"gastrointestinal" - Translation from English to Arabic

    • الجهاز الهضمي
        
    • المعدية المعوية
        
    • المعدة والأمعاء
        
    • والمعوية
        
    • مَعِدي معوي
        
    • معوية
        
    • والجهاز الهضمي
        
    The Bordens experienced extreme gastrointestinal distress prior to their deaths. Open Subtitles الضحيتان ،بوردن إشتكوا من ألم في الجهاز الهضمي قبل وفاتهما
    Okay, so abdominal pain, gastrointestinal distress. Open Subtitles حسنا الألم، والبطن حتى، استغاثة الجهاز الهضمي.
    FAMA's been suffering from gastrointestinal disorders due to the over exhaustion with his recent album release and drama production and has been taking Propofol for legitimate medical purposes. Open Subtitles فاما كان يشكو من مشاكل في الجهاز الهضمي جراء التعب الناجم عن انجاز البوم والمشاركة في الدراما مؤخرًا وقد تم وصف البروبوفول له كدرواء قانوني
    In the 5-14 years age group the leading causes of death were gastrointestinal and respiratory diseases, malnutrition and accidents. UN وفي المجموعة العمرية ٥-٤١ سنة كانت أهم أسباب الوفاة اﻷمراض المعدية المعوية واﻷمراض التنفسية، وسوء التغذية، والحوادث.
    An organophosphorus insecticide of moderate mammalian toxicity which may be absorbed through the skin, from the gastrointestinal tract UN الفينثيون هو مبيد حشرات عضوي فسفوري معتدل السمية للثدييات ويمكن امتصاصه عن طريق الجلد أو من القناة المعدية المعوية وعن طريق الاستنشاق.
    Endosulfan is rapidly absorbed from the gastrointestinal tract at reported levels of between 60 and 87 % in rats, of which 60 % is reported to occur within 24 hours. UN يمتص الإندوسلفان بسرعة من المعدة والأمعاء بمستويات وجد أنها تتراوح من 60 إلى 87٪ في الجرذان، ووجد أن ما نسبته 60٪ من عملية الامتصاص تتم في غضون 24 ساعة.
    The Ministry of Health and Social Aid has declared a health emergency in the north for fear of the spread of endemic respiratory, dermatological and gastrointestinal diseases, such as cholera, malaria, dengue and others. UN وقد أعلنت وزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية حالة الطوارئ الصحية في الشمال خوفا من انتشار أمراض الجهاز التنفسي واﻷمراض الجلدية والمعوية المستوطنة، مثل الكوليرا والملاريا وحمى الدنجي وغيرها.
    He is unable to properly digest food and suffers from a chronic gastrointestinal illness. UN فأصبح لا يستطيع هضم الطعام على نحو سليم ويعاني من مرض مَعِدي معوي مزمن.
    Yeah, that'll happen when it goes through the gastrointestinal tract. Thought maybe Open Subtitles أجل، ذلك يحصل عندما تمر عبر الجهاز الهضمي.
    Well, my sisters... fear not... for I possess the keys to the gastrointestinal kingdom. Open Subtitles حسناً يا أخواتي لا تخافوا لأني احمل مفتاح مملكة الجهاز الهضمي
    Usually a sign of alcoholism but you can get it from severe gastrointestinal distress. Open Subtitles في العادة هو إشارة على إدمان الكحول لكن يمكن أن يحصل من إضطراب حاد في الجهاز الهضمي.
    And gastrointestinal upset caused by osteoporosis Open Subtitles و اضطراب الجهاز الهضمي الناجمة عن هشاشة العظام
    You're claiming emotional and physical distress, sleeplessness, gastrointestinal pain, headaches, elevated blood pressure... Open Subtitles لقد ادعيت انه قد اصابك ضرر نفسي وجسدي أرق وآلام في الجهاز الهضمي صداع وارتفاع في ضغط الدم
    I'm an intern specialized in gastrointestinal surgery. Open Subtitles أنا جراح مقيم، متخصص بجراحات الجهاز الهضمي.
    An increased risk of episodes was reported for male reproductive cancers, the overall category of cancers and benign growths and cancer of the gastrointestinal tract. UN وقد أفيد عن زيادة خطر التعرض لحالات سرطان في الجهاز التناسلي الذكري، وعن زيادة عامة في فئة السرطانات والأورام الحميدة وسرطان القناة المعدية المعوية.
    An increased risk of episodes was reported for male reproductive cancers, the overall category of cancers and benign growths and cancer of the gastrointestinal tract. UN وقد أفيد عن زيادة خطر التعرض لحالات سرطان في الجهاز التناسلي الذكري، وعن زيادة عامة في فئة السرطانات والأورام الحميدة وسرطان القناة المعدية المعوية.
    Low intake of fruits and vegetables, for instance, increases the risks not only of cardiovascular diseases, but also that of gastrointestinal cancers. UN فانخفاض الكمية المستهلكة من الفواكه والخضراوات لا يزيد، على سبيل المثال، من مخاطر الأمراض القلبية الوعائية فحسب، وإنما أيضاً من مخاطر السرطانات المعدية المعوية.
    Endosulfan is rapidly absorbed from the gastrointestinal tract at reported levels of between 60 and 87 % in rats, of which 60 % is reported to occur within 24 hours. UN يمتص الإندوسلفان بسرعة من المعدة والأمعاء بمستويات وجد أنها تتراوح من 60 إلى 87٪ في الجرذان، ووجد أن ما نسبته 60٪ من عملية الامتصاص تتم في غضون 24 ساعة.
    Well, the old naval punishment of bread and water for a week was not to punish by depriving the offending sailor of food, as much as to plug up his gastrointestinal tract. Open Subtitles عقوبة البحرية أي الخبز والماء لأسبوع لا تهدف إلى حرمان العضو بالبحرية من الطعام بل إلى إيقاف نشاط جهاز المعدة والأمعاء عنده
    gastrointestinal diseases UN أمراض المعدة والأمعاء
    In particular, the use of clean stoves, which was significantly reducing respiratory and gastrointestinal diseases in his own country, could help lower the still high rates of maternal and child mortality in Sierra Leone. UN وأضاف أن استخدام المواقد النظيفة بشكل خاص، والذي قلل كثيراً من الأمراض التنفسية والمعوية في بلده، يمكن أن يساعد على تخفيض المعدلات العالية للوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في سيراليون.
    He is unable to properly digest food and suffers from a chronic gastrointestinal illness. UN فأصبح لا يستطيع هضم الطعام على نحو سليم ويعاني من مرض مَعِدي معوي مزمن.
    In 29 of the cases, death came from tuberculosis, gastrointestinal illnesses, or cardiovascular pathology; in the other six, from suicide or accidents. UN وفي 29 حالة من هذه الحالات كان سبب الوفاة السل أو أمراض معوية معدية أو أمراض القلب؛ وفي حالة الأشخاص الستة الآخرين، من الانتحار أو الحوادث.
    Other systems that may be affected include the respiratory, gastrointestinal, hematologic, immune, and reproductive systems. UN ومن الأجهزة الأخرى التي قد تتأثر بالزئبق الجهاز التنفسي والجهاز الهضمي والجهاز الدموي والجهاز المناعي وأجهزة التكاثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more