"future work in the area of" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال المقبلة في مجال
        
    • بها مستقبلاً في مجال
        
    • العمل المقبل في مجال
        
    • بمستقبل العمل في مجال
        
    • العمل المستقبلي في مجال
        
    • أعماله المقبلة في مجال
        
    • مستقبلا في ميدان
        
    • للعمل المقبل في مجال
        
    • للعمل في المستقبل في مجال
        
    • به مستقبلا من أعمال في مجال
        
    future work in the area of public procurement UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    C. future work in the area of business registration UN جيم- الأعمال المقبلة في مجال تسجيل المنشآت التجارية
    future work in the area of public procurement and related areas UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وما يتصل به من مجالات
    Possible future work in the area of public-private partnerships (PPPs) UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات
    Possible future work in the area of insolvency law UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال قانون الإعسار
    At its 1997 session, the Special Committee had discussed important issues and had made recommendations on future work in the area of peacekeeping. UN وقد ناقشت اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٧ مسائل هامة وقدمت توصيات بشأن العمل المقبل في مجال حفظ السلام.
    Other business: future work in the area of public procurement UN مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    future work in the area of public procurement and related areas UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وغيره من المجالات
    11. future work in the area of public procurement and related areas. UN 11- الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي والمجالات ذات الصلة.
    11. future work in the area of public procurement and related areas UN 11- الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي والمجالات ذات الصلة
    V. Other business: future work in the area of public procurement UN خامساً- مسائل أخرى: الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    E. future work in the area of public procurement UN هاء- الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    6. Decision by the Commission with respect to future work in the area of electronic commerce UN 6- قرار اللجنة بشأن الأعمال المقبلة في مجال التجارة الإلكترونية
    Possible future work in the area of electronic commerce UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية
    Note by the Secretariat on possible future work in the area of public-private partnerships: report of the UNCITRAL colloquium on public-private partnerships UN مذكّرة من الأمانة بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    12. Possible future work in the area of microfinance. UN 12- الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التمويل البالغ الصغر.
    Referring to the form which future work in the area of privatization might take, he recognized that there was a need to group topics together in view of the resource constraints. UN وفي معرض الاشارة إلى الشكل الذي قد يأخذه العمل المقبل في مجال الخصخصة، قال إنه يقر بضرورة تجميع المواضيع معاً إزاء ضيق الموارد.
    66. With respect to future work in the area of dispute resolution, his delegation supported the Commission's decision that Working Group II (Arbitration and Conciliation) should address the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration as a matter of priority. UN 66 - وأوضح أنه فيما يتعلق بمستقبل العمل في مجال تسوية المنازعات، يؤيد وفد بلده قرار اللجنة بأن يعالج الفريق العامل الثاني (التحكيم والتوفيق) موضوع الشفافية في التحكيم القائم على المعاهدات بين المستثمر والدولة باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    (a) Some countries would like future work in the area of maritime and transport legislation to be limited to monitoring legal problems in maritime legislation affecting developing countries and offering assistance upon request; UN )أ( ترغب بعض البلدان في قصر العمل المستقبلي في مجال تشريعات الملاحة البحرية والنقل على رصد المشاكل القانونية في التشريعات البحرية التي تؤثر على البلدان النامية وتقديم المساعدة عند طلبها؛
    Yet another view was that any work on security rights in non-intermediated securities should be postponed until the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) had had a chance to complete its work on a commentary and an accession kit to the Geneva Securities Convention, as well as to consider its future work in the area of financial markets. UN غير أن رأيا آخر دعا إلى إرجاء أي عمل بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط، ريثما يجد المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) فرصة للانتهاء من عمله في إعداد التعليق على اتفاقية جنيف للأوراق المالية وعُدة الانضمام إلى تلك الاتفاقية، إلى جانب النظر في أعماله المقبلة في مجال الأسواق المالية.
    6. The Committee, during its twelve meetings, considered the draft UNCITRAL legislative guide on secured transactions (hereinafter referred to as the draft " Guide " ) and possible future work in the area of security interests and adopted a number of recommendations to the Commission. UN 6- ونظرت اللجنة الجامعة، خلال جلساتها الاثنتي عشرة، في مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة (المشار إليه فيما يلي باسم مشروع " الدليل " ) وفي الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان المصالح الضمانية واعتمدت عددا من التوصيات الموجهة إلى اللجنة.()
    47. Paragraphs 52 to 57 of General Assembly resolution 53/192 provide a clear legislative basis for future work in the area of monitoring and evaluation. UN ٤٧ - تشكل الفقرات ٥٢ إلى ٥٧ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ سندا تشريعيا واضحا للعمل المقبل في مجال الرصد والتقييم.
    The working paper entitled " Strengthening of the role of the Organization and enhancement of its efficiency " provided a good basis for future work in the area of reform of the Security Council. UN ٥٨ - ومضى يقول إن ورقة العمل المعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها " توفر أساسا صالحا للعمل في المستقبل في مجال إصلاح مجلس اﻷمن.
    The Commission, at its thirty-first session in 1998, with reference to the discussions at the New York Convention Day, considered that it would be useful to engage in a discussion of possible future work in the area of arbitration at its thirty-second session. UN وبالاشارة الى المناقشات التي جرت في " يوم اتفاقية نيويورك " ، رأت اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين التي عقدت عام 1998، أن من المفيد أن تناقش ما يمكن القيام به مستقبلا من أعمال في مجال التحكيم أثناء دورتها الثانية والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more