| Of the two categories of providers, the gender gap is higher in the public than in the private institutions. | UN | وقد كانت الفجوة بين الجنسين أعلى في جامعتي القطاع العام مما هي عليه في جامعتي القطاع الخاص. |
| While the electoral funding gap has narrowed considerably, the closing of the gap is critical for the successful conduct of the elections. | UN | وفي حين تقلصت بدرجة كبيرة فجوة تمويل الانتخابات، فإن سد هذه الفجوة أمر حيوي لكي تتكلل عملية إجراء الانتخابات بالنجاح. |
| The income gap is widening not only between, but also within countries. | UN | وتتسع الفجوة الاقتصادية ليس بين البلدان فحسب وإنما داخل البلدان نفسها. |
| The reason for the gap is that presently UNDP does not have any software or tool for managing contracts. | UN | والسبب في هذه الثغرة هو أن البرنامج الإنمائي ليس لديه حاليا أية برمجيات أو أدوات لإدارة العقود. |
| The gap is slightly smaller in rural areas than urban areas. | UN | والفجوة أقل قليلاً في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية. |
| Another gap is the limited availability and accessibility of risk-sharing mechanisms, such as insurance, in the most vulnerable countries. | UN | وتتمثل ثغرة أخرى في قلة الآليات المتاحة لتقاسم المخاطر، كالتأمين، وقلة فرص الوصول إليها، في أشد البلدان ضعفاً. |
| The resource gap is still very large for most developing countries, especially in those poorer countries which are bypassed by private capital. | UN | فالفجوة في مجال الموارد ما تزال واسعة بالنسبة لمعظم البلدان النامية وخاصة أفقر هذه البلدان التي يجانبها رأس المال الخاص. |
| This gap is clearly visible in the debate on the NPT. | UN | وتتضح هذه الفجوة بصورة جلية في مناقشة معاهدة عدم الانتشار. |
| This gap is one of the major constraints to scaling up slum upgrading initiatives and to sustainable slum prevention. | UN | وتمثل هذه الفجوة واحدة من العراقيل الرئيسية لمبادرات زيادة تحسين الأحياء الفقيرة والمنع المستدام لنشوء الأحياء الفقيرة. |
| The financing gap is estimated at $50 billion in 2009 and $56 billion in 2010. | UN | وقد قدرت الفجوة في التمويل بمبلغ 50 بليون دولار في عام 2009 ومبلغ 56 بليون دولار في عام 2010. |
| The most recent figures on salaries show that the gap is now 14 per cent and thus the objective of equality has not yet been reached. | UN | وتشير أحدث الأرقام بشأن الأجور إلى الفجوة هي الآن 14 في المائة، وبالتالي فإنه لم يتم بعد تحقيق هدف تساوي الجنسين. |
| It is particularly concerned at information suggesting that both women and men consider that a wage gender gap is acceptable. | UN | ومما يشغل اللجنة خاصة تلك المعلومات التي توحي بأن كلا من المرأة والرجل يعتبران الفجوة الجنسانية في الأجور مقبولة. |
| Data on the differences in wages between men and women shows that the gap is still sharp, with women earning lower wages than their male counterparts in similar positions. | UN | تبين البيانات عن الفوارق في الأجور بين الرجل والمرأة أن الفجوة لا تزال واسعة، إذ أجور النساء أقل من أجور نظرائهن من الرجال في وظائف مماثلة. |
| This shows that the gap is narrowing, albeit slowly. | UN | وهذا يبين أن الفجوة آخذة في الضيق، وإن كان ذلك يحدث ببطء. |
| The reason for this gap is that presently UNDP does not have any software or tool for contract management. | UN | والسبب في هذه الثغرة هو أن البرنامج الإنمائي ليس لديه حاليا أية برمجيات أو أدوات لإدارة العقود. |
| This gap is partially filled by the Unidroit and the Hague Securities Conventions. | UN | وهذه الثغرة تسدها جزئياً اتفاقيتا اليونيدروا ولاهاي بشأن الأوراق المالية. |
| This gap is rectified by enabling legislations that have been passed and which cover specific forms of discrimination against women and girls. | UN | وقد أزيلت هذه الثغرة بإقرار تشريعات تمكينية تغطي أشكالا محددة من التمييز ضد المرأة والفتاة. |
| Levels of illiteracy are comparable with those of sub-Saharan Africa, and the gender gap is also large. | UN | وتعتبر معدلات اﻷمية مماثلة لمعدلات البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى، والفجوة بين الجنسين كبيرة أيضا. |
| In rural areas, the digital gap is twice as great as in urban areas. | UN | والفجوة الرقمية في الريف تزيد مرتين عنها في الحضر. |
| Pointing out that the most evident gap is related to the protection of the rights of indigenous peoples, he underscored the need to expedite the elaboration of the draft Declaration. | UN | وأكد، وهو يشير إلى أن أبرز ثغرة تتعلق بحماية حقوق السكان الأصليين، على ضرورة تعجيل وضع مشروع الإعلان. |
| The gender pay gap is a complex problem that requires a multi-layered solution. | UN | فالفجوة في الأجور مشكلة معقدة تتطلب حلا متعدد الجوانب. |
| In Bolivia, the largest gender wage gap is in agriculture, where women receive less that 29 per cent of men's wages. | UN | وفي بوليفيا، توجد أكبر فجوة في الأجور بين الجنسين في الزراعة، حيث تتلقى المرأة أقل من 29 في المائة من أجر الرجل. |
| The trend towards a wider distribution of income has been broken and the income gap is now somewhat lower than in 2000, when it was at its widest. | UN | لقد توقف الاتجاه نحو توزيع الدخل بصورة أوسع، وفجوة الدخل الآن أقل بعض الشيء عما كانت عليه في 2000 حين كانت الأوسع. |