"gaps and constraints" - Translation from English to Arabic

    • الثغرات والقيود
        
    • والثغرات والمعوقات
        
    • للثغرات والقيود
        
    • الفجوات والقيود
        
    • الفجوات والمعوّقات
        
    • الثغرات والمعوقات
        
    The evaluation provides a comprehensive picture of when and where services are provided; identifies gaps and constraints; and helps UNFPA and its partners to better target resources and interventions. UN ويعرض التقييم صورة شاملة للأوقات التي تُقدم فيها هذه الخدمات وأماكن تقديمها ويحدد الثغرات والقيود ويساعد الصندوق وشركاءه على توجيه الموارد والتدخلات توجيها أفضل.
    In the light of the gaps and constraints identified in the preparation of the initial national communications, the CGE recognized that it might be necessary to increase the financial resources to improve the process of the preparation of national communications. UN وأقر فريق الخبراء الاستشاري في ضوء الثغرات والقيود التي تم تحديدها في إعداد البلاغات الوطنية الأولى، أنه قد يكون من الضروري زيادة الموارد المالية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    The gaps and constraints that must be addressed to launch a more self-sustaining growth process around economic diversification remain a challenge for many poorer countries. UN ولا تزال الثغرات والقيود التي تجب معالجتها لإطلاق عملية نمو ذاتي متمحورة حول التنويع الاقتصادي تشكل تحديا للعديد من البلدان الأكثر فقراً.
    7. During its biennial review sessions, the Commission will discuss the contribution of partnerships to the implementation of the intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives with a view to sharing lessons learned and best practices, as well as identifying and addressing problems, gaps and constraints. UN 7 - وستناقش اللجنة، في دوراتها الاستعراضية التي تعقد كل سنتين، مدى إسهام الشراكات في تنفيذ الغايات والأهداف المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي في مجال التنمية المستدامة بغية تقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وكذلك لتحديد المشاكل والثغرات والمعوقات القائمة والتصدي لها.
    It also provides policy recommendations to effectively address the gaps and constraints undermining the growth and development prospects of LDCs. UN وهو يقدم أيضاً توصيات بشأن السياسات من أجل التصدي بفعالية للثغرات والقيود التي تقوض آفاق النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً.
    However, it should be underscored that climate change-related financing mechanisms are at different levels of development and applicability to different countries and are highly unlikely to address all the gaps and constraints of financing for the implementation of the forest instrument. UN ومع ذلك، ينبغي التأكيد على أن عملية وضع وتطبيق آليات التمويل ذات الصلة بتغير المناخ قد بلغت مراحل مختلفة في مختلف البلدان، ومن المستبعد أن تتم معالجة جميع الثغرات والقيود المفروضة على التمويل اللازم لتنفيذ صك الغابات.
    The reports highlight Africa's efforts to free itself from underdevelopment, but they also present the existing gaps and constraints, including in the area of essential international support. UN يسلط التقريران الضوء على الجهود التي تبذلها أفريقيا لتحرير نفسها من حالة التخلف التي تعيشها، كما أنهما يعرضان الثغرات والقيود القائمة، بما فيها الثغرات والقيود الموجودة في مجال الدعم الدولي الأساسي.
    152. Experience gained over the years from the application of Article 50, and in particular the recent case relating to the mandatory sanctions against Iraq, point to a number of gaps and constraints that suggest the need for such a mechanism. UN ١٥٢ - وتشير الخبرة المستمدة عبر السنين من تطبيق المادة ٥٠، وخصوصا من أحدث حالة تتعلق بتطبيق الجزاءات الالزامية على العراق، إلى عدد من الثغرات والقيود التي توحي بالحاجة الى هذه اﻵلية، ومنها:
    All Parties reported on the gaps and constraints faced at the national level to adequately address research and systematic observation on issues relating to climate change. UN 42- وأبلغت جميع الأطراف عن الثغرات والقيود التي تواجهها على المستوى الوطني في إجراء البحث والمراقبة المنهجية على النحو الملائم بالنسبة للمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    To report in a more detailed manner the use of methodologies, tools and models as a first step in addressing their technical gaps and constraints. UN (د) التبليغ بتفصيل أكبر عن استخدام المنهجيات والأدوات والنماذج كخطوة أولى في سبيل معالجة الثغرات والقيود التقنية.
    I. Introduction 1. The present report summarizes progress made since the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in the area of demographic dynamics and sustainability, including gaps and constraints encountered, and future trends and challenges. UN 1 - يوجز هذا التقرير التقدم الذي أحرز منذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في عام 1992 في مجال الديناميات الديمغرافية والاستدامة، بما في ذلك الثغرات والقيود التي ووجهت، فضلاً عن الاتجاهات والتحديات المستقبلية.
    gaps and constraints UN الثغرات والقيود
    Addressing the gaps and constraints UN معالجة الثغرات والقيود
    There is a strong case for intervening in the human settlements sector of the occupied Palestinian territories to respond to a range of existing gaps and constraints; raise the profile of human settlements activities; and contribute to peace-building by improving living conditions. UN 94 - هنا أسباب وجيهة للتدخل في قطاع المستوطنات البشرية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وذلك لسد عدد من الثغرات والقيود القائمة، وللنهوض بأنشطة المستوطنات البشرية، والمساهمة في صنع السلام عن طريق النهوض بظروف المعيشة.
    C. gaps and constraints UN جيم - الثغرات والقيود
    64. The dissemination and sharing of information on lessons learned, best practices and new ideas presents a unique opportunity for the Commission, partnerships and partnership practitioners to identify and address problems, gaps and constraints related to the implementation of sustainable development. UN 64 - ويؤدي نشر وتقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة من الشراكات وبأفضل الممارسات والأفكار الجديدة إلى إتاحة فرصة فريدة للجنة التنمية المستدامة وللشراكات ولممارسي الشراكات لتحديد ومعالجة المشاكل والثغرات والمعوقات المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة.
    " 16. Also encourages the Commission to provide further guidance on assessing the contribution of partnerships towards the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, taking into account lessons learned and best practices, identifying and addressing problems, gaps and constraints, with the view of strengthening their effectiveness; UN " 16 - تشجع أيضا اللجنة على تقديم مزيد من الإرشاد بشأن تقييم مساهمة الشراكات في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتحديد المشاكل والثغرات والمعوقات ومعالجتها، وذلك بغية تعزيز فعالية مساهمة الشراكات؛
    The report would include an overall assessment of progress to date in the global effort to combat HIV/AIDS, an analysis of major gaps and constraints, an overview of remaining challenges, lessons learned and best practices, as well as the formulation of recommendations for the future. UN وسيشمل التقرير تقييما شاملا للتقدم المحرز حتى ذلك الوقت في الجهد العالمي المبذول لمكافحة الايدز، وتحليلا للثغرات والقيود الرئيسية، ولمحة عامة عن التحديات المتبقية، والدروس المستفادة وأفضل الممارسات، فضلا عن صياغة توصيات بالنسبة للمستقبل.
    The rReport emphasized the need to intervene in the human settlements sector of the oPtoccupied Palestinian territories to respond to a range of existing gaps and constraints; raise the profile of human settlements activities; and contribute to peace building by improving living conditions. UN 3- وأكد التقرير على الحاجة إلى التدخل في قطاع المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة لمواجهة نطاق من الفجوات والقيود القائمة؛ والارتقاء بحالة أنشطة المستوطنات البشرية؛ والمساهمة في بناء السلام بواسطة تحسين ظروف المعيشة.
    In sum, a coordinated and global approach to the use of space assets needs to be developed to address the above-mentioned gaps and constraints. UN وبالإجمال فإن الحاجة تقتضي استحداث نهج منسّق وعالمي بشأن استخدام الموجودات الفضائية بغية تدارك الفجوات والمعوّقات السالفة الذكر.
    The group will also use the feedback collected by the NCSP from country project team leaders on the preparation of national communications to analyse the technical gaps and constraints encountered by Parties, and to provide recommendations in this regard. UN كما سيستخدم التعليقات المجمعة في إطار برنامج دعم البلاغات الوطنية من رؤساء أفرقة المشاريع القطرية بشأن إعداد البلاغات الوطنية، وذلك لتحليل الثغرات والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف، وتقديم التوصيات بهذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more