"gatchina" - Translation from English to Arabic

    • غاتشينا
        
    In the morning of 20 March 2001, he and Mr. I. L. were transferred to the temporary confinement ward (IVS) of Gatchina city, where Mr. V. V. drew up their respective arrest and personal search reports. UN وفي صباح يوم 20 آذار/مارس 2001، تم نقله هو والسيد أ. ل. إلى مركز الاحتجاز المؤقت في مدينة غاتشينا حيث رفع السيد ف. ف.
    2.6 On 22 March 2001, the author was interrogated by Mr. V. V. in the presence of the Gatchina City Prosecutor and an ex officio lawyer. UN 2-6 وفي 22 آذار/مارس 2001، استجوب السيد ف. ف. صاحب البلاغ في حضور المدعي العام في مدينة غاتشينا ومحام عيّنته المحكمة.
    On 6 August 2001, the author submitted another written complaint to the Gatchina City Prosecutor. UN وفي 6 آب/أغسطس 2001، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية أخرى إلى المدعي العام في مدينة غاتشينا.
    On 23 October 2001, the senior assistant of the Gatchina City Prosecutor decided not to initiate criminal proceedings. UN وفي يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001، قرر كبير مساعدي المدعي العام في مدينة غاتشينا عدم إقامة دعوى جنائية.
    According to the report of the Gatchina District Medical Association, the author was examined on 23 March 2001. UN ويشير تقرير الرابطة الطبية في إقليم غاتشينا إلى أن صاحب البلاغ خضع للفحص الطبي في 23 آذار/مارس 2001.
    2.15 On 18 August 2004, the Gatchina City Court examined the author's complaint in his absence and rejected it. UN 2-15 وفي 18 آب/أغسطس 2004، نظرت محكمة مدينة غاتشينا في شكوى صاحب البلاغ في غيابه ورفضتها.
    2.16 On 23 September 2004, the author submitted a cassation appeal to Leningrad Regional Court against the decision of the Gatchina City Court on 18 August 2004 and reiterated his earlier arguments summarised in paragraph 2.14 above. UN 2-16 وفي 23 أيلول/سبتمبر 2004، قدم صاحب البلاغ طعنا إلى محكمة لنينيغراد الإقليمية لنقض قرار محكمة مدينة غاتشينا الصادر في 18 آب/أغسطس 2004، وكرر حججه السابقة التي ورد تلخيصها في الفقرة 2-14 أعلاه.
    2.6 On 22 March 2001, the author was interrogated by Mr. V.V. in the presence of the Gatchina City Prosecutor and an ex officio lawyer. UN 2-6 وفي 22 آذار/مارس 2001، استجوب السيد ف. ف. صاحب البلاغ في حضور المدعي العام في مدينة غاتشينا ومحام عيّنته المحكمة.
    On 6 August 2001, the author submitted another written complaint to the Gatchina City Prosecutor. UN وفي 6 آب/أغسطس 2001، قدم صاحب البلاغ شكوى خطية أخرى إلى المدعي العام في مدينة غاتشينا.
    On 23 October 2001, the senior assistant of the Gatchina City Prosecutor decided not to initiate criminal proceedings. UN وفي يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001، قرر كبير مساعدي المدعي العام في مدينة غاتشينا عدم إقامة دعوى جنائية.
    According to the report of the Gatchina District Medical Association, the author was examined on 23 March 2001. UN ويشير تقرير الرابطة الطبية في إقليم غاتشينا إلى أن صاحب البلاغ خضع للفحص الطبي في 23 آذار/مارس 2001.
    2.15 On 18 August 2004, the Gatchina City Court examined the author's complaint in his absence and rejected it. UN 2-15 وفي 18 آب/أغسطس 2004، نظرت محكمة مدينة غاتشينا في شكوى صاحب البلاغ في غيابه ورفضتها.
    2.16 On 23 September 2004, the author submitted a cassation appeal to Leningrad Regional Court against the decision of the Gatchina City Court on 18 August 2004 and reiterated his earlier arguments summarized in paragraph 2.14 above. UN 2-16 وفي 23 أيلول/سبتمبر 2004، قدم صاحب البلاغ طعنا إلى محكمة لنينيغراد الإقليمية لنقض قرار محكمة مدينة غاتشينا الصادر في 18 آب/أغسطس 2004، وكرر حججه السابقة التي ورد تلخيصها في الفقرة 2-14 أعلاه.
    In the morning of 20 March 2001, he and Mr. I.L. were transferred to the temporary confinement ward (IVS) of Gatchina city, where Mr. V.V. drew up their respective arrest and personal search reports. UN وفي صباح يوم 20 آذار/مارس 2001، نُقل صاحب البلاغ هو والسيد أ. ل. إلى مركز الاحتجاز المؤقت في مدينة غاتشينا حيث رفع السيد ف. ف.
    2.7 On 18 June 2001, the author submitted a written complaint to the Gatchina City Prosecutor, stating, inter alia, that he was subjected to acts of violence by officers of the District Department. UN 2-7 وفي 18 حزيران/يونيه 2001، رفع صاحب البلاغ شكوى خطية إلى المدعي العام في مدينة غاتشينا أفادت، ضمن ما أفادت به، بأن موظفي الإدارة المحلية مارسوا العنف ضده.
    2.14 On 17 June 2004, the author complained to the Gatchina City Court about the decision of 18 May 2002 not to initiate criminal proceedings with regard to the unlawful methods used against him by officers of the District Department. UN 2-14 وفي 17 حزيران/يونيه 2004، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى محكمة مدينة غاتشينا بشأن قرار 18 أيار/مايو 2002 الذي قضى بعدم إقامة دعوى جنائية تتعلق باستخدام ضباط الإدارة المحلية لأساليب غير قانونية ضده.
    The author rejects the State party's argument that there were no medical documents issued in the author's name in the case file materials and submits that the existence of injuries on his body was not contested by the prosecutor's office and was corroborated by the report of the Gatchina District Medical Association and a medical certificate from the IVS. UN ويدحض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف بشأن عدم وجود وثائق طبية تحمل اسم صاحب البلاغ في مواد ملف القضية، ويدعي بأن مكتب المدعي العام لم ينكر وجود إصابات على جسده وأن ذلك مُثبت في تقرير الرابطة الطبية في إقليم غاتشينا وفي شهادة طبية صادرة عن مركز الاحتجاز المؤقت.
    It further notes that the investigation into the author's complaint was reopened by the Leningrad Regional Prosecutor's Office on 11 March 2002 and that the Gatchina City Prosecutor's Office was requested to conduct an additional investigation. UN وتلاحظ كذلك أن مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد أعاد فتح التحقيق في شكوى صاحب البلاغ في يوم 11 آذار/مارس 2002 وأنه طُلب إلى مكتب المدعي العام في مدينة غاتشينا إجراء تحقيق إضافي.
    On 18 May 2002, the Prosecutor's Office again decided not to initiate criminal proceedings, after hearing the author, the officers of the District Department concerned and the bartender who had witnessed the author's arrest and after reviewing the medical certificates issued by the Gatchina District Medical Association and the IVS. UN وفي 18 أيار/مايو 2002، قرر مكتب المدعي العام مرة أخرى عدم إقامة دعوى جنائية بعد أن استمع إلى صاحب البلاغ وضباط الإدارة المحلية المعنيين وساقي الحانة الذي كان شاهداً على القبض على صاحب البلاغ وبعد فحص الشهادتيْن الطبيتين الصادرتين عن الرابطة الطبية في إقليم غاتشينا ومركز الاحتجاز المؤقت.
    2.7 On 18 June 2001, the author submitted a written complaint to the Gatchina City Prosecutor, stating, inter alia, that he was subjected to acts of violence by officers of the District Department. UN 2-7 وفي 18 حزيران/يونيه 2001، رفع صاحب البلاغ شكوى خطية إلى المدعي العام في مدينة غاتشينا أفادت، ضمن ما أفادت به، بأن موظفي الإدارة المحلية مارسوا العنف ضده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more