"gambari of" - Translation from English to Arabic

    • غمباري ممثل
        
    • غمباري من
        
    In this regard, I would also like to praise the stellar role of the Special Committee against Apartheid and of its distinguished Chairman, Ambassador Gambari of Nigeria. UN في هذا الصدد، أود أيضا أن اثني على الدور الرئيسي الذي اضطلعت به اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ورئيسها البارز، السفير غمباري ممثل نيجيريا.
    Our most profound congratulations go to the Special Committee Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria, its members and the Centre against Apartheid, who have commendably discharged their duties with competence, dedication and industry. UN إننا نقدم أبلغ تهانينا إلى رئيس اللجنة الخاصة، السفير إبراهيم غمباري ممثل نيجيريا، وأعضائها ومركز مناهضة الفصل العنصري الذين أدوا، على نحو جدير بالثناء، المهام المنوطة بهم بجدارة وتفان ومثابرة.
    We offer special appreciation and gratitude to its Chairman, Ambassador Gambari of Nigeria, for the steadfastness with which he pursued the struggle. UN ونتقدم بالتقدير والامتنان الخاصين لرئيسها، السفير غمباري ممثل نيجيريا، على اﻹقدام الذي تابع به الكفاح.
    There is a great deal for which to commend the work of the Committee under the chairmanship Professor Ibrahim Gambari of Nigeria. UN وهناك الكثير الذي يجعل عمل اللجنة، تحت رئاسة البروفسور ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، جديرا بالثناء.
    In 1993, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria, participated in a dialogue on " The Spread of Racism and Xenophobia in the World Today " . UN وفي عام ١٩٩٣، اشترك السفير إبراهيم غمباري من نيجيريا في الحوار بشأن " انتشار العنصرية وكراهية اﻷجانب في العالم اليوم " .
    We share the hope expressed by Ambassador Gambari of Nigeria in his statement yesterday that the forty-eighth session of the General Assembly will complete the consideration of the item on apartheid; it should soon be possible to delete this item from our agenda. UN ونحن نتشاطر اﻷمل الذي أعرب عنه السفير غمباري ممثل نيجيريا في بيانه أمس في أن تختتم الدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة النظر في البند المتعلق بالفصل العنصري؛ وينبغي أن يتسنى في القريب العاجل حذف هذا البند من جدول أعمالنا.
    In this connection, we should like to stress the contributions of the United Nations Special Committee against Apartheid, under the able leadership of Ambassador Gambari of Nigeria, and of the Centre against Apartheid in transforming United Nations activities in this area into concrete steps designed to facilitate fundamental reform in South Africa. UN وفي هذا الصدد نود أن نؤكد على إسهامات كل مـــــن لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، تحت القيادة القديرة للسفير غمباري ممثل نيجيريا، ومركز مناهضة الفصل العنصري، في تحويل أنشطـــــة اﻷمم المتحدة في هذا المجال الى خطوات ملموسة تستهدف تيسير اﻹصلاح الجوهري في جنوب افريقيا.
    We would like also to express our deep appreciation for the invaluable work done on the matter by the Special Committee against Apartheid, under the capable leadership of His Excellency Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria. UN ونود أن نعرب أيضا عن امتناننا العميق للعمل القيم الذي قامت به اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في هذا الصدد، تحت القيادة القديرة لصاحب السعادة السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا.
    It is timely for me at this juncture to extend my delegation's deep appreciation to the Chairman of the Special Committee, His Excellency Mr. Ibrahim Gambari of Nigeria for his leadership and guidance, which enabled the Committee to conclude its work successfully. UN ويجدر بي في هذا الوقت أن أتقدم إلــــى رئيس اللجنة الخاصة، سعادة السيد ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا بالتقدير العميق الذي يشعر به وفد بلدي إزاء قيادته وتوجيهه اللذين مكنﱠا اللجنة من اختتام عملها بنجاح.
    In this connection, the Movement wishes to express its deep appreciation to the Special Committee against Apartheid, under the able chairmanship of Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria, for its valuable contributions to the struggle against apartheid. UN وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تعرب عن عميق تقديرها للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، تحت القيادة الكفؤة للسفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، على إسهاماتها القيمة في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    In this sense, I should like to pay a very special tribute to the work of the Special Committee against Apartheid, which directed and organized the activities of the United Nations in this field, and to its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria. UN ومن هذا المنظور، أود أن أشيد إشادة خاصة بعمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي وجهت ونظمت أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وبرئيسها السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا.
    I now call on the Chairman of the Special Committee against Apartheid, Mr. Ibrahim Gambari of Nigeria, to make a statement in the course of which he will introduce draft resolution A/48/L.58. UN واﻵن أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا الذي سيدلي ببيان يعرض خلاله مشروع القرار A/48/L.58.
    The European Union would like to take this opportunity to pay tribute to the Special Committee against Apartheid, and in particular to its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria, for their contributions to the developments which have brought us to this historic day. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشيد باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وعلى الخصوص برئيسها، السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، على إسهاماتها في التطورات التي أدت بنا الى هذا اليوم التاريخي.
    The Chairman: I extend my warm congratulations to Ambassador Valencia Rodríguez of Ecuador and Ambassador Gambari of Nigeria on their appointments as Chairmen of Working Groups I and III. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتقدم بتهانئي الحارة للسفير فالنسيا رودريغيز ممثل اكوادور، والسفير غمباري ممثل نيجيريا على تعيينهما رئيسين للفريقين العاملين اﻷول والثالث.
    In spite of all the painstaking and determined efforts by the Chairmen of Working Groups I and III — Ambassador Valencia Rodrígues of Ecuador and Ambassador Gambari of Nigeria, to whom we are deeply grateful — success, to our regret, has eluded our grasp, and our failure is representative of the deep-rooted and fundamental differences that continue to exist on issues relating to nuclear disarmament. UN وعلى الرغم من جميع الجهود الجادة والدؤوبة التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين اﻷول والثالث - السفير فالنسيا رودريغيز ممثل اكوادور، والسفير غمباري ممثل نيجيريا، اللذان نشعر نحوهما بالامتنان العميق - فالمؤسف أن النجاح لم يكن من نصيبنا، وأن فشلنا هو وليد الخلافات المتجذرة واﻷساسية التي لا تزال قائمة بشأن مسائل تتعلق بنزع السلاح النووي.
    " May I therefore thank Professor Ibrahim Gambari of Nigeria, Chairman of the Special Committee against Apartheid, and Ambassador Peter Oswald of Sweden, Chairman of the Committee of Trustees of the Trust Fund for South Africa, for their unflagging efforts and their important contribution to this humanitarian endeavour. UN »ولذلك، اسمحوا لي أن أتوجه بالشكر للبروفسور ابراهيم غمباري من نيجيريا، رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، والسفير بيتر أوزفالد من السويد، رئيس مجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للجنوب الافريقي، على جهودهما التي لا تكل ومساهمتهما الهامة في هذا المجهود اﻹنساني.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 1 December 2009 concerning your intention to appoint Mr. Ibrahim Gambari, of Nigeria, as the Joint Special Representative for the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد إبراهيم غمباري من نيجيريا بوصفه الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more