"gain experience in" - Translation from English to Arabic

    • اكتساب الخبرة في
        
    • اكتساب خبرة في
        
    • اكتساب خبرات في
        
    It was noted that States found it useful to serve as reviewers and gain experience in the review process prior to being a State party under review. UN وقد ذُكر أنَّ الدول وجدت فائدةً في قيامها بدور الدول المستعرِضة وفي اكتساب الخبرة في عملية الاستعراض من قبل أن تكون دولاً أطرافاً مستعرَضة.
    PPPs may also help in outward investments by the private sector as private sector firms gain experience in their own countries. UN ويمكن أيضاً لهذه الشراكات أن تساعد في الاضطلاع بالاستثمارات المتجهة إلى الخارج من جانب القطاع الخاص بالنظر إلى أنها تمكّن شركات هذا القطاع من اكتساب الخبرة في بلدانها هي.
    Scientists from developing countries who have doctorates are provided with the opportunity to gain experience in high technology at universities and research institutes. UN وتتاح للعلماء من البلدان النامية الحاصلين على درجة الدكتوراه فرصة اكتساب الخبرة في مجال التكنولوجيا العالية في الجامعات ومعاهد البحوث.
    It gives indigenous fellows the opportunity to gain experience in human rights and the United Nations system and to serve as resource persons in their communities when they return. UN وهو يتيح للزملاء من السكان الأصليين فرصة اكتساب خبرة في مجال حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة والعمل كمتخصص داخل مجتمعاتهم لدى عودتهم إليها.
    The Indigenous Fellowship Programme gives indigenous individuals the opportunity to gain experience in human rights and the United Nations system and to serve as resource persons in their communities when they return. UN ويتيح برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين للأفراد فرصة اكتساب خبرة في مجال حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة، بحيث يكونوا بمثابة خبراء في مجتمعاتهم المحلية عند عودتهم.
    (b) Promote, through human resources management, staff mobility and skill enhancement in order to ensure that staff members periodically change divisions and subprogrammes, and encourage staff members to gain experience in other United Nations and international organizations, as well as in the field. UN (ب) تعزيز تنقل الموظفين، عن طريق إدارة الموارد البشرية، وتحسين المهارات لكفالة تنقل الموظفين بصفة دورية بين الشعب والبرامج الفرعية، وتشجيع الموظفين على اكتساب خبرات في منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وكذلك في الميدان.
    This provides a vehicle for both maritime administrators and government legal officers to gain experience in maritime matters, including marine pollution and its prevention. UN وسيوفر ذلك وسيلة تمكن مدراء الشؤون البحرية والموظفين القانونيين الحكوميين على السواء من اكتساب الخبرة في المسائل البحرية، بما في ذلك التلوث البحري ومنعه.
    The workshops are attended by climate change negotiators from the LDCs, most of whom are national focal points and delegates who are new to the process, so that they can gain experience in negotiations. UN ويحضر حلقات العمل مفاوضون في مجال تغير المناخ من أقل البلدان نمواً، ومعظمهم منسقون ومندوبون وطنيون حديثو العهد بالعملية، حتى يمكنهم اكتساب الخبرة في المفاوضات.
    SBSTA 37 Parties to continue to gain experience in using the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines. UN تواصل الأطراف اكتساب الخبرة في استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    38. The University is moving ahead to gain experience in the field of distance e-learning. UN 38 - وتحرز الجامعة تقدما في اكتساب الخبرة في ميدان التعلم من بُعد بالوسائل الإلكترونية.
    46. The Advisory Committee recommended that the Secretary-General be authorized to proceed progressively with back-office service delivery at the Regional Service Centre at Entebbe starting with one or two functions in order to gain experience in the provision of common services on a multi-mission basis. UN 46 - وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمين العام بالشروع تدريجيا في تقديم خدمات المكاتب الخلفية من مركز عنتيبـي الإقليمي لتقديم خدمات وأن يبدأ بمهمة واحدة أو مهمتين من أجل اكتساب الخبرة في تقديم الخدمات العامة على أساس يشمل عدة بعثات.
    The lead reviewers also considered the results from the 2004 reviews of the process to gain experience in the calculation of adjustments, requested by decision 20/CP.9. UN 24- كما نظر خبراء الاستعراض الرئيسيون في النتائج المنبثقة عن عمليات الاستعراض التي أجريت في عام 2004 من أجل اكتساب الخبرة في مجال حساب التعديلات، والتي ورد طلب بإجرائها في المقرر 20/م أ-9.
    13. Create a fellowship programme, in collaboration with the Advisory Services of the Centre for Human Rights and Governments, to assist indigenous people wishing to gain experience in the different branches of the Centre for Human Rights, and in other parts of the United Nations system. UN ٣١ - وضع برنامج للزمالات الدراسية، بالتعاون مع الخدمات الاستشارية بمركز حقوق اﻹنسان، لمساعدة الراغبين من السكان اﻷصليين في اكتساب الخبرة في مختلف فروع مركز حقوق اﻹنسان، وبسائر أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    13. Create a fellowship programme, in collaboration with the Advisory Services of the Centre for Human Rights of the Secretariat and Governments, to assist indigenous people wishing to gain experience in the different branches of the Centre, and in other parts of the United Nations system. UN ٣١ - وضع برنامج للزمالات الدراسية، بالتعاون مع الخدمات الاستشارية بمركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة، لمساعدة الراغبين من السكان اﻷصليين في اكتساب الخبرة في مختلف فروع مركز حقوق اﻹنسان، وبسائر أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Indigenous Fellowship Programme gives indigenous individuals the opportunity to gain experience in human rights and the United Nations system and to serve as resource persons in their communities when they return. UN ويتيح برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين للأفراد فرصة اكتساب خبرة في مجال حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة، بحيث يكونوا بمثابة خبراء في مجتمعاتهم المحلية عند عودتهم.
    The Indigenous Fellowship Programme gives indigenous individuals the opportunity to gain experience in human rights and the United Nations system and to serve as resource persons in their communities upon their return. UN ويتيح برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية فرصة اكتساب خبرة في مجال حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة، بحيث يكونون بمثابة خبراء في مجتمعاتهم المحلية عند عودتهم.
    As members know, the then Permanent Representative of the Republic of Cuba served as Acting Chairman of the Special Committee in 1994, which enabled my delegation to gain experience in the work of this body. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن الممثل الدائم لجمهورية كوبا حينذاك عمل في عام ١٩٩٤ رئيسا باﻹنابة للجنة الخاصة، اﻷمر الذي مكن وفد بلدي من اكتساب خبرة في عمل هذه الهيئة.
    The most important aim is to gain experience in organizing long-term activities of the international crew on the station, as the precursor to ISS. UN وأهم أهداف هذا البرنامج هو اكتساب خبرة في تنظيم أنشطة طويلة اﻷجل لﻷطقم الدولية في المحطة ، كمرحلة استطلاعية في محطة الفضاء الدولية .
    Guatemala was a member of the Commission on Human Rights for the period 2004-2007 and participated actively in its work, which enabled it to gain experience in the overall approach to human rights issues in different regions of the world. UN وكانت عضوا في لجنة حقوق الإنسان في الفترة 2004-2007 وأسهمت بفعالية في أعمالها، الأمر الذي أتاح لها اكتساب خبرة في كيفية معالجة قضايا حقوق الإنسان من منظور شمولي في مناطق مختلفة.
    (b) Promote, through human resources management, staff mobility and skill enhancement in order to ensure that staff members periodically change divisions and subprogrammes, and encourage staff members to gain experience in other United Nations and international organizations, as well as in the field. UN (ب) تعزيز فرص تنقل الموظفين، عن طريق إدارة الموارد البشرية، وتحسين المهارات لكفالة تنقل الموظفين بصفة دورية بين الشعب والبرامج الفرعية، وتشجيع الموظفين على اكتساب خبرات في منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وفي الميدان.
    (b) Promote, through human resources management, staff mobility and skill enhancement in order to ensure that staff members periodically change divisions and subprogrammes, and encourage staff members to gain experience in other United Nations and international organizations, as well as in the field. UN (ب) تعزيز فرص تنقل الموظفين، عن طريق إدارة الموارد البشرية، وتحسين المهارات لكفالة تنقل الموظفين بصفة دورية بين الشعب والبرامج الفرعية، وتشجيع الموظفين على اكتساب خبرات في منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وفي الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more