"gas emission reduction" - Translation from English to Arabic

    • خفض انبعاثات غازات
        
    • بخفض انبعاثات غازات
        
    • وخفض انبعاثات غازات
        
    • خفض انبعاثات غاز
        
    • لخفض انبعاثات غازات
        
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    (iii) Education campaigns to help to create a positive attitude towards greenhouse gas emission reduction measures; and UN `٣` الحملات التثقيفية التي ترمي إلى المساعدة في إيجاد موقف إيجابي إزاء تدابير خفض انبعاثات غازات الدفيئة؛
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    Total amount of revenues generated from greenhouse gas emission reduction credits UN المبلغ الإجمالي لعائدات الائتمانات المتعلقة بخفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري
    Efforts to reach climate change mitigation targets would benefit if energy efficiency and greenhouse gas emission reduction programmes in the built environment were recognized as nationally appropriate mitigation actions. UN وستتعزز الجهود الرامية لتحقيق الأهداف المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ إذا اعتُبرت برامج كفاءة استخدام الطاقة وخفض انبعاثات غازات الدفيئة في البيئة المعمارية من إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا.
    Acknowledging also that these Parties made their initial pledges with regard to green - house gas emission reduction levels to be achieved in the post-2012 period in the context of a comprehensive climate change framework, UN إذ يعترف أيضاً بأن هذه الأطراف أعطت وعودها الأولية فيما يتعلق بمستويات خفض انبعاثات غازات الدفيئة التي يجب تحقيقها في فترة ما بعد عام 2012 في سياق إطار شامل لتغير المناخ،
    In addition, many cities, including over 300 in the United States and some in developing countries such as Bangkok, are setting or contemplating setting greenhouse gas emission reduction targets. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة الكثير من المدن، من بينها 300 مدينة في الولايات المتحدة وبعض البلدان النامية مثل بنغلاديش، تعمل على تحديد أهداف في مجال خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أو تفكّر في تحديدها.
    These include an outline of key economic concepts, scenario structure, modelling tools, country study assumptions as well as common assumptions applied to greenhouse gas emission reduction policies in the energy, forestry, agriculture, industry and waste management sectors. UN وتشمل هذه المكونات مخططا للمفاهيم الاقتصادية الرئيسية، وهيكل السيناريو، وأدوات النمذجة، وافتراضات الدراسات القطرية فضلا عن افتراضات مشتركة يتم تطبيقها على سياسات خفض انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعات الطاقة، والحراجة، والزراعة، والصناعة وإدارة النفايات.
    Option 4: the differential of the costs incurred by the Party included in Annex I in reducing greenhouse gas emissions through a project activity in a Party not included in Annex I and of the projected costs that would have been incurred if the greenhouse gas emission reduction activity had taken place in the Party included in Annex I which is funding the project activity; UN الخيار 4: فرق التكاليف الذي يتحمله الطرف المدرج في المرفق الأول لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بتنفيذه لمشروع في طرف غير مدرج في المرفق الأول، والتكاليف المسقطة التي كان سيتحملها فيما لو نفذ نشاط خفض انبعاثات غازات الدفيئة في الطرف المدرج في المرفق الأول القائم بتمويل نشاط المشروع؛
    29. Cities in developing countries must balance greenhouse gas emission reduction and air quality improvements with the need to develop municipal infrastructure to serve their citizens. UN 29 - وعلى المدن في البلدان النامية أن توازن بين خفض انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين نوعية الهواء من جهة وضرورة إقامة البلديات لبنيات تحتية تخدم مواطنيها من جهة ثانية.
    Most developing countries included in their national communications, information on greenhouse gas emission reduction and carbon sequestration project ideas and concepts for financing in accordance with Article 12.4 of the Convention. UN 21- أدرجت معظم البلدان النامية في بلاغاتها الوطنية معلومات عن أفكار ومفاهيم مشاريع خفض انبعاثات غازات الدفيئة واحتباس الكربون، كي تموَّل وفقا للمادة 12-4 من الاتفاقية.
    Guide to Greenhouse gas emission reduction in UN Organizations (SUN/UNEP, 2009) UN دليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة في منظمات الأمم المتحدة (مرفق الأمم المتحدة المستدام/برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2009)
    (ii) Information exchange between local authorities on experience with greenhouse gas emission reduction measures (national or international cooperation, meetings and programmes); UN `٢` تبادل المعلومات بين السلطات المحلية بشأن التجارب في مجال تدابير خفض انبعاثات غازات الدفيئة )التعاون والاجتماعات والبرامج على الصعيد الوطني أو الدولي(؛
    (b) Standardized baselines, which increase the objectivity, enhance the predictability and reduce the cost of evaluating and assessing the impact of greenhouse gas emission reduction projects, for example, by calculating a sector-specific baseline emission factor estimate for the rice mill sector in Cambodia; UN (ب) خطوط الأساس الموحدة، الأمر الذي يعزز من الموضوعية، ويحسّن القدرة على التنبؤ، ويحدّ من تكاليف تقييم مشاريع خفض انبعاثات غازات الدفيئة وتقدير أثرها، ومن أمثلة ذلك حساب تقديرات معامل انبعاثات خط الأساس الخاص بقطاع مطاحن الأرز في كمبوديا؛
    Guide to Greenhouse gas emission reduction in UN Organizations (SUN/UNEP, 2009) UN :: دليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة في منظمات الأمم المتحدة (مرفق الأمم المتحدة المستدام/برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2009)
    Option 2: [x per cent] of the differential of the costs incurred by the Party included in Annex I in reducing greenhouse gas emissions through a project activity in a Party not included in Annex I and of the projected costs that would have been incurred by the Party included in Annex I if the greenhouse gas emission reduction activity had taken place in the Party included in Annex I which is funding the project activity; UN الخيار 2: [نسبة س في المائة] من الفرق بين التكاليف التي تكبدتها الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول في خفض انبعاثات غازات الدفيئة من خلال نشاط مشروع ما في دولة طرف غير مدرجة في المرفق الأول والتكاليف التي كان من المتوقع أن يتكبدها الطرف المدرج في المرفق الأول لو وقع نشاط خفض انبعاثات غازات الدفيئة في الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول والتي تمول نشاط المشروع؛
    Number of applications for greenhouse gas emission reduction credits UN عدد الطلبات المقدمة للحصول على ائتمانات تتعلق بخفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري
    The international community can facilitate the movement from the present energy system to a more sustainable one by supporting capacity-building, technology transfer and investments in developing countries and, at the same time, by encouraging full implementation of the commitments of industrialized countries on greenhouse gas emission reduction. UN وبإمكان المجتمع الدولي أن يسهل عملية التحول من منظومة الطاقة الراهنة إلى منظومة أكثر استدامة، بدعم بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا والاستثمار في البلدان النامية والعمل، في الوقت ذاته، على تشجيع تنفيذ التزامات البلدان الصناعية المتعلقة بخفض انبعاثات غازات الدفيئة تنفيذا تاما.
    The Copenhagen outcome must include ambitious, legally binding and economy-wide greenhouse gas emission reduction commitments for all developed-country Parties which should be at least 40 percent greenhouse gas emissions reduction below 1990 levels by 2020; and UN ينبغي أن تتضمن نتائج كوبنهاغن التزامات طموحة وملزمة قانونا بخفض انبعاثات غازات الدفيئة على نطاق الاقتصاد بأكمله بالنسبة لجميع الأطراف من البلدان المتقدمة ، وينبغي أن لا تقل هذه الالتزامات عن 40 في المائة على الأقل من انبعاثات غازات الدفيئة بالمقارنة بمستوياتها في عام 1990 بحلول عام 2020؛
    Legal, regulatory and institutional frameworks governing land use and forestry strengthened to promote greenhouse gas emission reduction from deforestation and land use change UN تعزيز الأطر القانونية والتنظيمية والمؤسسية التي تحكم استخدام الأراضي والحراجة من أجل تشجيع خفض انبعاثات غاز الدفيئة الناشئة عن إزالة الغابات وتغير استخدام الأراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more