"gang rape" - Translation from English to Arabic

    • الاغتصاب الجماعي
        
    • اغتصاب جماعي
        
    • والاغتصاب الجماعي
        
    • بالاغتصاب الجماعي
        
    • للاغتصاب الجماعي
        
    • الاغتصاب من
        
    Second, widespread sexual violence was committed against women, men and children, including gang rape and sexual mutilations, which appeared to have been targeted to punish the victims for their perceived political affiliation. UN وثانيا، ارتكاب أعمال العنف الجنسي على نطاق واسع ضد النساء والرجال والأطفال، من بينها الاغتصاب الجماعي والتشويه ذو الطابع الجنسي، يبدو أنها كانت تستهدف معاقبة الضحايا على انتماءاتهم السياسية.
    gang rape is, therefore, an outrage and unimaginable in Myanmar. UN ولذلك، فإن الاغتصاب الجماعي يعتبر اعتداء آثماً وفظاعة لا يمكن تصورها في ميانمار.
    gang rape is, therefore, an outrage and unimaginable in Myanmar. UN ومن ثم فإن الاغتصاب الجماعي يعتبر اعتداء أثيما لا يمكن تصوره في ميانمار.
    gang rape was unimaginable in Myanmar, and allegations that such cases were being carried out with impunity were unfounded. UN ولا يمكن تصوّر وجود اغتصاب جماعي في ميانمار والادعاءات بأن هذه الحالات تجري مع الإفلات من العقاب لا أساس لها من الصحة.
    The allegations of sexual violence and gang rape invariably emanate from insurgent groups. UN ودائما ما تصدر المزاعم بحدوث العنف الجنسي والاغتصاب الجماعي عن الجماعات المتمردة.
    The new law provides tough measures for gang rape by making it a first degree felony and a non-bailable offence. UN وينص القانون الجديد على تدابير مشددة تتعلق بالاغتصاب الجماعي بجعله جريمة من الدرجة الأولى لا يجوز فيها الإفراج بكفالة.
    Rape laws had been expanded to cover all forms of rape, including gang rape. UN وتم توسيع نطاق قوانين الاغتصاب لتشمل جميع أشكال الاغتصاب، بما فيها الاغتصاب الجماعي.
    A significant increase in the incidence of gang rape has been recorded since the beginning of 2008. UN وسُجل منذ بداية عام 2008 ارتفاع في حالات الاغتصاب الجماعي.
    This includes gang rape by soldiers and other local militia. UN وهذا يشمل الاغتصاب الجماعي الذي يرتكبه الجنود أو سواهم من الميليشيات المحلية.
    The concept of gang rape had been recognized and that of marital rape in the limited circumstances of judicial separation. UN واعترف بمفهوم الاغتصاب الجماعي والاغتصاب الزوجي في الظروف المحددة للانفصال بموجب أحكام قضائية.
    In some countries gang rape and a rape of a minor involve severe punishments. UN وفي بعض البلدان، ينطوي الاغتصاب الجماعي واغتصاب القاصر على عقوبات شديدة.
    Cases of rape, including gang rape, were often mentioned. UN وكثيرا ما أُشير إلى حالات الاغتصاب لا سيما الاغتصاب الجماعي.
    Three other categories of serious crime merited special attention: gang rape, violence against children and slavery. UN وأشار إلى ثلاث فئات أخرى من الجرائم الخطيرة التي تستحق اهتماما خاصا، وهي: الاغتصاب الجماعي والعنف ضد الأطفال والرق.
    Women and girls were targeted for rape, including gang rape, as well as other acts of sexual violence, particularly in settlements for displaced persons in Mogadishu. UN واستهدفت أعمال الاغتصاب النساء والفتيات بما في ذلك الاغتصاب الجماعي وغير ذلك من أعمال العنف الجنسي، لا سيما في مستوطنات المشردين في مقديشو.
    In wars, women are frequently targeted for rape, gang rape, forced pregnancy or forced marriage to enemy soldiers. UN وفي الحروب، غالبا ما تُستهدف النساء للاغتصاب أو الاغتصاب الجماعي أو الحمل القسري أو الزواج القسري لجنود أعداء.
    The Mission was also informed of the practice of gang rape. UN وأبلغت البعثة أيضا بممارسة الاغتصاب الجماعي.
    :: Increased penalty for gang rape and causing serious injury to the victim resulting her to remain in a vegetative state. UN :: زيادة عقوبة الاغتصاب الجماعي والتسبب في إصابة خطيرة للضحية مما يتسبب في بقائها في حالة عدم وعي.
    Eight cases involving 11 victims, 4 of whom were minors, were incidents of gang rape. UN وتعلقت 8 حالات شملت 11 ضحية، منها 4 قاصرين، بحوادث اغتصاب جماعي.
    Overall, 4 per cent of all respondents said that they had participated in gang rape of a woman or girl, 1-14 per cent across the sites. UN وعموما، قال 4 في المائة من جميع المجيبين إنهم شاركوا في اغتصاب جماعي لامرأة أو فتاة، وتراوحت النسب ما بين 1 و 14 في المائة في مختلف المواقع.
    Other crimes occurring in impressive numbers included severe burns and acid attacks on women, rape, and gang rape. UN والجرائم الأخرى التي تحدث بأعداد هائلة تشمل الحروق الشديدة والاعتداءات على النساء بالأحماض، والاغتصاب، والاغتصاب الجماعي.
    There have been ongoing and continuous reports of sexual violence, including rape, gang rape and sexual slavery. UN وهناك بلاغات جارية ومستمرة عن حالات عنف جنسي، تشمل الاغتصاب والاغتصاب الجماعي والاسترقاق الجنسي.
    One woman detained in Latakia described how she was threatened with gang rape during her interrogation. UN فقد وصفت امرأة احتُجزت في اللاذقية تهديدها بالاغتصاب الجماعي خلال استجوابها.
    She reportedly lost consciousness as a result of the gang rape. UN وأفيد أنها فقدت الوعي نتيجة للاغتصاب الجماعي.
    The act provides for a broader definition of rape, creation of the offence of gang rape and also provides that there should be a presumption against bail in the case of those accused of first-degree rape. UN ويعّرف القانون الاغتصاب تعريفاً أوسع نطاقاً، وينشئ جريمة الاغتصاب الجماعي، وينص أيضاً على أنه لا ينبغي الإفراج بكفالة عن الأشخاص المتهمين بارتكاب جريمة الاغتصاب من الدرجة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more