"future reviews" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراضات المقبلة
        
    • الاستعراضات المستقبلية
        
    • عمليات الاستعراض المقبلة
        
    • عمليات الاستعراض مستقبلا
        
    • بالاستعراضات القادمة
        
    • استعراضاته المقبلة
        
    • الاستعراض القادمة
        
    • الاستعراضات القادمة
        
    • الاستعراضات اللاحقة
        
    • للاستعراضات المقبلة
        
    • للاستعراضات في المستقبل
        
    The experience gained in this regard during 2007 will provide a useful basis for improving collaboration on future reviews. UN والتجربة المستفادة في هذا الصدد خلال عام 2007 ستكون بمثابة سند مفيد لتحسين التعاون في الاستعراضات المقبلة.
    This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. UN وسيضفي هذا الوضوح والشفافية على الحسابات في الاستعراضات المقبلة.
    The Committee would like to underline the special importance of these recommendations, many of which will be of great use when undertaking future reviews. UN وتود اللجنة أن تؤكد على الأهمية الخاصة لهذه التوصيات التي سيكون الكثير منها مفيدا جدا عند إجراء الاستعراضات المقبلة.
    The Committee will continue to follow the work of the International Comparison Program in order to review the choice of exchange rates in future reviews. UN وستواصل اللجنة متابعة عمل برنامج المقارنة الدولي من أجل إعادة النظر في أسعار الصرف المختارة في الاستعراضات المستقبلية.
    Great attention was paid to the lessons learned from the comprehensive review for the conduct of future reviews. UN وتم إيلاء عناية فائقة للدروس المستفادة من الاستعراض الشامل لإجراء الاستعراضات المقبلة.
    The secretariat will seek to obtain similar invitations in conducting future reviews. UN وستسعى اﻷمانة إلى الحصول على دعوات مماثلة ﻹجراء الاستعراضات المقبلة.
    This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. UN ويتيح هذا أن تكون الحسابات في الاستعراضات المقبلة متسمة بالوضوح والشفافية.
    This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. UN وهذا يتيح أن تكون الحسابات في الاستعراضات المقبلة متسمة بالوضوح والشفافية.
    The Board took the position that consideration should be given in future reviews to the use of retiree tax deductions, to some extent, in deriving the staff assessment rates. UN كما قرر المجلس ضرورة إيلاء الاعتبار في الاستعراضات المقبلة للاستعانة، إلى حد ما، بالتخفيضات الضريبية الممنوحة للمتقاعدين، عند التوصل إلى معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Some speakers mentioned possibilities for including other stakeholders, such as civil society and the private sector, in future reviews. UN وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانيات إشراك أصحاب مصلحة آخرين، من قبيل المجتمع المدني والقطاع الخاص، في الاستعراضات المقبلة.
    This allows for clarity and transparency of calculations in future reviews. UN ومن شأن ذلك أن يضفي الوضوح والشفافية على الحسابات في الاستعراضات المقبلة.
    It suggested that future reviews of the least developed country criteria might include a reassessment of the desirability of including such indicators. UN واقترحت إمكانية أن تتضمن الاستعراضات المقبلة لمعايير أقل البلدان نموا إعادة تقييم مدى استصواب إدراج مثل هذه المؤشرات.
    The issue would become more acute in future reviews owing to the general increase in income levels in most countries and the shrinking of the number of low-income countries. UN ويمكن أن تصبح هذه المسألة أكثر حدة في الاستعراضات المقبلة نظرا لارتفاع مستويات الدخل بوجه عام في معظم البلدان، وتقلص عدد البلدان ذات الدخل المنخفض.
    1. Comprehensive review of contingent-owned equipment rates for major equipment and model/procedures for future reviews UN 1 - الاستعراض الشامل لمعدلات المعدات المملوكة لوحدات فيما يختص بالمعدات الرئيسية ونموذج/إجراءات الاستعراضات المستقبلية
    This reflects the sentiment expressed in the Monterrey Consensus when it called for bearing in mind the impact on progress towards achievement of the development goals contained in the Millennium Declaration in future reviews of debt sustainability. UN وهذا يعكس الرأي الذي تم الإعراب عنه في توافق مونتيري عندما دعا إلى القيام في الاستعراضات المستقبلية لتحمل أعباء الديون بتذكر الأثر الذي سيقع على التقدم نحو إحراز الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    Because of time constraints, it was not possible to do so, but we trust that this important issue will be duly taken up in future reviews of the implementation of the Global Strategy. UN لكن بسبب ضيق الوقت، لم يكن من الممكن عمل ذلك، غير أننا نثق في أن هذه المسألة المهمة ستنال حقها في الاستعراضات المستقبلية المعنية بتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    In addition, the Secretariat proposed that the Working Group develop a methodology to ensure consistent application in future reviews. UN وإضافة إلى ذلك اقترحت الأمانة العامة بأن يقوم الفريق العامل بوضع منهجية تكفل الاتساق في تطبيق تلك المعايير خلال عمليات الاستعراض المقبلة.
    7. The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, said that the sixth session of the Commission on Investment had been particularly interesting, and the investment policy review for the United Republic of Tanzania had served as a good example of how future reviews could be organized. UN 7 - تحدث ممثل إسبانيا، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إن الدورة السادسة للجنة الاستثمار كانت مثيرة للاهتمام بوجه خاص، وإن استعراض سياسات الاستثمار لجمهورية تنـزانيا المتحدة كان مثالا جيدا على الطريقة التي يمكن بها تنظيم عمليات الاستعراض مستقبلا.
    (a) Comprehensive review of reimbursement rates of major equipment and model/procedures for carrying out future reviews. UN (أ) إجراء استعراض شامل لمعدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية ووضع نموذج/إجراءات الاضطلاع بالاستعراضات القادمة.
    21. The Board will continue to assess the adequacy of segregation controls in future reviews of the delegation of financial monitoring controls. UN 21 - سيواصل المجلس تقييم مدى ملاءمة ضوابط الفصل في استعراضاته المقبلة لتفويض ضوابط الرصد المالي.
    Recommendations for the conduct of future reviews UN سابعا - توصيات بشأن عمليات الاستعراض القادمة
    The Secretary-General proposed that a methodology should be developed to ensure consistent application in future reviews. UN واقترح الأمين العام وضع منهجية لضمان التطبيق المتسق في الاستعراضات القادمة.
    future reviews may not be able to draw upon it so heavily. UN وربما لم يعد من الجائز أن تستند الاستعراضات اللاحقة إليها بشكل كبير.
    OHRM has indicated that 2002 and 2006 benchmark mobility data will be utilized as the baseline for future reviews. UN وقد أشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أن بيانات التنقلات النموذجية لعامي 2002 و 2006 ستستخدم كخط أساسي للاستعراضات المقبلة.
    As a result of lack of data from troop-contributing countries, the Phase V Working Group decided to recommend that the General Assembly convene a post-Phase V Working Group to establish new rates and validate a methodology for future reviews. UN ونظرا لعدم توفر بيانات من البلدان المساهمة بقوات فقد قرر الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة أن يوصي الجمعية العامة بعقد اجتماع لفريق عامل معني بما بعد المرحلة الخامسة لوضع معدلات جديدة ولإقرار منهجية للاستعراضات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more