"gained at" - Translation from English to Arabic

    • المكتسبة في
        
    • المكتسبة على
        
    • التي اكتسبوها في
        
    In this connection, the Advisory Committee recalls that information on the full experience gained at Entebbe has yet to be provided. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم ترد إليها بعد معلومات عن التجربة الكاملة المكتسبة في عنتيبي.
    The knowledge gained at each phase will be used to mitigate risks in the more complex environments. UN وستُستخدم المعارف المكتسبة في كل مرحلة لتخفيف المخاطر في البيئات الأكثر تعقيدا.
    The availability of more reports, the diagnostic tools and the experience gained at Headquarters will also facilitate implementation at those offices. UN كما أن توفر المزيد من التقارير واﻷدوات التشخيصية والخبرة المكتسبة في المقر ستسهل عملية التنفيذ في تلك المكاتب.
    The experience gained at other centres, such as Bangkok, could help to solve the problem. UN ويمكن أن تساعد التجربة المكتسبة في مراكز أخرى، مثل بانكوك، على حل المشكلة.
    Thus, information gained at the micro level can be fed back to the Government and serve in improving legal and regulatory frameworks. UN وبالتالي، يمكن إرجاع المعلومات المكتسبة على هذا المستوى الى الحكومة لتساعد في تحسين الأطر القانونية والتنظيمية.
    The knowledge gained at the centre would be shared with the whole world. UN وستتقاسم المعرفة المكتسبة في المركز مع العالم كله.
    They agreed on the importance of making full use of the experience gained at these seminars. UN واتفقوا على أهمية الاستخدام الكامل للخبرة المكتسبة في هذه الحلقات الدراسية.
    Drawing on the experience gained at United Nations headquarters as well as other funds, programmes and agencies of the United Nations system, UNDCP has adjusted that budget technique to the requirements of the Fund of UNDCP. UN وبالاستفادة من الخبرة المكتسبة في مقر الأمم المتحدة وكذلك في الصناديق والبرامج والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، عدّل اليوندسيب تلك التقنية الخاصة بالميزنة لتلائم احتياجات صندوق اليوندسيب.
    47. Participants called for a dynamic and participatory process in the preparations for and conduct of the seventh session, based on experience gained at the sixth session. UN ٤٧ - دعا المشاركون إلى عملية دينامية وتشاركية في اﻷعمال التحضيرية للدورة السابعة وفي إدارة تلك الدورة استنادا إلى الخبرة المكتسبة في الدورة السادسة.
    Most supervisors were also satisfied that participants were able to apply to a large extent the knowledge and information gained at the course. UN 7- وأعرب معظم المشرفين عن ارتياحهم لأن المشاركين تمكنوا إلى حد كبير من تطبيق المعارف والمعلومات المكتسبة في الدورة.
    However, only five supervisors had sought the opinion of the participant on an approach to be taken or a problem to be resolved based on the knowledge and information gained at the course. UN ولكن خمسة مشرفين فقط التمسوا رأي المشاركين بشأن منهج يجب اتخاذه أو مشكلة يجب حلها اعتماداً على المعارف والمعلومات المكتسبة في الدورة.
    All sending Departments have recognized the value of the information and knowledge gained at this training course. UN 16- وأدركت جميع الإدارات الموفِدة فائدة المعلومات والمعارف المكتسبة في الدورة التدريبية.
    17. The project estimates have been adjusted on the basis of the experience gained at Headquarters. UN ١٧ - لقد عدلت تقديرات المشروع استنادا إلى الخبرة المكتسبة في المقر.
    It hopes that the experience gained at previous sessions will help to improve future ones and that all States under review will cooperate with the Council in good faith and with all the necessary rigour. UN ويأمل أن تساعد التجربة المكتسبة في الدورات السابقة على تحسين الدورات المقبلة، وأن تتعاون جميع الدول قيد الاستعراض مع المجلس بحسن نية وبكل ما يلزم من صرامة.
    It requested the secretariat to identify possible options and make proposals on the organization of the intergovernmental process, taking into account the views submitted by Parties and experience gained at COP/MOP 1, for consideration at its twenty-fourth session. UN وطلبت من الأمانة أن تحدد الخيارات الممكنة وأن تقدم مقترحات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية آخذة في اعتبارها الآراء الواردة من الأطراف والخبرة المكتسبة في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Based on the experience gained at the first session of the Conference, it was felt that the organization of a general discussion would offer participants an opportunity to express their views in general terms in the plenary, while allowing more focused and interactive exchanges to take place under the substantive items of the agenda. UN واستنادا إلى التجربة المكتسبة في الدورة الأولى للمؤتمر، رُئي أن تنظيم مناقشة عامة سيتيح الفرصة للمشاركين للإعراب عن آرائهم عموما في الجلسات العامة، مع إتاحة الفرصة لتبادل الآراء والحوار بمزيد من التركيز والتفاعل في إطار بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    At the same time, the ROAR analysis also points to the lack of strong links between UNDP policy work and its direct interventions, even if in some countries the experience gained at the downstream level is fed into the design of policy and institutional frameworks. UN كذلك، فإن التحليل الوارد في التقرير السنوي المعني بالنتائج المتحققة يشير إلى تقلص الصلات القوية بين أعمال البرنامج الإنمائي في إطار سياسته العامة وبين تدخلاته المباشرة، حتى وإن كانت الخبرة المكتسبة في بعض البلدان، على مستوى التنفيذ، تفيد عملية وضع أطر السياسة العامة والأطر المؤسسية.
    It was the intention of the Secretariat to review the provision of assistance to least developed countries, in consultation with the regional groups concerned and in the light of the experience gained at the fourth session. UN وأفاد بأن اﻷمانة تنوي استعراض اﻷحكام المتعلقة بمساعدة أقل البلدان نموا ، بالتشاور مع المجموعات الاقليمية المعنية وعلى ضوء التجربة المكتسبة في الدورة الرابعة .
    All other participants, with the exception of one, have shared and disseminated information gained at the training course with colleagues and supervisors in the sending Departments and other Ministries. UN 12- وقام جميع المشاركين الآخرين، باستثناء واحد منهم، بمشاطرة ونشر المعلومات المكتسبة في الدورة التدريبية بين الزملاء والمشرفين في الإدارات الموفدة والوزارات الأخرى.
    In a few countries, the experience gained at the downstream level is being fed into the design of policy and institutional frameworks to broaden access of the poor to microfinance. UN ويجري في بضعة بلدان تغذية عملية تصميم أطر السياسات العامة والأطر المؤسسية بالخبرة المكتسبة على الصعيد التنفيذي من أجل توسيع سبل حصول الفقراء على التمويل الصغير النطاق.
    It describes each of the methodologies on the basis of experiences gained at the national level and compares their qualities and limitations. UN ويصف كل واحدة من هذه المنهجيات استنادا إلى الخبرات المكتسبة على الصعيد الوطني، ويقارن بين مزاياها وقيودها.
    All participants reported frequent application of the knowledge and information gained at the course. UN 6- أبلغ جميع المشاركين عن تطبيقهم أكثر من مرة للمعارف والمعلومات التي اكتسبوها في الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more