Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) said that, from the outset, he had urged the inclusion of the crime of aggression. | UN | ٩٠١- السيد غونزاليز غالفيز )المكسيك( : قال انه منذ البداية كان يحث على ادراج جريمة العدوان . |
Mr. GALVEZ (Chile) (spoke in Spanish): The current situation in Gaza is absolutely unsustainable and unacceptable. | UN | السيد غالفيز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): الحالة الراهنة في غزة غير مستدامة تماما ولا يمكن قبولها مطلقا. |
7. Ms. GALVEZ (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, expressed deep disappointment at the slow pace of the Committee's work. | UN | 7 - السيدة غالفيز (المملكة المتحدة): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فأعربت عن خيبة أمل بالغة من بطء وتيرة أعمال اللجنة. |
21. Mr. GALVEZ (Peru) endorsed the oral amendments to draft resolution A/C.1/48/L.31/Rev.1 proposed by the representatives of Cuba and Tanzania respectively. | UN | ٢١ - السيد غالفيس )بيرو(: قال إنه يؤيد التعديلات الشفوية على مشروع القرار A/C.1/48/L.31/Rev.1، التي اقترحها ممثلا كوبا وتنزانيا. |
GALVEZ, last night, you didn't shoot. | Open Subtitles | جلافيز , الليلة الماضية أنت لم تطلق حجراً |
GALVEZ got'em for me. | Open Subtitles | حصل عليهم جاليفز من اجلى. |
Closed pensum on Law and Social Sciences of the University of Mariano GALVEZ of Guatemala, pending consideration for examination to obtain the title of Lawyer and Advocate | UN | دبلوم حقوق وعلوم اجتماعية، جامعة ماريانو غالفيز (غواتيمالا)؛ على قائمة الممتحنين للحصول على درجة المحاماة |
27. Mr. GALVEZ (Chile) explained that the 2008 crisis had created new opportunities for international collaboration and reform. | UN | 27 - وأوضح السيد غالفيز (شيلي) أن أزمة عام 2008 أتاحت فرصاً جديدة في مجال التعاون الدولي والإصلاح. |
Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) said that the way in which the principle of complementarity was formulated was important. | UN | ٧٢ - السيد غونزاليز غالفيز )المكسيك( : قال ان الطريقة التي جرت بها صياغة مبدأ التكامل ، تعتبر هامة . |
Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) agreed that articles 100 and 111 could be combined, but would prefer that article 113 be deleted. | UN | ٨١ - السيد غونزاليز غالفيز )المكسيك( : قال انه يوافق على امكان ادماج المادتين ٠٠١ و ١١١ بيد أنه يفضل حذف المادة ٣١١ . |
27. Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) said that while his delegation found the arguments in favour of indefinite extension convincing, there were a number of other matters that needed to be dealt with first; they could only be addressed through an adequate review mechanism. | UN | ٢٧ - السيد غونزالز غالفيز )المكسيك(: قال إنه في حين يجد وفده الحجج المحبذة للتمديد غير المحدود مقنعة، هناك عدد من المسائل اﻷخرى التي تحتاج إلى المعالجة أولا؛ التي لا يمكن معالجتها إلا من خلال آلية استعراض مناسبة. |
16. Mr. GALVEZ (Chile) said that the poorest and most vulnerable economies could not continue waiting for the developed countries to fulfil their financial commitments. | UN | 16 - السيد غالفيز (شيلي):قال إن أفقر الاقتصادات وأكثرها ضعفا لا تستطيع مواصلة انتظار وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها المالية. |
28. Ms. GALVEZ (United Kingdom) said that her delegation associated itself with the statement made by the representative of Italy on behalf of the European Union and wished to add its own expression of support for the reforms proposed by the Secretary-General to streamline the budgeting and planning process and thus create a clear link between resources and programmes. | UN | 28 - السيدة غالفيز (المملكة المتحدة): قالت إن وفد بلدها ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأعربت عن رغتبها في أن تضيف إعراب وفد بلدها عن تأييده الخاص للإصلاحات التي اقترحها الأمين العام لتبسيط عملية الميزنة والتخطيط ومن ثم إقامة صلة واضحة بين الموارد والبرامج. |
Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) thought that references to the Security Council, especially in article 102, paragraph 2 (f), should not be considered at present, since they were being looked at in connection with Part 9. | UN | ٠٤١- السيد غونزاليز غالفيز )المكسيك( : قال انه يرى أن الاشارات الواردة الى مجلس اﻷمن ، وخصوصا الفقرة ٢ )و( من المادة ٢٠١ ، لا ينبغي النظر فيها في الوقت الحاضر ، حيث انها ينظر فيها بمناسبة الباب ٩ . |
Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) had serious misgivings about the contents of the square brackets in paragraph 4 (a) of the draft resolution. | UN | ٥٥ - السيد غونزاليز غالفيز )المكسيك( : قال إنه تساوره هواجس جدﱢية بشأن ما يرد بين القوسين المعقوفين في الفقرة ٤ )أ( من مشروع القرار . |
Mr. GONZALEZ GALVEZ (Mexico) said it was important that the Statute should not include provisions subordinating the authority of the Court to that of the Security Council, in contravention of article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | ٣٦ - السيد غونزاليز غالفيز )المكسيك( : قال انه من اﻷهمية ألا يدرج النظام اﻷساسي أحكاما تخضع سلطة المحكمة لسلطة مجلس اﻷمن ، ﻷن ذلك ينافي المادة ٣٥ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات . |
54. Mr. GALVEZ (Peru) said that his delegation had withdrawn its draft decision on regional conventional disarmament (A/C.1/48/L.4) in a spirit of compromise and because the thrust of the decision was contained in draft resolution A/C.1/48/L.28 on regional disarmament, which acknowledged the importance of the Commission's guidelines and recommendations. | UN | ٥٤ - السيد غالفيس )بيرو(: قال إن وفده قد سحب مشروع مقرره بشأن نزع اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الاقليمي (A/C.1/48/L.4) وذلك من أجل التوصل الى حل وسط وﻷن ما يركز عليه المقرر إنما يرد في مشروع القرار A/C.1/48/L.28 المتعلق بنزع السلاح الاقليمي الذي يقر بأهمية المبادئ التوجيهية للهيئة وتوصياتها. |
3. Mr. GALVEZ (Peru) said that his delegation had joined the consensus on draft decision A/C.6/48/L.21, which deferred consideration of the question until 1994, but that it would have preferred the adoption by consensus of a resolution unequivocally condemning terrorism. | UN | ٣ - السيد غالفيس )بيرو(: قال إن وفده يقبل أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع المقرر المنشور في الوثيقة A/C.6/48/L.21 والذي يرجئ دراسة المسألة الى عام ١٩٩٤، غير أنه كان يود لو اعتمد بتوافق اﻵراء قرار يدين الارهاب إدانة قاطعة. |
13. Mr. GALVEZ (Peru), speaking on agenda item 140, said that his country, which had itself suffered genocidal terrorism and was successfully combating that phenomenon, fully agreed that the United Nations should reiterate its unequivocal and unconditional condemnation of terrorist acts, wherever and by whomever they might be committed. | UN | ١٣ - السيد غالفيس )بيرو(: تناول البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال فقال إن بلده، الذي عانى بنفسه إرهابا أشبه ما يكون باﻹبادة الجماعية، والذي مازال يكافح هذه الظاهرة بنجاح، يوافق كل الموافقة على أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكرر إدانتها التي لا لبس فيها، وغير المشروطة لﻷعمال اﻹرهابية، حيثما تُرتكب وأيا كان مرتكبها. |
I'm GALVEZ, he's Owl. He doesn't speak but he sure sees a lot. | Open Subtitles | أنا (جلافيز) و هو (أول)ِ إنه لا يتكلم و لكنه ينظر كثيراً |
Marcos, GALVEZ, Jaime and Owl. | Open Subtitles | ماركوس , جلافيز خايمى و أُول |
GALVEZ, tell me you copy. | Open Subtitles | جاليفز, اخبرني أن الأمر تم. |