Continue to consult with the Voorburg Group on Service Statistics for future revisions of the Central Product Classification | UN | استمرار التشاور مع فريق فوربورغ بشأن إحصاءات الخدمات من أجل التنقيحات المقبلة للتصنيف المركزي للمنتجات |
The guidance will be further elaborated in future revisions of the PPM. | UN | وستدخل تحسينات إضافية على التوجيه في التنقيحات المقبلة للدليل. |
33. Also decides that future revisions of the functions of the Office shall be subject to the approval of the General Assembly; | UN | 33 - تقرِّر أيضاً أن التنقيحات المقبلة لمهام المكتب يجب أن تكون رهناً بموافقة الجمعية العامة؛ |
future revisions of those statistics will eliminate some of the omissions, to include information from the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), inter alia. | UN | وستعمل التنقيحات المستقبلية لهذه الإحصاءات على إزالة بعض من أعمال الحذف هذه، من أجل إدراج المعلومات الواردة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ضمن جهات أخرى. |
The amount will be adjusted in accordance with any future revisions in indicative planning figures that the Executive Board may approve at its l994 annual session. | UN | ويعدل هذا المبلغ وفقا ﻷية تنقيحات مقبلة في أرقام التخطيط اﻹرشادية قد يوافق عليها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤. |
The lessons drawn from those processes will inform future revisions of the policy on United Nations Transitions. | UN | وستسترشد التنقيحات المقبلة للسياسة العامة المتعلقة بالعمليات الانتقالية التي تقوم بها الأمم المتحدة بالدروس المستفادة من تلك العمليات. |
UNEP Secretariat to review the relevance and implementation of BSP and the lessons learned to be taken into account in future revisions of MOU with UNDP. | UN | أن تستعرض أمانة برنامج البيئة مدى أهمية وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، والدروس المستفادة التي ينبغي أخذها في الاعتبار في التنقيحات المقبلة لمذكرة التفاهم مع البرنامج الإنمائي. |
It was hoped that future revisions of GSP schemes by preference-giving countries would aim for the comprehensive inclusion of the agricultural sector, with preferential margins that were sufficiently large to stimulate agricultural exports from beneficiary countries. | UN | ومن المأمول فيه أن تهدف التنقيحات المقبلة لمخططات اﻷفضليات من جانب البلدان المانحة لﻷفضليات إلى اﻹدراج الشامل للقطاع الزراعي مع تطبيق هوامش تفضيلية كبيرة بقدر يكفي لحفز الصادرات الزراعية من البلدان المستفيدة. |
UNEP Secretariat to review the relevance and implementation of BSP and the lessons learned to be taken into account in future revisions of MOU with UNDP. | UN | أن تستعرض أمانة برنامج البيئة مدى ملاءمة ومدى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، والدروس المستفادة التي ينبغي أخذها في الاعتبار في التنقيحات المقبلة لمذكرة التفاهم مع البرنامج الإنمائي. |
Accordingly, future revisions to the annual base salary of judges at the International Court of Justice will be harmonized with revisions to be made to the base salary scale for staff in the Professional and higher categories. | UN | وبناء على ذلك، سوف تتم مواءمة التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجري على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
9. The Working Group noted the need for future revisions of the draft framework proposed by the Joint Expert Group to be made available to delegations in all official languages of the United Nations prior to their being considered in the Working Group. | UN | 9- وأشار الفريق العامل إلى ضرورة جعل التنقيحات المقبلة لمشروع الإطار الذي اقترحه فريق الخبراء المشترك متاحة للوفود بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل أن ينظر فيه الفريق العامل. |
The SBSTA may wish to consider the extent, process, and schedule of future revisions to the guidelines for the preparation of national communications by Annex I Parties under the Convention, with a view to providing its input to the SBI. | UN | ١٢- وربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في حجم وعملية وجدول التنقيحات المقبلة على المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بموجب الاتفاقية، بغية توفير مدخلاتها للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
The Meeting also decided that, on the occasion of future revisions to the annual net base salary of the members of the International Court of Justice that take place until the twenty-first Meeting of States Parties, the annual base salary of the members of the Tribunal should also be adjusted by the same percentage and at the same time. | UN | وقرر الاجتماع أيضا، عند إدخال التنقيحات المقبلة على المرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية حتى انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، إدخال تعديل على المرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن. |
(f) Recognized the need to continue to consult the Voorburg Group on Service Statistics so as to utilize its technical expertise for future revisions of CPC. | UN | )و( أكدت أهمية مواصلة استشارة فريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات والاستفادة من خبراته التقنية في التنقيحات المقبلة للتصنيف المركزي للمنتجات. |
The Subcommittee noted that it could consult IADC periodically regarding future revisions of the IADC Guidelines due to evolving technologies and debris mitigation practices and that the draft space debris mitigation guidelines of the Subcommittee could be amended in accordance with such revisions. | UN | 104- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه يمكن لها أن تتشاور مع اليادك دوريا بشأن التنقيحات المقبلة لمبادئ اليادك التوجيهية، نظرا لتطور التكنولوجيات وممارسات تخفيف الحطام، وأنه يمكن تعديل مشروع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادر عن اللجنة الفرعية وفقا لتلك التنقيحات. |
111. While agreeing to the suggestions regarding indenting made by the External Auditor, the management stated that they would ensure that it was properly reflected as part of the future revisions of UNIDO's model bidding and contract documents and templates. | UN | ١١١- وبينما وافقت الإدارة على الاقتراحات التي قدمها مراجع الحسابات الخارجي بشأن طلبات الشراء، ذكرت أنها ستكفل أن تُدرج بصورة سليمة كجزء من التنقيحات المقبلة للوثائق والقوالب النموذجية للعطاءات والعقود في اليونيدو. |
36. The timing of future revisions has to be predictable to allow long-range planning and commitment of necessary resources for countries and discussions of desired changes in the international and multinational classifications. | UN | ٣٦ - وتوقيت التنقيحات المستقبلية ينبغي أن يكون قابلا للتنبؤ، وذلك ﻹتاحة التخطيط على المدى الطويل ورصد الموارد الضرورية للبلدان ومناقشة التغييرات المطلوبة في التصنيفات الدولية والمتعددة البلدان. |
The SBSTA may also wish to invite Parties to submit to the secretariat, by15 August 1998, their views on possible clarifications, additions and/or amendments to all aspects of the UNFCCC Guidelines as well as the nature and timing of future revisions. | UN | ٥١- وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً في دعوة اﻷطراف إلى أن تقدم إلى اﻷمانة، بحلول ٥١ آب/أغسطس ٨٩٩١، آراءها عن اﻹيضاحات واﻹضافات و/أو التنقيحات الممكنة لجميع جوانب المبادئ التوجيهية وكذلك طبيعة التنقيحات المستقبلية وتوقيتها. |
The amount will be adjusted in accordance with any future revisions in indicative planning figures that the Executive Board may approve at its l994 annual session. | UN | ويعدل هذا المبلغ وفقا ﻷية تنقيحات مقبلة في أرقام التخطيط اﻹرشادية قد يوافق عليها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤. |
Decides that possible future revisions of [this decision] [and the annex on modalities and procedures] may be considered, taking into account the experience of Parties. | UN | 3- يقرر جواز النظر في إجراء تنقيحات مقبلة ]لهذا المقرر[ ]وللمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات[، آخذاً في اعتباره تجربة الأطراف. |
future revisions must strive to reduce the number of alternative acceptable practices. | UN | وينبغي بمناسبة عمليات التنقيح هذه العمل على تقليص أنواع الممارسة المحاسبية المقبولة لمعالجة عملية محاسبية واحدة. |