority of the recommendations and an expected time frame for their implementation. | UN | 3 - يطلب كذلك أن تتضمن التقارير الإضافية المتعلقة بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات إشارة إلى أولوية التوصيات والإطار الزمني المتوقع لتنفيذها؛ |
Further reporting on the impact of the creation of the interpretation service will be carried out as part of future reports on the utilization rate of conference facilities at Nairobi. | UN | وسيجري تقديم نقاط عن أثر إنشاء خدمة ترجمة شفوية وذلك كجزء من التقارير القادمة عن معدل الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
126. The Committee requested that future reports on the matter include an analysis of the cost of any proposed system and of its impact on the working conditions of interpreters. | UN | 126 - وطلبت اللجنة أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل بشأن الموضوع تحليلا لتكاليف أي نظام مقترح ولما يترتب عليه من آثار على شروط عمل المترجمين الفوريين. |