"gather information from" - Translation from English to Arabic

    • جمع المعلومات من
        
    • جمع معلومات من
        
    • جمع معلومات بشأنها من
        
    • بجمع المعلومات من
        
    • يجمع معلومات من
        
    gather information from public officials for the proper discharge of its duties, and UN جمع المعلومات من الموظفين العموميين حتى يتمكن من أداء واجباته على أحسن وجه
    In conducting its assessment, the Panel will endeavour to gather information from a broad representation of stakeholders; UN وعند إجراء التقييم، يحرص الفريق على جمع المعلومات من شرائح واسعة تمثل أصحاب المصلحة؛
    The Special Rapporteur intends to continue to gather information from organizations working to assist children and to highlight best practices in this respect. UN كما يعتزم المقرر الخاص الاستمرار في جمع المعلومات من المنظمات العاملة في مجال مساعدة الأطفال وإبراز أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    The Inspectors therefore strove to gather information from other international organizations and Governments that have implemented ERM for a relatively longer time. UN لذا سعى المفتشان إلى جمع معلومات من المنظمات الدولية الأخرى والحكومات التي نفذت نهج إدارة المخاطر المؤسسية لفترة طويلة نسبياً.
    The Inspectors therefore strove to gather information from other international organizations and Governments that have implemented ERM for a relatively longer time. UN لذا سعى المفتشان إلى جمع معلومات من المنظمات الدولية الأخرى والحكومات التي نفذت نهج إدارة المخاطر المؤسسية لفترة طويلة نسبياً.
    The Committee would state specifically the issue(s) with respect to which its representative(s) would seek to gather information from all available sources. UN وتذكر اللجنة بالتحديد المسألة أو المسائل التي سيسعى ممثلها أو ممثلوها إلى جمع معلومات بشأنها من جميع المصادر المتاحة.
    The ability to gather information from a distant or unseen target using paranormal means. Open Subtitles القدرة علي جمع المعلومات من هدف بعيد بإستخدام قوة خارقة للطبيعة
    Alternative methodologies must be used to fill this gap, through United Nations agencies and Governments working with civil society, such as widows' organizations, to gather information from the grass roots on the issues. UN ولذلك يجب استخدام منهجيات بديلة لسدّ هذه الفجوة، وذلك من خلال عمل وكالات الأمم المتحدة والحكومات مع المجتمع المدني، مثل جمعيات الأرامل من أجل جمع المعلومات من القواعد الشعبية بشأن هذه المسائل.
    :: How to gather information from the field, including accounts of instances of sexual violence committed by the parties to armed conflict, information about the armed groups and armed forces responsible for such behaviour, and identification of specific patterns of violence perpetrated by each group. UN :: كيف يجري جمع المعلومات من الميدان، بما في ذلك وصف حالات العنف الجنسي التي ارتكبتها الأطراف في النزاعات المسلحة، ومعلومات عن الجماعات المسلحة والقوات المسلحة المسؤولة عن هذا السلوك، والتعرف على أنماط محددة من أعمال العنف التي ترتكبها كل مجموعة.
    One option could be for the Commission to designate an independent expert for an initial period of one year to gather information from all available sources, to analyze the information, to undertake contacts with concerned institutions and to provide the Commission with his or her recommendations at the sixty-first session. UN ويتمثل أحد هذه الخيارات في تعيين خبير مستقل لفترة أولية تدوم سنة بغية جمع المعلومات من كل المصادر المتاحة وتحليلها والاتصال بالمؤسسات المعنية وتقديم توصياته إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    A variety of methods to gather information from States parties have been applied by existing implementation bodies. UN 7- دأبت هيئات التنفيذ القائمة على اتباع مجموعة متنوعة من الطرائق من أجل جمع المعلومات من الدول الأطراف.
    The present paper informs the first session of the Conference of the States Parties of methods used to gather information from States parties and to review implementation of international instruments. UN 2- وتقدّم هذه الورقة إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الأولى معلومات عن الطرائق المستخدمة في جمع المعلومات من الدول الأطراف وفي استعراض تنفيذ الصكوك الدولية.
    105. The Commission believes that many of the difficulties it has faced in its efforts to gather information from Governments and others stemmed, inter alia, from the short time allowed for its investigations. UN ١٠٥ - وتعتقد اللجنة أن كثيرا من الصعوبات التي تجابهها في سعيها إلى جمع المعلومات من الحكومات وغيرها ناجمة، في جملة أمور، عن ضيق الوقت المتاح لتحقيقاتها.
    The purpose of the mission was to gather information from eyewitnesses who had fled to Kyrgyzstan and as a preparatory step for the eventuality of agreement on an independent, international investigation. UN وقد تمثل الغرض من هذه البعثة في جمع معلومات من شهود العيان الذين فروا إلى قيرغيزستان، وذلك كخطوةٍ تحضيرية للاتفاق في نهاية المطاف على إجراء تحقيق دولي مستقل.
    The scarcity of State practice had made it difficult for the Commission to gather information from States on the issue. UN وقد جعلت ندرة ممارسات الدول من الصعب على اللجنة جمع معلومات من الدول في هذا الشأن.
    The first is to gather information from each prison. UN وتتمثل المرحلة الأولى في جمع معلومات من كل سجن.
    As the systems are being implemented, the Police Division and the Office of Military Affairs will start to gather information from the performance appraisals of the officers serving in the field in order to identify gaps in capacity. UN وعند العمل بهذه النظم، ستبدأ شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية في جمع معلومات من تقييمات أداء الموظفين العاملين في الميدان لتحديد أوجه النقص في القدرات.
    The Team has continued to gather information from States on their assessment of the sanctions regime and on their difficulties with implementation. UN 3 - وواصل الفريق جمع معلومات من الدول عن تقييمها لنظام الجزاءات وعما تواجهه من صعوبات في تطبيقها.
    The Committee would state specifically the issue(s) with respect to which its representative(s) would seek to gather information from all available sources. UN وتذكر اللجنة بالتحديد المسألة أو المسائل التي سيسعى ممثلها أو ممثلوها إلى جمع معلومات بشأنها من جميع المصادر المتاحة.
    A more focused exercise was suggested, specifically to gather information from Member States on selected priority areas, which would be chosen by the Commission in advance. UN واقتُرحت عملية أكثر تركيزا، تُعنى تحديدا بجمع المعلومات من الدول اﻷعضاء عن المجالات المختارة ذات اﻷولوية، والتي ستختارها اللجنة مسبقا.
    According to the Code of Civil Procedure, the judge can gather information from the public administration ex officio, but he/she is by no means obliged to transmit the information to other authorities. UN ووفقاً لقانون الإجراءات المدنية، يمكن للقاضي أن يجمع معلومات من القائم بأعمال الإدارة العامة، ولكن عليه أو عليها أن تنقل المعلومات إلى سلطات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more