"gathering information from" - Translation from English to Arabic

    • جمع المعلومات من
        
    • بجمع المعلومات من
        
    • جمع معلومات من
        
    • لجمع المعلومات من
        
    The National Authority is responsible for gathering information from companies and submitting it to the Technical Secretariat of OPCW UN تتولى الهيئة الوطنية جمع المعلومات من الشركات وتقديمها إلى الأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    I want you to stop gathering information from outside yourself and start gathering it from the inside. Open Subtitles اريد ان توقف جمع المعلومات من خارج نفسك وتبدأ بجمعها من الداخل
    The SBI invited the CGE to further explore options, in addition to the surveys, on ways of gathering information from non-Annex I Parties. UN ودعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء الاستشاري إلى المضي في استكشاف الخيارات المتاحة فيما يتعلق بسبل جمع المعلومات من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، إضافة إلى إنجاز الدراستين الاستقصائيتين.
    We are now gathering information from countries that have more experience in dealing with catastrophes caused by tsunamis. UN ونقوم الآن بجمع المعلومات من البلدان التي تفوقنا خبرة في التعامل مع الكوارث التي تسببها أمواج سونامي.
    For the BWC, this process first involves gathering information from a wide variety of sources, including both national means and methods and publicly available resources. UN فهذه العملية، في حالة اتفاقية الأسلحة البيولوجية، تنطوي أولاً على جمع معلومات من مجموعة واسعة التنوع من المصادر، من بينها الوسائل والأساليب الوطنية والمصادر المتاحة بصورة عامة.
    The Conference may wish to examine possible ways of gathering information from assistance providers. UN وقد يود المؤتمر بحث الوسائل الممكنة لجمع المعلومات من الجهات المقدّمة للمساعدة.
    Efforts are being made to prevent adverse drug reactions by gathering information from articles issued by WHO or professional magazines. UN ويجري بذل جهود لمنع حدوث تفاعلات سيئة بسبب الأدوية عن طريق جمع المعلومات من المقالات التي تصدرها منظمة الصحة العالمية أو المجلات المهنية.
    It was suggested that a working group could review the mandates that had given rise to the various questionnaires with a view to making proposals to the Commission on the possible streamlining of the process of gathering information from Member States. UN واقتُرح أن يستعرض فريق عامل الاختصاصات التي انبثقت منها الاستبيانات المختلفة، بغية تقديم اقتراحات للجنة بشأن إمكانية تبسيط عملية جمع المعلومات من الدول الأعضاء.
    The Chairman of the Advisory Group, Makarim Wibisono, convened and chaired a series of meetings and briefing sessions aimed at gathering information from various sources and for considering the most appropriate way for the Council to contribute to the ongoing efforts towards promoting sustainable development in Haiti. UN وعقد رئيس الفريق الاستشاري، ماكاريم ويبيسونو سلسلة من الاجتماعات وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية تحت رئاسته بغرض جمع المعلومات من مختلف المصادر والنظر في أنجع السبل لمساهمة المجلس في الجهود المتواصلة من أجل تعزيز التنمية المستدامة في هايتي.
    A. gathering information from Governments UN جمع المعلومات من الحكومات
    This approach includes gathering information from the parent(s) to be used in responding to an intervention application. UN يشمل هذا النهج جمع المعلومات من الوالد (أو الوالدة أو كليهما) لاستخدامها في الرد على طلب التدخل.
    gathering information from Governments Information-processing capacity of UNDCP UN 1 - جمع المعلومات من الحكومات
    :: Identification and assessment of risks. This process involves identifying the inherent risk -- the impact and likelihood of the risk occurring -- as well as the level of management and control measures in place, by gathering information from relevant stakeholders and staff within the organizational unit that is conducting the risk assessment. UN * تحديد المخاطر وتقديرها - تشمل هذه العملية تحديد المخاطر التي ينطوي عليها العمل بطبيعته وتأثيرها واحتمال حدوثها، علاوة على المستوى الإداري وتدابير الرقابة المعمول بهما، من خلال جمع المعلومات من الجهات المعنية المختصة والموظفين العاملين في الوحدة التنظيمية التي تقوم بتقدير المخاطر.
    There need to be established meaningful consultation mechanisms for gathering information from women in a wide range of situations at the community level on their gender-specific needs and interests. UN ويلزم أن تكون هناك آليات راسخة وفعالة للتشاور بغرض جمع المعلومات من النساء اللاتي تعشن أوضاعا متنوعة على صعيد المجتمع المحلي بشأن احتياجاتهن واهتماماتهن النابعة من كونهن نساء().
    Cognizant of the findings of the in-depth evaluation of the United Nations International Drug Control Programme carried out by the Office of Internal Oversight Services, in which the Programme is requested to strengthen its capacity for gathering information from Governments by expanding the national database system to cover other data-collection activities of the Programme, UN وإذ يدرك نتائج التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي أجراه مكتب المراقبة الداخلية،(14) الذي طُلِب فيه الى البرنامج أن يعزز قدرته على جمع المعلومات من الحكومات بتوسيع نظام قاعدة البيانات الوطنية لكي يشمل أنشطة البرنامج الأخرى المتعلقة بجمع المعلومات،(15)
    8. UNIFEM staff in the field, a total of 11 regional programme advisers, have been gathering information from governmental and non-governmental organizations working in the area of violence against women on the types of interventions they are planning in order to make significant progress towards the elimination of violence against women. UN ٨ - أما موظفي صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في الميدان، البالغ مجموعهم ١١ مستشارا للبرامج اﻹقليمية، فما زالوا يعكفون على جمع المعلومات من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة، وذلك بشأن المبادرات التي تخطط لها تلك الهيئات والمنظمات بهدف إحراز تقدم ملموس نحو القضاء على العنف ضد المرأة.
    UNAMSIL, working with a team from the non-governmental organization Physicians for Human Rights and local researchers, will be gathering information from women and girls in camps of internally displaced persons across the country to determine the scope of sexual violence against women and girls. UN وستقوم البعثة، بالتعاون مع فريق تابع للمنظمة غير الحكومية للأطباء المناصرين لحقوق الإنسان. والباحثين المحليين، بجمع المعلومات من النساء والفتيات في مخيمات المشردين داخليا عبر أقاليم البلد لتحديد نطاق العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    (g) Creating an institution in charge of gathering information from the financial institutions on any illicit transfer of funds. UN (ز) إنشاء مؤسسة تعنى بجمع المعلومات من المؤسسات المالية عن أي تحويل غير مشروع للأموال.
    With this aim in mind, the Minister is gathering information from the political parties about the methods they use in putting together a list of candidates. UN ومراعاةً لهذا الغرض، يتولى الوزير عملية جمع معلومات من الأحزاب السياسية عما تتبعه من أساليب في وضعها معاً لقائمة المرشحين.
    In that connection the view was expressed that the Committee could request the Working Group to focus on gathering information from Member States on ways and means of improving the reach and applicability of the existing Principles in order to further the objectives of the Committee and enhance its discussions. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة أن تطلب من الفريق العامل أن يركز على جمع معلومات من الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين مدى المبادئ الحالية وانطباقها، بغية تعزيز أهداف اللجنة وزيادة قيمة مناقشاتها.
    The project will address the preparation of a baseline report, the development of indicators for subsequent progress reports and arrangements for gathering information from stakeholders. UN وسيعالج المشروع إعداد تقرير أساسي، ووضع مؤشرات للتقارير المرحلية التالية وتدابير لجمع المعلومات من الجهات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more