The same study also included recommendations concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. | UN | كما ضمت الدراسة نفسها توصيات تتعلق بأنواع ونماذج البيانات المطلوبة من أجل أعمال تقييم الموارد في المستقبل. |
Under the circumstances, the Secretary-General believes that the current arrangements are an unsatisfactory basis for organizing future resource management. | UN | وفي هذه الظروف، يعتقد اﻷمين العام أن الترتيبات الراهنة هي أساس غير مرض لتنظيم إدارة الموارد في المستقبل. |
The Tribunal has for some time used the analysis of workload indicators to estimate future resource requirements. | UN | استعملت المحكمة لبعض الوقت تحليل مؤشرات حجم العمل لتقدير الاحتياجات من الموارد في المستقبل. |
Collaboration is under way to refine the estimates of future resource needs in this area. | UN | ويجري حاليا التعاون من أجل تنقيح تقديرات الاحتياجات المطلوبة من الموارد في المستقبل في هذا المجال. |
Recommendations have also been made concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. | UN | كما أعدت توصيات متعلقة بأنواع وأشكال البيانات اللازمة ﻷعمال تقييم الموارد مستقبلا. |
Also, the degree to which donors earmark funds could complicate the accurate estimation of future resource needs. | UN | وأيضاً مدى تخصيص هذه الجهات المانحة للأموال وإمكانية أن يودي ذلك إلى تعقيد التقدير المعقد للاحتياجات المستقبلية من الموارد. |
Further reviews will be conducted and their outcome reflected in future resource requirements of the Centre. | UN | وستجرى استعراضات إضافية ستراعى نتائجها في احتياجات المركز من الموارد في المستقبل. |
The report indicates that data is now being gathered which will provide better guidance for future resource planning by level, cost and location of deployment. | UN | ويشير التقرير إلى أنه يجري حاليا جمع البيانات التي ستتيح توجيها أفضل لتخطيط الموارد في المستقبل حسب مستوى النشر وتكلفته وموقعه. |
The Committee's position on future resource requirements for the effective functioning of the internal justice system will take into account the results of such an assessment. | UN | وسيراعي الموقف الذي ستتخذه اللجنة إزاء الاحتياجات من الموارد في المستقبل من أجل الأداء الفعال لنظام العدل الداخلي نتائج هذا التقييم. |
There is a perceived need in most developing countries to utilize existing capacity more effectively and establish priority needs in respect of future resource allocation. | UN | 37- وتعتقد معظم البلدان النامية بوجود حاجة إلى استخدام القدرات القائمة استخداماً أكثر فعالية وترتيب الاحتياجات حسب الأولوية عند تخصيص الموارد في المستقبل. |
My delegation can, however, support a budget outline that is prepared to reflect the four-year medium-term plan, but only with the understanding that, whereas the first two years would be firm outlines and subject to approval by the General Assembly, the remaining two years would serve only as indicative outlines of future resource requirements. | UN | بيد أن وفد بلادي بوسعه أن يؤيد مخططا مجملا لميزانية يتم إعدادها لتعكس الخطة المتوسطة الأجل ذات السنوات الأربع، شريطة أن تتضمن السنتان الأوليان مخططا ثابتا ومرهونا بموافقة الجمعية العامة، بينما تظل السنتان المتبقيتان بمثابة خطوط إرشادية عريضة لمتطلبات الموارد في المستقبل. |
Although the infrastructure and institutional resources may not yet exist in many locations to support the real-time dissemination of quality-controlled data, it is important to begin the discussion now of data standards and the expectation of continuous operation so that data systems can be developed and the future resource allocations can be discussed with this goal in mind. | UN | ورغم أن المرافق والموارد المؤسسية قد لا تكون موجودة بعدُ في عديد من المواقع لدعم النشر الآني للبيانات المتحقق من جودتها، من المهم أن تبدأ الآن مناقشة معايير تقييم البيانات وتوقعات استمرار التشغيل، بحيث يمكن استحداث نظم البيانات ومناقشة المخصصات من الموارد في المستقبل مع وضع هذا الهدف في الاعتبار. |
51. Although the world remains on track to reach the international target for safe drinking water, there is a significant challenge in terms of future resource requirements. | UN | 51 - وعلى الرغم من أن العالم ما زال يواصل مسيرته لبلوغ الهدف العالمي لتوفير مياه الشرب المأمونة فإن هذا الأمر يشكل تحديدا كبيرا من حيث الاحتياجات إلى الموارد في المستقبل. |
54. Although the world remains on track to reach the international target for safe drinking water, it represents a significant challenge in terms of future resource requirements. | UN | 54 - وعلى الرغم من أن العالم ما زال يواصل مسيرته لبلوغ الهدف العالمي لتوفير مياه الشرب المأمونة، فإن هذا الهدف يشكـّل تحديا كبيرا من حيث الاحتياجات إلى الموارد في المستقبل. |
An in-depth analysis of its priorities, planning assumptions and likely future resource requirements is under way, with the aim of increasing capacities for field offices in the Kivus, Ituri and northern Katanga. | UN | ويجري حاليا تحليل متعمق لأولوياتها وافتراضات التخطيط الخاصة بها واحتياجاتها المحتملة من الموارد في المستقبل بهدف زيادة قدرات المكاتب الميدانية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا الشمالية. |
The Office of Audit and Investigations will discuss future resource requirements with UN-Women senior management in order to bring the capacity of the UN-Women internal audit function in line with the recommended benchmarks for the United Nations system and to enable the internal audit function to provide reasonable assurance on the use of UNWomen resources. | UN | وسيقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بمناقشة الاحتياجات من الموارد في المستقبل مع الإدارة العليا للهيئة من أجل جعل قدرة وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات في الهيئة تتفق والمعايير الموصى بها لمنظومة الأمم المتحدة، ولتمكين وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات من تقديم ضمانات معقولة في ما يتعلق باستخدام موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
24. Although, thus far, investigations have primarily been demand driven, historical trends, risk-based exposures and data now being gathered on resource consumption by category of case and experience levels of assigned investigators will provide better guidance for future resource planning by level, cost and location of deployment. | UN | 24 - ورغم أن التحقيقات تظل مدفوعة بالطلب حتى الآن، فإن كلا من الاتجاهات التاريخية وحالات التعرض للأخطار والبيانات التي يجري جمعها الآن عن استهلاك الموارد حسب فئات القضايا ومستويات خبرة المحققين المخصصين سيوفر توجيها أفضل لتخطيط الموارد في المستقبل حسب مستوى النشر وتكلفته وموقعه. |
3. The European Union welcomed the findings and recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services on the 1997 resource requirements for the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/51/824), which would be a useful input in determining the Tribunal's future resource requirements. | UN | ٣ - وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض الاحتياجات من الموارد اللازمة في عام ١٩٩٧ للمحكمة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة (A/51/824)، والذي سيكون مدخلا مفيدا في تحديد احتياجات المحكمة من الموارد في المستقبل. |
Although the infrastructure and the institutional resources might not yet exist in many locations to support the real-time dissemination of quality-controlled data, it was important to begin the discussion now of data standards and the expectation of continuous operation so that data systems could be developed and future resource allocations could be discussed with this goal in mind. | UN | وعلى الرغم من أن البنية التحتية والموارد المؤسسية قد لا تتوافر بعد في بعض المواقع لدعم نشر بيانات خاضعة لمراقبة الجودة في وقت قريب من الوقت الحقيقي، فإن من المهم أن تبدأ الآن مناقشة معايير البيانات وتوقع استمرار التشغيل لكي يتسنى تطوير أنظمة البيانات ومناقشة تخصيص الموارد في المستقبل مع وضع هذا الهدف في الاعتبار. |
Moreover, the postponement of maintenance and repair programmes could lead to higher future resource requirements. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تأجيل برامج الصيانة والاصلاح يمكن أن تؤدي إلى ارتفاع الاحتياجات من الموارد مستقبلا. |
The report contains an overview of the caseload for 2003/04 for the two hubs, highlights of the matters investigated and a look into future resource requirements. | UN | ويتضمن التقرير عرضا عاما عن حجم القضايا للفترة 2003/2004 للمركزين، ويوضح المسائل المحقق فيها وينظر في الاحتياجات المستقبلية من الموارد. |