"gathered information" - Translation from English to Arabic

    • بجمع معلومات
        
    • بجمع المعلومات
        
    • جمع معلومات
        
    • المعلومات المجمعة
        
    • جمعت معلومات
        
    • المعلومات المجمّعة
        
    • وجمعت معلومات
        
    • وجمعوا معلومات
        
    • جمع الفريق معلومات
        
    Within the scope of our audit planning, we gathered information on the business activity and the economic and legal environment of the Tribunal. UN وفي إطار خطة مراجعتنا للحسابات، قمنا بجمع معلومات عن المعاملات التجارية والاقتصادية والقانونية للمحكمة.
    In 2000, apart from UNDCP, no other agency member of the Subcommittee had gathered information on the status of implementation of the Interim Action Plan at the country level. UN وفي عام 2000، لم تقم أي من الوكالات الأعضاء في اللجنة الفرعية، فيما خلا البرنامج، بجمع معلومات عن حالة تنفيذ خطة العمل المؤقتة على المستوى القطري.
    The Noncommunicable Diseases Cluster has gathered information on diabetes among indigenous peoples. UN وقامت المجموعة المعنية باﻷمراض غير المعدية بجمع المعلومات عن داء السكري فيما بين السكان اﻷصليين.
    The staff gathered information and made recommendations so that a decision could be taken by the head of the Ministry or, more frequently, by the Cabinet in a collective decision-making process. UN ويقوم الموظفون بجمع المعلومات وإعداد التوصيات ليتسنى للوزير اتخاذ قرار بشأنها وفي أغلب الأحيان يصدر مجلس الوزراء القرار في إطار عملية اتخاذ قرارات بصورة جماعية.
    :: gathered information about the presence of children in Congolese armed forces or groups UN :: جمع معلومات عن وجود الأطفال في صفوف القوات أو الجماعات المسلحة الكونغولية
    16. It is important that the distillation of gathered information occur at all levels of the process. UN 16 - ومن المهم أن تتم تصفية المعلومات المجمعة على جميع مستويات العملية.
    It gathered information and material and made input into development plans and budgetary provisions. UN وقد جمعت معلومات ومواد وقدمت مدخلات الى الخطط الانمائية واعتمادات الميزانية.
    An absence of information on the existence and location of children further compounds this problem, while gathered information is often incomplete. UN وغياب المعلومات عن وجود الأطفال ومكانهم يُذكي حدة المشكلة، كما أن المعلومات المجمّعة كثيراً ما تكون منقوصة.
    Within the scope of our audit planning, we gathered information on the business activity and the economic and legal environment of the Tribunal. UN وفي إطار خطة مراجعتنا للحسابات، قمنا بجمع معلومات عن المعاملات التجارية والاقتصادية والقانونية للمحكمة.
    In accordance with its mandate, the Working Group gathered information on the activities of private military and security companies (PMSCs), including the effect of such activities on the enjoyment of human rights. UN وقام الفريق العامل، طبقاً لولايته بجمع معلومات حول أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بما في ذلك تأثير مثل هذه الأنشطة على التمتع بحقوق الإنسان.
    MONUSCO responded by deploying a number of fact-finding missions in Kabalo territory, which gathered information on allegations of gross human rights violations, mainly perpetrated by the Balubakat militia against the Pygmy. UN وردت البعثة بنشر عدد من بعثات تقصي الحقائق في إقليم كابالو، قامت بجمع معلومات عن الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، ارتكبتها في المقام الأول ميليشيات البالوباكات ضد الأقزام.
    The organization gathered information from the Russian Federation and Central Asia for inclusion in the 2006 report to the United Nations Commission on Human Rights entitled " Integration of the Human Rights of Women and a Gender Perspective " . UN قامت المنظمة بجمع معلومات من الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى لإدراجها في تقرير لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2006 بعنوان ' ' إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس``.
    I'm just saying, ifthe alien had the ability and desire to show himself only to me, it would be better if I gathered information, possibly even found a way of isolating it, before I officially mentioned it again, right? Open Subtitles أنا فقط أقول ،اذا كان لدى الأجنبي القدرة والرغبة في اظهار نفسه إلى فقط سيكون من الافضل إن قمت بجمع المعلومات عنه وربما وجدت طريقة لعزله
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs gathered information and documents on emerging gender issues through field networks and in collaboration with other humanitarian and development actors to inform its gender advocacy on women in the Occupied Palestinian Territory. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بجمع المعلومات والوثائق بشأن القضايا الجنسانية الناشئة من خلال شبكات ميدانية وبالتعاون مع جهات إنسانية وإنمائية أخرى، من أجل توجيه أعمال الدعوة الجنسانية التي يقوم بها لصالح المرأة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    C. Public health 53. In order to fill gaps in the Territory's health system, the Primary Health Care Office gathered information for a report outlining the Virgin Islands health-care shortages, needs and challenges. UN 53 - من أجل سد الثغرات في النظام الصحي بالإقليم، قام مكتب الرعاية الصحية الأولية بجمع المعلومات لإعداد تقرير يحدد أوجه النقص التي تعتري الرعاية الصحية في جزر فرجن، كما يحدد الاحتياجات والتحديات.
    The Panel has gathered information on individuals who commit such acts and will continue to provide this information confidentially to the Committee. UN كما جمع معلومات عن الأفراد الذين يرتكبون هذه الأعمال، وسوف يواصل تقديم هذه المعلومات بصورة سرية إلى اللجنة.
    In the course of his activities as a journalist and human rights defender he has reported and gathered information on numerous cases of arbitrary detention and torture. UN وفي إطار أنشطته كصحفي وكمدافع عن حقوق الإنسان، جمع معلومات عن الكثير من حالات الاحتجاز التعسُّفي والتعذيب وندد بها.
    During the Special Representative's recent visit to Ratanakiri, a province where more than 75 per cent of the population belong to ethnic minorities, he gathered information indicating that fewer than 20 per cent of the population receive antenatal care, with only 16 per cent fully immunized against tetanus. UN وخلال زيارة الممثل الخاص الأخيرة إلى راتاناكيري، وهي مقاطعة تشكل الأقليات الإثنية أكثر من 75 في المائة من سكانها، جمع معلومات تبين أن أقل من 20 في المائة من السكان يحصلون على رعاية سابقة للولادة، في حين لم يتم إلا تحصين 16 في المائة فقط ضد التيتانوس تحصينا كاملا.
    The gathered information would then be integrated into a GIS environment, for example, a scenario for nitrogen fertilizer management based on sensing and detection of symptoms, diagnosis and remedy. UN وعندئذ ستدرج المعلومات المجمعة في بيئة نظام للمعلومات الجغرافية ، وليكن مثلا سيناريو ﻹستخدام سماد النيتروجين قائما على استشعار وكشف اﻷعراض ثم التشخيص والعلاج .
    Systematic survey represents an analytical research procedure used to estimate mine suspected area in Bosnia and Herzegovina where war activities used to occur in order to estimate the true mine threat, size and characteristics of the suspected area based on the gathered information. UN ويمثل المسح المنتظم إجراءً من إجراءات التحليلية المستخدمة لتقدير المنطقة المشتبه في أنها ملغومة والتي كانت ميدانياً لأنشطة الحرب، وذلك بغية تقييم التهديد الحقيقي الذي تمثله الألغام، ومساحة المنطقة المشبوهة وخصائصها بالاستناد إلى المعلومات المجمعة.
    In addition to the four multidisciplinary teams that gathered information throughout all of Darfur, the Under-Secretary-General and the Commissioner held extensive consultations with President Omar al-Bashir and Government officials in Khartoum, and met with a wide range of stakeholders in Darfur, and also travelled to Chad to meet with the President, Idriss Déby. UN وبالإضافة إلى الأفرقة الأربعة المتعددة التخصصات التي جمعت معلومات من جميع أنحاء دارفور، أجرى وكيل الأمين العام والمفوض مشاورات موسعة مع الرئيس عمر البشير والمسؤولين الحكوميين في الخرطوم، والتقيا بطائفة واسعة من الجهات المعنية في دارفور وسافرا أيضا إلى تشاد للقاء الرئيس إدريس ديبي.
    Insert the gathered information in the database via the knowledge portal content management system (see activity 2 below) UN ● إدراج المعلومات المجمّعة في قاعدة البيانات عبر نظام إدارة المحتويات في بوابة المعارف (انظر النشاط 2 أدناه)
    7. Bearing in mind resolution 68/167, OHCHR participated in a number of events and gathered information from a broad range of sources. UN 7- شاركت المفوضية في عدد من الأحداث وجمعت معلومات من مجموعة واسعة من المصادر، مراعية في ذلك القرار 68/167.
    They also provided advice on aspects of supply management and gathered information on the status of equipment, transport, storage and water and electricity supplies. UN وأسدوا أيضا المشورة بشأن بعض جوانب إدارة اﻹمدادات وجمعوا معلومات عن حالة المعدات والنقل والتخزين وإمدادات المياه والكهرباء.
    15. In addition to first-hand observations, the Group gathered information from multiple reliable sources. UN 15 - وبالإضافة إلى المعاينة، جمع الفريق معلومات من عدة مصادر موثوق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more