"future strategies" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات المقبلة
        
    • الاستراتيجيات المستقبلية
        
    • استراتيجيات مستقبلية
        
    • استراتيجيات المستقبل
        
    • بالاستراتيجيات المقبلة
        
    • استراتيجيات للمستقبل
        
    • والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل
        
    • والاستراتيجيات المستقبلية
        
    • واستراتيجيات المستقبل
        
    The present report contains information on management improvements, as well as future strategies for service improvements. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في مجال الإدارة، فضلا عن الاستراتيجيات المقبلة لتحسين الخدمة.
    The present report contains information on management improvements, as well as future strategies for service improvements. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في مجال الإدارة، فضلا عن الاستراتيجيات المقبلة لتحسين الخدمة.
    Antimalarial interventions could therefore constitute an important part of future strategies to prevent anaemia among this vulnerable group. UN لذا فقد تشكل تدخلات مكافحة الملاريا جزءا هاما من الاستراتيجيات المقبلة للوقاية من فقر الدم ضمن هذه الفئة الضعيفة.
    While those efforts did not manage to address the country's chronic problems, they could be considered in future strategies. UN ومع أن هذه الجهود لم تتمكن من معالجة المشاكل المزمنة للبلاد، فإنه يمكن النظر إليها في إطار الاستراتيجيات المستقبلية.
    Knowledge building efforts are important for developing effective future strategies. UN تتسم جهود اكتساب المعرفة بالأهمية في وضع استراتيجيات مستقبلية فعّالة.
    One delegation requested that the follow-up document elaborate on how water supply and sanitation fit into future strategies. UN وطلب أحد الوفود أن تعرض وثيقة المتابعة بالتفصيل مكان إمدادات المياه والمرافق الصحية في استراتيجيات المستقبل.
    :: How can future strategies best build on current efforts? UN :: ما هي أفضل كيفية لتحقيق اعتماد الاستراتيجيات المقبلة على الجهود الحالية؟
    The Plan includes the development of a National Centre of Excellence to develop national research into violence against women from 2012 to inform the design and implementation of future strategies to prevent violence against women. UN وتشمل الخطة إنشاء مركز وطني للامتياز اعتباراً من 2012 بهدف تطوير البحوث الوطنية في مسألة العنف ضد المرأة للاستفادة منها في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات المقبلة الرامية إلى منع العنف ضد المرأة.
    The Plan includes the development of a National Centre of Excellence to develop national research into violence against women from 2012 to inform the design and implementation of future strategies to prevent violence against women. UN وتشمل الخطة إنشاء مركز وطني للامتياز اعتباراً من 2012 بهدف تطوير البحوث الوطنية في مسألة العنف ضد المرأة للاستفادة منها في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات المقبلة الرامية إلى منع العنف ضد المرأة.
    It is necessary to mainstream indigenous women's views, perspectives and goals into the post-2015 development agenda, so as to ensure that future strategies do not further contribute to violations of the rights of indigenous women. UN ومن الضروري مراعاة آراء نساء الشعوب الأصلية، ومنظوراتهن وأهدافهن في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما يكفل ألا تزيد الاستراتيجيات المقبلة في الإسهام في انتهاكات حقوق نساء الشعوب الأصلية.
    Budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and present future strategies in that regard. UN ينبغي أن تبيّن مشاريع الميزانية التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد.
    The Agency's Department of Health coordinated investigation and surveillance measures with the Ministry of Health in order to contain the outbreak and determine future strategies. UN وقامت إدارة شؤون الصحة بالوكالة بتنسيق تدابير التحقيق والمراقبة مع وزارة الصحة من أجل احتواء تفشي المرض وتحديد الاستراتيجيات المقبلة.
    An inter-ministerial meeting was also held on the StAR initiative, at which the technical assistance needs of Iraq were discussed and future strategies were mapped out. UN وعُقد اجتماع وزاري مشترك بشأن المبادرة نوقشت فيه احتياجات العراق من المساعدة التقنية ورُسمت فيه خريطة الاستراتيجيات المقبلة.
    The present report contains information on management improvements and efficiency gains; future strategies include the rationalization of transport and movement of cargo by increasing surface transport, where feasible. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة؛ وتشمل الاستراتيجيات المقبلة ترشيد النقل وحركة الشحن عن طريق زيادة النقل السطحي، متى أمكن ذلك.
    4. Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and present future strategies in that regard; UN 4 - تؤكد من جديد أن مشاريع الميزانية ينبغي أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد؛
    4. Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and present future strategies in that regard; UN 4 - تؤكد من جديد أن مشاريع الميزانية ينبغي أن تبين التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد؛
    The representative of UNESCO indicated that the organization was committed to even more effective collaboration in future strategies provided in the new Framework Agreement. UN ٢٧٩ - وبيﱠنت ممثلة اليونسكو التزام المنظمة بتعاون أكثر فعالية في الاستراتيجيات المقبلة التي يقدمها الاتفاق اﻹطاري الجديد.
    In these activities, ILO staff had the opportunity to exchange views and experiences on priorities, constraints and opportunities with respect to gender mainstreaming in ILO programmes in the field and to define future strategies. UN وقد توفرت لموظفي منظمة العمل الدولية من خلال هذه اﻷنشطة الفرصة لتبادل اﻵراء والخبرات حول اﻷولويات والمعوقات والفرص في مجال إدخال اعتبارات نوعي الجنس في الاتجاه الرئيسي لبرامج منظمة العمل الدولية في الميدان، وتحديد الاستراتيجيات المقبلة.
    This exercise will form an essential basis for the identification and development of future strategies for vetting the security forces and to define the main challenges in the field of transitional justice. UN وستشكل هذه العملية قاعدة أساسية لتحديد ووضع الاستراتيجيات المستقبلية للتدقيق في خلفية قوات الأمن وتبيان أبرز الصعوبات التي تواجه العدالة الانتقالية.
    It stressed the importance of monitoring this phenomenon and of preparing future strategies to combat it. UN وقد أكد القرار على أهمية رصد هذه الظاهرة وإعداد استراتيجيات مستقبلية لمكافحتها.
    Data as well as policy reviews were required to build on lessons learned to develop future strategies. UN وهناك حاجة إلى البيانات فضلا عن استعراضات السياسة العامة للبناء على أساس الدروس المستقاة بهدف وضع استراتيجيات المستقبل.
    With respect to future strategies for the hotel industry in developing countries, several options are open to them, including: full ownership by foreign investors; joint ventures; franchising; management contracts, hotel consortia; and full national ownership. UN فيما يتعلق بالاستراتيجيات المقبلة للصناعة الفندقية في البلدان النامية، هناك خيارات عديدة مفتوحة، منها: ملكية المستثمرين اﻷجانب الكاملة لها؛ والمشاريع المشتركة؛ والامتيازات؛ وعقود اﻹدارة، والاتحادات المالية الفندقية؛ والملكية الوطنية الكاملة.
    A global thematic evaluation of water and environmental sanitation programmes was initiated, starting with the India programme, and the review of implementation of the Bamako Initiative in eight countries was completed and used as input for an international meeting organized by the Government of Mali, WHO and UNICEF to review past experience and formulate future strategies. UN وأجري تقييم مواضيعي لبرامج المياه والصحة البيئية، وقد بدئ ببرنامج الهند، وأكمل استعراض تنفيذ مبادرة باماكو في ثمانية بلدان واستخدم هذا الاستعراض باعتباره مُدخلا في الاجتماع الدولي الذي عقدته حكومة مالي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف لاستعراض الخبرات السابقة وصياغة استراتيجيات للمستقبل.
    The Secretary-General to ensure that the budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved as well as presenting the future strategies in this regard. UN تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد.
    21. Priority areas and future strategies of the project are: UN 21 - تتمثل المجالات ذات الأولوية والاستراتيجيات المستقبلية للمشروع فيما يلي:
    Progress, challenges and future strategies in basic education UN التقدم المحرز والتحديات القائمة واستراتيجيات المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more