"future sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية المستدامة في المستقبل
        
    • التنمية المستدامة المقبلة
        
    • إنمائية مستدامة في المستقبل
        
    • التنمية المستدامة مستقبلا
        
    • التنمية المستدامة التي ستوضع في المستقبل
        
    • الإنمائية المستدامة المقبلة
        
    • المقبلة لتحقيق التنمية المستدامة
        
    More specifically, stronger parliaments will have to play a central role in the implementation of the future sustainable development Goals. UN وبتحديد أكبر، سيتوجب على البرلمانات الأقوى أن تضطلع بدور محوري في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Similarly, the AIDS response will be immeasurably strengthened if it is taken out of isolation to serve as a mechanism to accelerate progress across the future sustainable development goals. UN وعلى غرار ذلك، سيتعزز التصدي للإيدز إلى حد كبير إذا ما أخرج من كونه معزولا، لتستخدم بوصفه آلية للإسراع بإحراز تقدم في جميع أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Speakers proposed the establishment of clear targets and indicators on migration as part of the future sustainable development goals and recognition of the untapped potential of diaspora communities to promote development in countries of origin. UN واقترح المتكلمون وضع أهداف ومؤشرات واضحة للهجرة بوصفها جزءا من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل والإقرار بالإمكانات غير المستغلة لجماعات المهجر في تعزيز التنمية في بلدان المنشأ.
    Other respondents suggested adopting the time horizon of the future sustainable development goals. UN واقترح مجيبون آخرون اعتماد الجدول الزمني لأهداف التنمية المستدامة المقبلة.
    Spain's fulfilment of its commitments to the MDGs and the future sustainable development goals had been demonstrated in word and deed, even during difficult and changing times. UN وقال إن وفاء إسبانيا بالتزاماتها اتجاه الأهداف الانمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة المقبلة أكدته بالقول والفعل، وحتى في الأوقات الصعبة والمتغيرة.
    UNDP support to the post-2015 development agenda process, as well as MDG acceleration, included helping countries to develop Millennium Development Goal (MDG) acceleration action plans, which facilitated transition from the MDGs to future sustainable development goals. UN وأردفت قائلة إن الدعم الذي يقدمه البرنامج لعمليات خطة التنمية لما بعد عام 2015، فضلا عن التعجيل بالأهداف الإنمائية للألفية، يشمل مساعدة البلدان على إعداد خطط عمل للتعجيل بالأهداف الإنمائية للألفية، تيسِّر الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف إنمائية مستدامة في المستقبل.
    Similarly, the international community was deeply engaged in assessing achievements against the Millennium Development Goals (MDGs) in the final stretch towards the 2015 deadline, and determining what needed to be done while identifying new, emerging challenges, that would ultimately inform the post-2015 global development agenda and the formulation of future sustainable development goals. UN وبالمثل، فإن المجتمع الدولي يشارك مشاركة حثيثة في تقييم الانجازات التي تحققت في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في المرحلة الأخيرة قبل الموعد النهائي المحدد لها في عام 2015، وتحديد ما ينبغي القيام به مع التعرف على التحديات الجديدة الناشئة، التي سوف يسترشد بها في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015 وفي صياغة أهداف التنمية المستدامة مستقبلا.
    Participants expressed the view that students must give back to society and therefore receive training on the challenges of attaining the Goals and the future sustainable development goals in their careers. UN وأعرب المشتركون عن رأي مفاده وجوب رد الطلاب لجميل المجتمع، ولذلك يجب أن يتلقوا تدريباً بشأن التحديات التي تواجه بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المستدامة المقبلة في حياتهم الوظيفية.
    Pursuing a range of measures to ensure greater gender equality may therefore be a recommended practice in pursuit of a future sustainable development agenda. UN ولهذا يمكن اعتبار السعي إلى تحقيق مجموعة من التدابير الرامية إلى كفالة تعزيز المساواة بين الجنسين ممارسة يوُصى بها لتحقيق خطة التنمية المستدامة في المستقبل.
    At the same time, any future sustainable development goals should be translated and adapted at the national level in accordance with the conditions and priorities of each country. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تترجم كل أهداف التنمية المستدامة في المستقبل وأن تكيف على المستوى الوطني وفقا لظروف وأولويات كل بلد على حدة.
    Looking forward, many participants stressed the importance of anchoring the post-2015 development agenda and the future sustainable development goals in international human rights obligations. UN واستشرافاً للمستقبل، أكد كثير من المشاركين أهمية تأسيس خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة في المستقبل على التزامات حقوق الإنسان الدولية.
    Gender Equality is considered to be a necessary element in securing success for the Beijing Platform for Action, the Millennium Development Goals or any future sustainable development Goals. UN وتعتبر المساواة بين الجنسين عنصرا ضروريا لكفالة النجاح لمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية أو أي هدف من أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    The theme was chosen as a contribution to the global reflection on the post 2015 development agenda and the future sustainable development Goals that will apply to both developed and developing countries. UN وقد اختير هذا الموضوع ليكون مساهمة في الدراسة الشاملة عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة في المستقبل التي تطبق على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    As indicated below, progress in these areas is important for furthering the involvement of youth in future sustainable development efforts. UN وكما هو وارد أدناه، توجد أهمية ﻹحراز التقدم في هذه المجالات من أجل المضي قدما في إشراك الشباب في جهود التنمية المستدامة في المستقبل.
    (j) Designing operational plans for future sustainable development work on the basis of common but differentiated responsibilities and the precautionary principle; UN (ي) تصميم خطط تنفيذية لفرص عمل التنمية المستدامة في المستقبل على أساس المسؤوليات المشتركة ولكن المختلفة ومبدأ توخي الحذر؛
    Some Member States also envisaged the report becoming one of a number of contributions to supporting implementation of the future sustainable development goals and post-2015 development agenda. Audience UN وتوخت بعض الدول الأعضاء أيضا من التقرير أن يصبح مساهمة من بين عدد من المساهمات التي تدعم تنفيذ أهداف التنمية المستدامة المقبلة وخطة التنمية المقبلة لما بعد عام 2015.
    Supports the high-level political forum and implementation of future sustainable development goals and the post-2015 development agenda UN ويقدم الدعم إلى المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وفي تنفيذ أهداف التنمية المستدامة المقبلة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    68. Most respondents envisaged the report being part of or contributing to the monitoring and accountability framework for the future sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN ٦8 - توخى معظم المجيبين أن يكون التقرير جزءا من إطار الرصد والمساءلة المتعلق بأهداف التنمية المستدامة المقبلة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، أو أن يسهم فيه.
    23. The success of the future sustainable development agenda depended on the integration of human rights and efforts to strengthen the rule of law and good governance. UN 23 - ويعتمد نجاح خطة التنمية المستدامة المقبلة على تضمينها حقوق الإنسان والجهود الرامية إلى إعمال سيادة القانون والحوكمة الرشيدة.
    UNDP support to the post-2015 development agenda process, as well as Millennium Development Goal (MDG) acceleration, included helping countries to develop MDG acceleration action plans, which facilitated transition from the MDGs to future sustainable development goals. UN وأردفت قائلة إن الدعم الذي يقدمه البرنامج لعمليات خطة التنمية لما بعد عام 2015، فضلا عن التعجيل بالأهداف الإنمائية للألفية، يشمل مساعدة البلدان على إعداد خطط عمل للتعجيل بالأهداف الإنمائية للألفية، تيسِّر الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف إنمائية مستدامة في المستقبل.
    Similarly, the international community was deeply engaged in assessing achievements against the Millennium Development Goals (MDGs) in the final stretch towards the 2015 deadline, and determining what needed to be done while identifying new, emerging challenges, that would ultimately inform the post-2015 global development agenda and the formulation of future sustainable development goals. UN وبالمثل، فإن المجتمع الدولي يشارك مشاركة حثيثة في تقييم الانجازات التي تحققت في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في المرحلة الأخيرة قبل الموعد النهائي المحدد لها في عام 2015، وتحديد ما ينبغي القيام به مع التعرف على التحديات الجديدة الناشئة، التي سوف يسترشد بها في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015 وفي صياغة أهداف التنمية المستدامة مستقبلا.
    The Committee is encouraged by States' recognition in the Rio+20 Outcome of the link between human rights and development, and in particular the importance and utility of future sustainable development goals being consistent with international law, including international human rights law. UN وترى اللجنة بوادر مشجعة في اعتراف الدول في نتائج مؤتمر ريو+20 بالارتباط بين حقوق الإنسان والتنمية، ولا سيما أهمية وفائدة توافق الأهداف الإنمائية المستدامة المقبلة مع القانون الدولي، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان الدولي.
    The survey is published at a crucial moment, at a time when the international community has recognized that dominant patterns of development and growth are unsustainable in economic, social and environmental terms and is defining the future sustainable development agenda. UN وتصدر الدراسةُ الاستقصائية في لحظة حاسمة إذ أقر المجتمع الدولي بأن أنماط التنمية والنمو السائدة أنماطٌ غير مستدامة من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وتحدد الدراسة ملامحَ الخطة المقبلة لتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more