"future status of kosovo" - Translation from English to Arabic

    • وضع كوسوفو مستقبلا
        
    • المركز المقبل لكوسوفو
        
    • الوضع المقبل لكوسوفو
        
    • كوسوفو في المستقبل
        
    • مركز كوسوفو المستقبلي
        
    • مستقبل مركز كوسوفو
        
    • مستقبل وضع كوسوفو
        
    The Secretary-General appointed Martii Ahtisaari to conduct direct negotiations on the future status of Kosovo. UN وعين الأمين العام مارتي أهتيساري لإجراء مفاوضات مباشرة بشأن وضع كوسوفو مستقبلا.
    All communities and political factions should unite to achieve this important goal, which should go forward regardless of the future status of Kosovo. UN وينبغي لجميع الفئات والفصائل السياسية أن تتحد تحقيقا لهذا الهدف الهام الذي ينبغي المضي لبلوغه بصرف النظر عن وضع كوسوفو مستقبلا.
    The standards process will require constant and determined efforts, stretching into and beyond the process of defining the future status of Kosovo. UN وستتطلب عملية تنفيذ المعايير بذل جهود دائمة وأكيدة تشمل وتتخطى عملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    It is urgent for the parties to start real negotiations on the future status of Kosovo. UN وهناك حاجة ملحة لقيام اﻷطراف ببدء مفاوضات حقيقية بشأن المركز المقبل لكوسوفو.
    They called for the establishment and promotion of democratic rights, processes and institutions as well as for the renewal of talks on the future status of Kosovo. UN ودعوا الى إنشاء وتعزيز الحقوق والعمليات والمؤسسات الديمقراطية، فضلا عن تجنيد المحادثات بشأن الوضع المقبل لكوسوفو.
    That proposal formed the basis for consultations of the Security Council on the future status of Kosovo. UN وكان ذلك الاقتراح يشكل أساس المشاورات التي أجراها مجلس الأمن بشأن وضع كوسوفو في المستقبل.
    3. The future status of Kosovo has remained the principal political issue in Kosovo over the reporting period. UN 3 - ظل وضع كوسوفو مستقبلا هو القضية السياسية الرئيسية في كوسوفو طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The new leadership reaffirmed its aspiration for the independence of Kosovo as its preferred outcome of the political process to determine the future status of Kosovo. UN وأعادت القيادة الجديدة تأكيد أن أمنيتها في تحقيق استقلال كوسوفو يمثل النتيجة التي تفضل أن تُسفر عنها العملية السياسية لتحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    It is clear that no firm commitments can be expected until the future status of Kosovo has been determined. UN ومن الجلي أنه لا يمكن توقع أي التزامات صلدة إلى أن يتم تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    I welcome the international community's support for the political process to determine the future status of Kosovo. UN وإنني أرحب بدعم المجتمع الدولي للعملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    The municipal elections will be held between three and six months after the date of a decision by the Security Council determining the future status of Kosovo. UN وستجرى تلك الانتخابات خلال فترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر بعد صدور قرار من مجلس الأمن يحدد وضع كوسوفو مستقبلا.
    The words and actions of the parties continue to demonstrate that this issue is among the most sensitive and that it poses formidable challenges to a viable conclusion of the process to determine the future status of Kosovo. UN وما زالت أقوال وأفعال الطرفين تبين أن هذه المسألة هي من أكثر المسائل حساسية وأنها تمثل تحديات هائلة أمام التوصل إلى حل مستدام لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    29. I am pleased that the political process to determine the future status of Kosovo is proceeding with the active and high-level participation of both sides. UN 29 - يسرني أن العملية السياسية لتحديد وضع كوسوفو مستقبلا تمضي بمشاركة نشطة ورفيعة المستوى من كلا الجانبين.
    2. The process designed to determine the future status of Kosovo has moved forward during the reporting period. UN 2 - سارت العملية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا قُدماً إلى الأمام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    22. I am pleased that the political process to determine the future status of Kosovo is under way, with the active involvement of both sides. UN 22 - يسرني أن العملية السياسية لتحديد وضع كوسوفو مستقبلا قد انطلقت، مع اشتراك كلا الجانبين بصورة إيجابية.
    IX. Possible future arrangements following the determination of the future status of Kosovo UN تاسعا - الترتيبات المقبلة المحتملة بعد تحديد وضع كوسوفو مستقبلا
    15. I welcome the decision of the Security Council to launch a process designed to determine the future status of Kosovo. UN 15 - أرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بالشروع في عملية ترمي إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    Achieving concrete results in the local government reform process will influence prospects for the political process to determine the future status of Kosovo. UN ذلك أن تحقيق نتائج ملموسة في عملية إصلاح الحكم المحلي سوف يؤثر على فرص العملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    The Provisional Institutions should focus on doing so in order to better manage the period from now until mid-2005 when a comprehensive review may be conducted, on the basis of which the Security Council will determine whether consideration of the future status of Kosovo should be initiated. UN وينبغي للمؤسسات المؤقتة أن تركز على فعل ذلك لكي يتسنى تحسين تسيير الأمور في الفترة الممتدة من الآن وحتى منتصف عام 2005 عندما يتسنى إجراء استعراض شامل يقرر مجلس الأمن على أساسه ما إذا كان ينبغي البدء في النظر في المركز المقبل لكوسوفو.
    4. The future status of Kosovo continued to be the main political issue for Kosovo's political establishment and for representatives of all of its communities throughout the reporting period. UN 4 - ظل الوضع المقبل لكوسوفو هو القضية السياسية الرئيسية لدى الطبقة السياسية في كوسوفو ولدى ممثلي جميع طوائفها طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The goal of the process is to culminate in a political settlement that will determine the future status of Kosovo. UN والهدف من العملية هو أن تتوج بتسوية سياسية تحدد مركز كوسوفو في المستقبل.
    Objective: To facilitate the political process designed to determine the future status of Kosovo. UN الهدف: تيسير العملية السياسية الرامية إلى تحديد مركز كوسوفو المستقبلي.
    The negotiations should define the future status of Kosovo. UN وينبغــي أن تحــدد المفاوضــات مستقبل مركز كوسوفو.
    Furthermore, the Chairman-in-Office urges the Belgrade authorities to allow the unconditional return of the CSCE Mission of Long Duration to these three regions, as well as to take concrete steps towards establishing democratic institutions and starting a dialogue with international mediation on the future status of Kosovo. UN وعــلاوة على ذلك، يحث الرئيس الحالي سلطات بلغراد على السماح بالعودة غير المشروطة لبعثة اﻷمد الطويل التابعة للمؤتمر إلى هذه المناطق الثلاث، وكذلك اتخاذ خطوات محددة نحو إقامة مؤسسات ديمقراطية وبدء حوار مع هيئة الوساطة الدولية بشأن مستقبل وضع كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more