"future to" - Translation from English to Arabic

    • المستقبل إلى
        
    • المستقبل أن
        
    • المستقبل على
        
    • المستقبل في
        
    • المستقبل لكي
        
    • المستقبل من أجل
        
    • المستقبل بغية
        
    • المستقبل الى
        
    • المستقبل بحيث
        
    • المستقبل حتى
        
    • مستقبلا في
        
    • والمستقبل
        
    • المستقبل إعداد
        
    • المستقبل ليشمل
        
    • مستقبلا على
        
    If successful, this event might be transformed in the future to an annual initiative. UN وإذا حقق هذا الحدث نجاحا، فقد يتم تحويله في المستقبل إلى مبادرة سنوية.
    We therefore call on the Secretary-General in the future to present his reports, as a general rule, at public meetings of the Security Council. UN ومن ثم فنحن ندعو اﻷمين العام في المستقبل إلى تقديم تقاريره، كقاعدة عامة، في جلسات عامة لمجلس اﻷمن.
    We should devote time in the future to evaluating that process. UN وينبغي لنا في المستقبل أن نكرس وقتا لتقييم تلك العملية.
    It therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. UN ولذلك فقد شجعت جميعَ الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل على أن تنحو هذا المنحى.
    The World Bank expects, in the future, to use the resources of the Fund to improve its outreach to indigenous organizations in other regions. UN ويتوقع البنك الدولي أن تستخدم موارد الصندوق في المستقبل في تحسين برامجه لتوعية منظمات السكان اﻷصليين في مناطق أخرى.
    He opened his veins and rewrote the future to save Bo. Open Subtitles فتح عروقه و أعاد كتابة المستقبل لكي ينقذ بو
    It is anticipated that additional funding will be required in the future to make IWETS available to Member States. UN ومن المتوقع أن يلزم تمويل إضافي في المستقبل من أجل إتاحة النظام لدول أخرى.
    Belgium fully recognizes that the Conference on Disarmament may be brought in in the future, to devise a verification system, for instance. UN وتسلم بلجيكا تماما بأنه يمكن اللجوء في المستقبل إلى مؤتمر نزع السلاح ﻹعداد نظام للتحقق مثلا.
    We might evolve in the future to the establishment of conflict-avoiding operations. UN وقد يؤول بنا الأمر في المستقبل إلى إنشاء عمليات لتفادي نشوب الصراعات.
    However, it was realized at that time that there would be a need in future to augment and enhance the provisions of the Act. UN ولكن، كان من الواضح حينئذ أن الحاجة ستدعو في المستقبل إلى تعزيز وتحسين أحكام هذا القانون.
    Such a move would lead in the future to potential savings of time and resources. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تؤدي في المستقبل إلى تحقيق وفورات محتملة في الوقت والموارد.
    There's a current flowing from past to future and from future to past. Open Subtitles هو ذا محيط يتدفق هنا. وهناك تيار يسري من الماضي إلى المستقبل ومن المستقبل إلى الماضي.
    This would also assist the prospector should it decide in the future to claim the cost of prospecting as part of the development costs incurred prior to exploitation under any subsequent contract with the Authority. UN وهذا من شأنه أيضا أن يساعد المنقب إذا قرر في المستقبل أن يطالب بتكلفة التنقيب كجزء من تكاليف تهيئة الموقع التي تكبدها قبل الاستغلال وذلك في إطار أي عقد لاحق مع السلطة.
    It therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. UN ولذلك فقد شجعت جميع الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل أن تنحو هذا المنحى.
    We urge the States that will be entrusted with that task in the future to continue the improvement introduced by the delegation of Viet Nam. UN نحث الدول التي ستوكَل إليها هذه المهمة في المستقبل على مواصلة التحسين الذي أجراه وفد فييت نام.
    It is, of course, understood that this case constitutes a precedent that will apply in future to similar situations. UN وبالطبع فإن هذه تشكل سابقة تطبق في المستقبل على أوضاعٍ مماثلة.
    His Government consequently hoped in the future to be involved in the elaboration of treaties and to benefit from the application of established rules, based on the sovereignty, equality and independence of States. UN ولذلك فإن حكومته تعرب عن أملها في أن تشارك في المستقبل في وضع المعاهدات وبأن تستفيد من تطبيق القوانين المعمول بها، والتي تقوم على أساس سيادة الدول والمساواة بينها واستقلالها.
    The study provided indications of factors that might be decisive in the future to motivate more women to run for office. UN وقدمت الدراسة مؤشرات بشأن العوامل التي قد تكون حاسمة في المستقبل في تحفيز المزيد من النساء على الترشح للمناصب الانتخابية.
    Our eye now is to the future... to shine the bright light of accountability. Open Subtitles عيوننا الأن على المستقبل لكي نضيء على المسؤولية
    We will also need such support in the future to smoothly carry out our reforms. UN وسنحتاج أيضا إلى هذا الدعم في المستقبل من أجل تنفيذ إصلاحاتنا في يسر.
    We therefore call on all States to look to the future to imagine and to promote the lifestyle that corresponds to the aspirations of our people. UN لذلك، فإننا ندعو جميع الدول إلى أن تستشرف المستقبل بغية وضع تصور لأساليب الحياة التي تتفق مع تطلعات شعوبنا وتعزيزها.
    The Government would endeavour in future to avail itself of the assistance of other local experts for the preparation of similar reports. UN وسوف تسعى الحكومة في المستقبل الى الاستفادة من مساعدة بعض الخبراء المحليين اﻵخرين لغرض اعداد التقارير المماثلة.
    It was recalled that the Centre for International Crime Prevention had given assurances to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice that the programme of work would be revised in the future to take into account the resolutions of the Commission and other relevant bodies. UN وتم التذكير بأن مركز منع الجريمة الدولية طمأن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بأن برنامج العمل سوف يُنقح في المستقبل بحيث يأخذ في الاعتبار قرارات اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    Initiatives and commitments were identified that could be effectively implemented to shape the cities of the future to be more democratic, just, sustainable and human. UN وقد تم تحديد المبادرات والالتزامات التي يمكن تنفيذها على نحو فعال لتشكيل مدن المستقبل حتى تكون أكثر ديمقراطية وعدالة واستدامة وإنسانية.
    The Assembly might nevertheless wish in the future to consider the setting of overall priority in only one instance. UN ومع ذلك قد ترغب الجمعية في أن تنظر مستقبلا في تحديد اﻷولوية العامة في حالة واحدة فقط.
    Allowing the past and the future to collide in infinite majesty. Open Subtitles وتسمح للماضي والمستقبل بأن يصطدما في عظمة الأزل
    It would also be useful in the future to have preparatory documents in advance of the meeting. UN كما سيكون من المفيد أيضاً في المستقبل إعداد وثائق تحضيرية قبل انعقاد الاجتماع.
    If deemed useful in practice, the approach may be extended in future to other areas of technical cooperation. UN وإذا ما ارتئي هذا مفيدا من الناحية العملية، فيمكن توسيع نطاق هذا النهج في المستقبل ليشمل مجالات أخرى للتعاون التقني.
    More emphasis should perhaps be given in future to risk management for those hazardous wastes not subject to an outright ban. UN وربما ينبغي زيادة التشديد مستقبلا على إدارة المخاطر بالنسبة للنفايات الخطرة غير الخاضعة للحظر الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more