"gas pipelines" - Translation from English to Arabic

    • خطوط أنابيب الغاز
        
    • وخطوط أنابيب الغاز
        
    • وأنابيب الغاز
        
    • لأنابيب الغاز
        
    • خطي أنابيب الغاز
        
    • أنابيب النفط
        
    • لنقل الغاز
        
    21. Energy projects such as natural gas pipelines, electricity grids and oil tankers all require large upfront investments. UN 21 - ومشاريع الطاقة، مثل خطوط أنابيب الغاز الطبيعي، وشبكات الكهرباء وناقلات النفط، كلها تتطلب استثمارات أولية كبيرة.
    That Declaration, inter alia, provides for the establishment of a comprehensive transport and communications infrastructure and a network of transnational oil and gas pipelines in the ECO region. UN وهذا اﻹعلان، ضمن جملة أمور، يهيئ ﻹنشاء بنية أساسية شاملة للمواصلات والاتصالات وشبكة خطوط أنابيب الغاز والنفط عبر الحدود الوطنية في منطقة المنظمة.
    ▸ financial support for repairing natural gas pipelinesUN ◂ الدعم المالي من أجل اصلاح خطوط أنابيب الغاز الطبيعي ¶
    The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. UN واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية.
    The projects concerned are said to include the building of roads, railways, bridges and gas pipelines. UN وقيل إن المشاريع المعنية تشمل تشييد الطرق وخطوط السكة الحديدية والقناطر وأنابيب الغاز.
    59. Several significant gas pipelines have recently been constructed in Eastern Europe and Central Asia, which will increase diversification for both suppliers and consumers. UN 59 - وجرى مؤخراً إنشاء عدة خطوط هامة لأنابيب الغاز في أوروبا الشرقية ووسط آسيا، مما سيزيد من مستوى التنوع لدى الموردين والمستهلكين على السواء.
    Last year, construction of new Turkmenistan-China and Turkmenistan-Iran gas pipelines was completed successfully, in cooperation with our partners. UN وفي السنة الماضية أنجِز بنجاح تشييد خطي أنابيب الغاز الجديدين بين تركمانستان والصين وبين تركمانستان وإيران بالتعاون مع شركائنا.
    Several other large-scale projects are under consideration, including gas pipelines from Myanmar to China from West Asia to India, from the Russian Federation to China and from North Africa to Europe. UN وهناك عدد آخر من المشاريع الواسعة النطاق قيد النظر، بما في ذلك خطوط أنابيب الغاز التي ستمتد من ميانمار إلى الصين، ومن غرب آسيا إلى الهند، ومن الاتحاد الروسي إلى الصين، ومن شمال أفريقيا إلى أوروبا.
    The ancestral lands that have been recognized or are being claimed by Guaraní peoples often contain important reserves of hydrocarbons and are in the middle of large estates, sometimes crossed by gas pipelines owned by oil companies. UN وإن أراضي الأجداد التي تم الاعتراف بها أو التي يطالب بها شعب الغواراني غالبا ما تضم احتياطيات هامة من الهيدروكربونات وتقع في وسط مزارع ضخمة، تمر منها أحياناً خطوط أنابيب الغاز التي تملكها شركات النفط.
    Finally, the revenues from the gas pipelines must be returned to the state’s coffers. Here the EU can also play a prominent role by recognizing Russia’s special interest in proper pipeline maintenance and a proper accounting for the gas they carry. News-Commentary وأخيرا، لابد أن تعاد إيرادات خطوط أنابيب الغاز إلى خزائن الدولة. وهنا يستطيع الاتحاد الأوروبي أيضاً أن يلعب دوراً بارزاً من خلال الاعتراف بمصالح روسيا الخاصة في توفير الصيانة اللائقة لهذه الخطوط والحساب الدقيق لما تحمله من غاز.
    Although it surrendered control of its gas pipelines to Gazprom, it is still charged a usurious price in the face of Russian demands that it, too, join the customs union. Little surprise that Moldova, one of the most democratic post-Soviet states, wants a free-trade agreement with the EU to escape the vagaries of Putin’s policy. News-Commentary وتمر مولدوفا بمأزق مماثل. فعلى الرغم من تخليها عن السيطرة على خطوط أنابيب الغاز لديها لصالح جازبروم، فإنها لا تزال تدفع ثمناً ربوياً في وجه المطالب الروسية بانضمامها هي أيضاً إلى الاتحاد الجمركي. وليس من المستغرب أن تكون مولدوفا، وهي واحدة من أكثر دول ما بعد العصر السوفييتي ديمقراطية، راغبة في إبرام اتفاقية تجارة حرة مع الاتحاد الأوروبي للهروب من تقلبات سياسة بوتن.
    One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China. In addition to gas pipelines – the first is scheduled to be completed this year – it will include a high-speed railroad and a highway from the Burmese coast to China’s Yunnan province, offering China’s remote interior provinces an outlet to the sea for the first time. News-Commentary يمتد أحد هذين الممرين بطول 800 كيلومتر من خليج البنغال عبر بورما إلى جنوب الصين. وبالإضافة إلى خطوط أنابيب الغاز ــ من المقرر أن ينتهي العمل في الخط الأول هذا العام ــ فإن هذا الممر سوف يشمل سكة حديدية عالية السرعة وطريقاً سريعاً يمتد من الساحل البورمي إلى إقليم يون نان في الصين، وهو ما يوفر للمناطق الداخلية النائية في الصين منفذاً إلى البحر لأول مرة.
    - To integrate transmission grids and gas pipelines so as to facilitate cross-border energy flows; UN - توحيد شبكات الإرسال وخطوط أنابيب الغاز بغية تسهيل تدفقات الطاقة عبر الحدود.
    - Establish a task force to recommend priorities and implementation strategies for regional projects, including hydropower generation, transmission grids and gas pipelines; UN - إنشاء فريق عمل للتوصية بالأولويات واستراتيجيات التنفيذ للمشروعات الإقليمية، بما في ذلك توليد الطاقة الكهربائية المائية، وشبكات الإرسال وخطوط أنابيب الغاز.
    Such projects include the building of hospitals, roads, railways, gas pipelines, bridges, and fisheries. UN وتشمل هذه المشاريع إنشاء المستشفيات والطرق والسكك الحديدية وأنابيب الغاز والجسور ومصائد اﻷسماك.
    21. The Johannesburg Plan of Implementation calls for a greater reliance on advanced energy technologies, including advanced and cleaner fossil fuel technologies and the promotion of cross-border energy trade, including the interconnection of natural gas pipelines. UN 21 - تدعو خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى زيادة الاعتماد على التكنولوجيات المتقدمة في مجال الطاقة، ويشمل ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأكثر تقدما والأقل تلويثا مع تشجيع التجارة العابرة للحدود في الطاقة، بفضل خطوات منها الربط المشترك لأنابيب الغاز الطبيعي.
    6. Confirmed the increasing role of the energy resources of the Caspian region ensuring the energy security of Europe, expressed the assurance that the strategic Baku-Tbilisi-Ceyhan oil and Baku-Tbilisi-Erzurum natural gas pipelines serve global energy security and sustainable economic development of the countries of the region. UN 6 - أكدوا أن موارد الطاقة في منطقة بحر قزوين تؤدي دورا متزايدا في ضمان أمن أوروبا في مجال الطاقة، وأكدوا أن خطي أنابيب الغاز الطبيعي باكو - تبليسي - شيحان وباكو - تبليسي - أرضروم يخدمان الأمن العالمي في مجال الطاقة، والتنمية الاقتصادية المستدامة لبلدان المنطقة.
    Finally, the oil company, Transredes, was conspiring politically, and we therefore decided to nationalize its properties -- oil and gas pipelines. UN أخيرا، تكشف لي أن شركة النفط ترانسريدز كانت تتآمر سياسيا، ولذلك قررنا تأميم ممتلكات الشركة - أنابيب النفط والغاز.
    Deliveries of gas are currently being made to Iran over gas pipelines that have been constructed. UN وثمة أنابيب لنقل الغاز قد تم إنشاؤها مؤخرا من أجل تصدير الغاز إلى إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more