"gather data on" - Translation from English to Arabic

    • جمع بيانات عن
        
    • جمع البيانات عن
        
    • جمع البيانات المتعلقة
        
    • جمع بيانات بشأن
        
    • وجمع البيانات عن
        
    However, because of the rules on medical confidentiality, it was very difficult to gather data on abortions. UN إلا أنه بسبب القواعد المتعلقة بالسرية الطبية، كان من الصعوبة بمكان جمع بيانات عن الإجهاض.
    The objective was to gather data on the modes of socialization of children in indigenous communities and on the transmission of cultural models. UN وكان الهدف من ذلك هو جمع بيانات عن طرائق التنشئة الاجتماعية للأطفال في مجتمعات الشعوب الأصلية وعن نقل النماذج الثقافية.
    Ministries of justice already gather data on case volume and duration. UN وتعمل وزارات العدل بالفعل على جمع بيانات عن حجم القضايا ومدتها.
    (i) gather data on biological communities, taking samples representative of the variability of bottom topography, sediment characteristics, abundance and types of nodules; UN ' 1` جمع البيانات عن المجموعات البيولوجية، وأخذ عينات تمثيلية عن تنوع تضاريس قاع البحر، وخواص الرواسب، ووفرة العقيدات وأنماطها؛
    The main reporting system used by the OECD Development Assistance Committee (DAC) to gather data on ODA flows is an aggregate system. UN فنظام اﻹبلاغ الرئيسي الذي تستخدمه لجنة المساعدة الانمائية التابعة لتلك المنظمة في جمع البيانات المتعلقة بتدفقات المساعدة الانمائية الرسمية هو نظام إجمالي.
    In addition to information concerning the frequency of NTBs, they also make it possible to gather data on the relative importance of different measures, such as their trade restrictiveness or trade impact. UN وإضافة إلى المعلومات المتعلقة بتواتر الحواجز غير التعريفية، فإنها تجعل من الممكن أيضاً جمع بيانات بشأن الأهمية النسبية لمختلف التدابير، مثل تقييدها للتبادل التجاري أو أثرها على هذا التبادل.
    24. A large number of recommendations focused on the need to gather data on indigenous peoples' health. UN 24 - وركز عدد كبير من التوصيات على الحاجة إلى جمع بيانات عن صحة الشعوب الأصلية.
    (i) gather data on biological communities, taking samples of fauna representative of variability of habitats, bottom topography, depth, seabed and sediment characteristics, abundance and mineral resource being targeted; UN ' 1` جمع بيانات عن المجتمعات الأحيائية، وأخذ عينات من الحيوانات تمثل تنوع الموائل، وتضاريس قاع البحر، والأعماق وخصائص قاع البحر وخواص الرواسب، والوفرة، والمورد المعدني المستهدف؛
    The program's aim is among other things to gather data on human trafficking in the Czech Republic, evaluate the effectiveness of measures adopted and assess the level of institutional cooperation in countries of origin and transit and target countries. UN ويرمي البرنامج، في جملة أمور، إلى جمع بيانات عن الاتجار بالبشر في الجمهورية التشيكية، وتقييم فعالية التدابير المتخذة، وتقدير مستوى التعاون المؤسسي في بلدان المصدر والعبور والبلدان المستهدفة.
    The first phase of the project is to gather data on different aspects of inclusiveness in parliament including through a questionnaire survey sent to national parliamentary authorities, parliamentary party groups represented in national parliaments, and individual parliamentarians. UN وتكمن المرحلة الأولى من هذا المشروع في جمع بيانات عن مختلف جوانب شمولية البرلمانات بما في ذلك عن طريق إرسال استبيان استقصائي إلى السلطات البرلمانية الوطنية، وكتل الأحزاب البرلمانية، وفرادى النواب.
    Under that partnership agreement, a field survey of Government agencies was conducted to identify methods, carriers and variables used to gather data on gender-based violence. UN وفي إطار هذا التشارك أجريت دراسة استقصائية ميدانية في الإدارات المؤسسية عن الأساليب وسبل الدعم وغير ذلك مما يستخدم في جمع بيانات عن العنف القائم على الجنس.
    In response to the Oslo Consensus which affirmed the need to gather data on budget and aid allocation to basic social services, a survey of 30 developing countries from all regions was conducted which reveals that, for most countries, budget allocations to basic social services tend to vary between 12 and 14 per cent of the national budget. UN واستجابة لتوافق آراء أوسلو، الذي أكد على ضرورة جمع بيانات عن الميزانية وتخصيص المساعدة للخدمات الاجتماعية اﻷساسية، أجري استقصاء شمل ٣٠ بلدا ناميا من شتى المناطق، وكشف أن مخصصات الميزانية، في معظم البلدان، للخدمات الاجتماعية اﻷساسية قد تتفاوت بين ١٢ و ٤١ في المائة من الميزانية الوطنية.
    Beyond these core indicators, Governments, civil society and national youth organizations can also gather data on additional indicators, as necessary, to better capture and monitor the progress of individual countries in youth development. UN وعلاوة على هذه المؤشرات الجوهرية، تستطيع أيضا الحكومات والمجتمع المدني ومنظمات الشباب الوطنية جمع بيانات عن مؤشرات إضافية، حسب الاقتضاء، بغية إعطاء صورة أفضل عن التقدم في مجال تنمية الشباب في كل بلد على حدة، ورصد هذا التقدم على نحو أفضل.
    (d) gather data on child abuse and neglect; UN (د) جمع بيانات عن حالات إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    (i) gather data on biological communities, taking samples representative of the variability of bottom topography, sediment characteristics, abundance and types of nodules; UN `1 ' جمع البيانات عن المجموعات البيولوجية، وأخذ عينات تمثيلية عن تنوع تضاريس قاع البحر، وخواص الرواسب، ووفرة العقيدات وأنماطها؛
    The general exploration plan is to gather data on the mineral resources and to establish environmental baseline parameters. UN وتتمثل خطة الاستكشاف العامة في جمع البيانات عن الموارد المعدنية ووضع بارامترات خطوط الأساس البيئية.
    UNICEF also supports the collection of data on birth registration through the multiple indicator cluster survey, a household survey programme developed by UNICEF to help countries gather data on the well-being of children and their families. UN وتدعم اليونيسيف أيضا جمع البيانات في مجال تسجيل المواليد من خلال الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات، وهي برنامج دراسة استقصائية للأسر المعيشية أعدته اليونيسيف لمساعدة البلدان على جمع البيانات عن رفاه الأطفال وأسرهم.
    The main reporting system used by the OECD Development Assistance Committee (DAC) to gather data on ODA flows is an aggregate system. UN فنظام اﻹبلاغ الرئيسي الذي تستخدمه لجنة المساعدة الانمائية التابعة لتلك المنظمة في جمع البيانات المتعلقة بتدفقات المساعدة الانمائية الرسمية هو نظام إجمالي.
    79. States, international bodies and non-governmental organizations are urged to gather data on how discrimination in employment affects AfroAmerican and indigenous populations so that strategies to address this can be defined. UN 79- وتُحثّ الدول والهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية على جمع البيانات المتعلقة بكيفية تأثير التمييز في مجال العمالة على مجموعات السكان من أصل أفريقي والسكان الأصليين بغية تحديد الاستراتيجيات اللازمة لمعالجة هذه المسألة.
    Gabon: This UNDP project will assist in the strengthening of national institutional capacities to gather data on social trends and monitor employment trends and the impact of adjustment policies on the living standards of poor urban and rural households, through the establishment of an Observatoire du changement social, a Tableau de bord social and a series of training seminars and workshops on poverty monitoring and policy formulation. UN غابون: سيساعد هذا المشروع الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية على جمع البيانات المتعلقة بالاتجاهات الاجتماعية ومراقبة اتجاهات العمالة وأثر سياسات التكيف على مستويات معيشة اﻷسر الفقيرة في الحضر والريف، من خلال إنشاء مرصد للتغير الاجتماعي، ووضع لوحة للتحكم الاجتماعي وتنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل بشأن رصد الفقر وصياغة السياسات.
    It was not discriminatory to gather data on minorities, as suggested by some Governments, if such data were used to reveal inequalities and assist in policymaking. UN وليس من التمييز في شيء جمع بيانات بشأن الأقليات، مثلما ألمحت بعض الحكومات، إذا كانت تلك البيانات ستُستخدم في إماطة اللثام عن أوجه عدم المساواة وتساعد في صنع السياسات.
    The grants aim at assisting enterprises to expand into new markets locally, regionally and internationally, encouraging firms to develop new and improved products, promote first-time exporters, build the local market for business development services and gather data on local obstacles to growth. UN وتهدف المنح إلى مساعدة الشركات على التوسع في أسواق جديدة محليا وإقليميا ودوليا، مما يشجع الشركات على استحداث منتجات جديدة ومحسنة، وتشجيع المصدرين الجدد، وإنشاء سوق محلية لخدمات تطوير الأعمال، وجمع البيانات عن العقبات المحلية التي تعترض النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more