"gaps and challenges in" - Translation from English to Arabic

    • الثغرات والتحديات في
        
    • الثغرات والتحديات القائمة في
        
    • الثغرات والتحديات التي تواجه
        
    • الفجوات ومواجهة التحديات في
        
    • الفجوات والتحَدِّيات في
        
    • الثغرات والتحديات التي تعترض
        
    • الثغرات والتحديات فيما
        
    • والفجوات والتحديات في
        
    • والثغرات والتحديات في
        
    gaps and challenges in gender mainstreaming UN رابعا - الثغرات والتحديات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    30. A virtual dialogue on the theme " gaps and challenges in gender, peace and security research " , held in October 2008, will contribute to the preparation of the conceptual paper. UN 30 - وسيساهم حوار افتراضي بشأن موضوع " الثغرات والتحديات في البحوث المتعلقة بالقضايا الجنسانية والسلام والأمن " ، جرى في تشرين الأول/أكتوبر 2008، في إعداد هذه الورقة المفاهيمية.
    In that regard, its main task would be to ensure that the gaps and challenges in the peacebuilding process were addressed in a timely and coherent manner. UN وفي هذا الصدد، فإن مهمتها الرئيسية تتمثل في التأكد من أن الثغرات والتحديات في عملية بناء السلام يتم التصدي لها بسرعة وبطريقة متسقة.
    :: focus on the gaps and challenges in the implementation of the obligations identified in relevant resolutions UN :: التركيز على الثغرات والتحديات القائمة في تنفيذ الالتزامات المحددة في القرارات ذات الصلة
    The report identified gaps and challenges in the protection, prevention and promotion of women and girls' rights as well as women's participation in employment and decision-making at the county and national levels UN وحدد التقرير الثغرات والتحديات القائمة في مجالات حماية حقوق المرأة والفتاة وتعزيزها ومنع انتهاكها، إضافة إلى مجال مشاركة المرأة في العمل واتخاذ القرار على صعيد القطاعات وعلى الصعيد الوطني
    In this regard, we look forward to Member State's critically identifying gaps and challenges in implementation so as to develop policy which will allow more rapid and effective progress. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى تناول الدول الأعضاء للموضوع بالنقد من أجل تحديد الثغرات والتحديات التي تواجه التنفيذ، وذلك بغية وضع سياسة عامة تتيح إحراز تقدم بشكل أشرع وأكثر فعالية.
    In this regard, international human rights standards and instruments and related monitoring and review processes are especially pertinent, and greater efforts are necessary to overcome gaps and challenges in complying with obligations for equality and non-discrimination at the national level. UN وتتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد المعايير والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعمليات رصد تنفيذها واستعراضه، ويتعين بذل المزيد من الجهود لسد الفجوات ومواجهة التحديات في الوفاء بالالتزامات المعلنة لتحقيق المساواة وعدم التمييز على المستوى الوطني.
    B. gaps and challenges in data collection and methodology UN باء - الثغرات والتحديات في مجال جمع البيانات ومنهجيته
    Participants also identified the gaps and challenges in collecting and disseminating gender information and developed a common strategy to overcome those challenges. UN وحدد المشاركون كذلك الثغرات والتحديات في مجال جمع وتعميم المعلومات الجنسانية ورسم استراتيجية مشتركة للتغلب على هذه التحديات.
    3. The present report provides an analysis of the current situation of progress made and remaining gaps and challenges in financing for gender equality and the empowerment of women, and proposes recommendations for consideration by the Commission. UN 3 - ويقدم هذا التقرير تحليلا للحالة الراهنة للتقدم المحرز وما تبقى من الثغرات والتحديات في مجال التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويقترح توصيات لكي تنظر فيها اللجنة.
    This process is designed to assess the present situation of women and girls in Afghanistan and to point out the gaps and challenges in the protection and promotion of women's rights, thereby enabling OHCHR to identify further areas of support in its work on women's rights. UN وهذه العملية مصممة لتقييم الحالة الراهنة للمرأة والفتاة في أفغانستان وللإشارة إلى الثغرات والتحديات في مجال حماية حقوق المرأة وتعزيزها، بحيث تمكن المفوضية السامية من تحديد مزيد من مجالات الدعم في عملها المتعلق بحقوق المرأة.
    22. During the round table, high-level representatives from Member States are expected to focus on achievements and on gaps and challenges in linking the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 22 - خلال اجتماع المائدة المستديرة، يُتوقع أن يُركز الممثلون الرفيعو المستوى للدول الأعضاء على الإنجازات وعلى الثغرات والتحديات في الربط بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    States must recommit to addressing gaps and challenges in its implementation and redouble their efforts to make gender equality a reality for women and girls worldwide, including through the post-2015 development agenda. UN ويجب على الدول أن تجدد الالتزام بمعالجة الثغرات والتحديات في تنفيذه، وتضاعف جهودها لجعل المساواة بين الجنسين حقيقة واقعة بالنسبة للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك من خلال خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    54. Indigenous peoples consider to face many gaps and challenges in the exercise of their right to free, prior and informed consent, good faith and participation in decision-making, including in the definition of policies, norms and concession rights for private national or international companies. UN 54 - ولا تزال الشعوب الأصلية تواجه الكثير من الثغرات والتحديات في ممارسة حقوقها في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وحسن النية، والمشاركة في صنع القرار، بما في ذلك في تحديد سياسات الشركات الخاصة الوطنية أو الدولية، ومعاييرها وحقوق امتيازاتها.
    II. gaps and challenges in countering the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition UN ثانيا- الثغرات والتحديات القائمة في مجال مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    High-level round table of the Commission on the Status of Women on the gaps and challenges in measuring progress in the context of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للجنة وضع المرأة بشأن الثغرات والتحديات القائمة في قياس التقدم المحرز في سياق استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Several speakers requested the Conference to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms that would promote the exchange of experiences and assist the Secretariat in identifying gaps and challenges in the implementation of the Firearms Protocol. UN 94- وطلب عدّة متكلمين من المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، لكي يتولى ترويج تبادل الخبرات ويساعد الأمانة على تحديد الثغرات والتحديات القائمة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    III. Summary submitted by the co-chairpersons of the high-level round table of the Commission on the Status of Women on gaps and challenges in measuring progress in the context of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and that outcome of the twenty-third session of the General Assembly UN الثالث - اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للجنة وضع المرأة بشأن الثغرات والتحديات القائمة في قياس التقدم المحرز في سياق استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Following the introduction of clusters in the Sudan, an inter-cluster support mission was organized in June 2009, with the aim of strengthening the humanitarian response, supporting the implementation of clusters and identifying gaps and challenges in operations. UN وعقب إدخال العمل بالمجموعات القطاعية في السودان، جرى تنظيم بعثة دعم متعددة المجموعات القطاعية في شهر حزيران/يونيه 2009 بهدف تعزيز الاستجابة الإنسانية ودعم تنفيذ نهج المجموعات القطاعية، وتحديد الثغرات والتحديات التي تواجه العمليات.
    In this regard, international human rights standards and instruments and related monitoring and review processes are especially pertinent, and greater efforts are necessary to overcome gaps and challenges in complying with obligations for equality and non-discrimination at the national level. UN وتتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد المعايير والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعمليات رصد تنفيذها واستعراضه، ويتعين بذل المزيد من الجهود لسد الفجوات ومواجهة التحديات في الوفاء بالالتزامات المعلنة لتحقيق المساواة وعدم التمييز على المستوى الوطني.
    It exposes the gaps and challenges in the availability of data, including methodologies for assessing the prevalence of such violence. UN وتكشف عن الفجوات والتحَدِّيات في مدى توافر البيانات، بما في ذلك منهجيات تقدير انتشار هذا العنف.
    OHCHR facilitated the formation of a Coordination Committee of Nepalese Civil Society and provided technical assistance for the preparation of a common Nepalese civil society report to the Conference reflecting critical areas of discrimination as well as gaps and challenges in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ويسرت المفوضية تشكيل لجنة تنسيقية للمجتمع المدني النيبالي وقدمت المساعدة الفنية من أجل إعداد تقرير مشترك للمجتمع المدني النيبالي يقدم إلى المؤتمر ويتناول قضايا التمييز البالغة الأهمية، فضلا عن الثغرات والتحديات التي تعترض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    :: gaps and challenges in an institutional and organizational capacity to implement the Action Plan, including lessons learned UN :: الثغرات والتحديات فيما يتعلق بالقدرة المؤسسية والتنظيمية على تنفيذ خطة العمل، بما في ذلك الدروس المستفادة
    Conduct assessments with view to identify good practices, gaps and challenges in the assistance and protection of IDPs outside camps, and host communities; UN إجراء تقييمات بهدف تحديد الممارسات الجيدة والفجوات والتحديات في سياق مساعدة وحماية المشردين داخلياً خارج المخيمات، والمجتمعات المضيفة؛
    Twenty-five member States reviewed achievements, gaps and challenges in implementing the Beijing Platform for Action and its Regional and Global Outcomes. UN واستعرض خمسة وعشرون من الدول الأعضاء الإنجازات والثغرات والتحديات في تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائجه على الصعيدين الإقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more