"gaza's population" - Translation from English to Arabic

    • سكان غزة
        
    • لسكان غزة
        
    For example, at the height of the conflict, nearly all of Gaza's population - including 793,520 children were without electricity, and at any given time during the conflict, some 500,000 people were without water. UN وفي ذروة النزاع، مثلا، كان كل سكان غزة تقريبا، بمن فيهم 520 793 طفل، بدون كهرباء، وفي أي وقت من الأوقات في أثناء النزاع كان هنالك نحو 000 500 شخص بدون ماء.
    Israeli forces had also subjected Gaza to relentless bombardments and sonic booms, inflicting a reign of terror on Gaza's population. UN كذلك جعلت القوات الإسرائيلية من غزة هدفاً لعمليات قصف مستمرة واختراف حاجز الصوت مما أشاع جواً من الرعب بين سكان غزة.
    Those actions had caused immeasurable hardships to refugees, who accounted for nearly 70 per cent of Gaza's population. UN وأدت هذه الأعمال إلى معاناة اللاجئين من ظروف شاقة للغاية، ويمثل هؤلاء اللاجئون حوالي 70 في المائة من سكان غزة.
    The Israeli-imposed blockade, coupled with the access-restricted areas, is fundamentally undermining the ability of Gaza's population to sustain itself. UN فالحصار الذي تفرضه إسرائيل، إضافةً إلى المناطق المقيدة الدخول، يقوض بصورة أساسية قدرة سكان غزة على تحقيق اكتفائها الذاتي.
    In addition, the UNDP Programme of Assistance started to distribute $50 million in cash assistance to Gaza's population. UN بالإضافة إلى ذلك، بدأ برنامج تقديم المساعدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي توزيع 50 مليون دولار على شكل مساعدة نقدية لسكان غزة.
    21. At the peak of the crisis, there were approximately 520,000 internally displaced persons, or nearly 30 per cent of Gaza's population. UN ٢١ - وفي ذروة الأزمة، كان هناك زهاء 000 520 من المشردين داخليا، أو ما يقارب 30 في المائة من سكان غزة.
    Moreover, that number does not include the other hundreds of thousands of other civilians displaced from their homes, with the total number now reaching over 460,000 people, a quarter of Gaza's population. UN ومع ذلك، فهو لا يحصي المئات من آلاف المدنيين الآخرين النازحين عن بيوتهم. فبهم يصل مجموع هذا العدد إلى أكثر من 000 460 مشرّد، أو ما يعادل ربع سكان غزة.
    Maintaining a flow of approvals remained essential in serving the needs of Gaza's population. UN وظل الحفاظ على تدفق الموافقات أساسياً لتلبية احتياجات سكان غزة.
    They expressed deep concern in particular about the vulnerability of the Palestine refugees, who constitute the majority of Gaza's population and who are suffering deep poverty and unemployment due to the blockade. UN وأعربوا عن عميق القلق بالتحديد إزاء ضعف اللاجئين الفلسطينيين، الذين يشكلون أغلبية سكان غزة والذين يعانون من الفقر المدقع والبطالة بسبب الحصار.
    At the peak of the crisis, almost a third of Gaza's population had fled their homes, UNRWA alone having sheltered almost 300,000 displaced persons in 90 of its schools. UN وحينما بلغت الأزمة ذروتها، فرَّ قرابة ثلث سكان غزة من منازلهم، وأوت الأونروا وحدها قرابة 000 300 من النازحين في 90 من المدارس التابعة لها.
    43. It remains difficult for Gaza's population to move in and out of the Strip, with exceptional access granted in humanitarian cases. UN 43 - وما زال من الصعب على سكان غزة دخول قطاع غزة والخروج منه، باستثناء السماح بصورة استثنائية بالوصول في الحالات الإنسانية.
    On behalf of the Movement, I would like to thank you and your team for the efforts and the intensive work you are carrying out in order to effectively address the grave humanitarian crisis affecting Gaza's population. UN وأود، باسم الحركة، أن أشكركم ومعاونيكم على مساعيكم الحثيثة من أجل التصدي بفعالية للأزمة الإنسانية الخطيرة التي يعاني منها سكان غزة.
    As of August, approximately 75 per cent of Gaza's population -- more than 1.1 million people -- were experiencing food insecurity caused by the dramatic increase in poverty, the destruction of agricultural assets and the inflation in prices of key food items. UN وفي آب/أغسطس، كان ما يقارب من 75 في المائة من سكان غزة - أكثر من 1.1 مليون نسمة - يعانون من حالة انعدام الأمن الغذائي الناجمة عن الزيادة الكبيرة في الفقر، وتدمير الأصول الزراعية، والتضخم في أسعار المواد الغذائية الرئيسية.
    27. Approximately 91 per cent of Gaza's population - some 1,275,300 people including 14,168 children - are now dependent on food assistance. UN 27- ويعتمد الآن نحو 91 في المائة من سكان غزة البالغ عددهم 300 275 1 نسمة، من بينهم 168 14 طفلاً، على المساعدات الغذائية.
    By August 2012, 44 per cent of Gaza's population was suffering from food insecurity, 39 per cent lived in poverty, and 80 per cent relied on food assistance from humanitarian agencies. UN وبحلول آب/أغسطس 2012، كان 44 في المائة من سكان غزة يعانون من انعدام الأمن الغذائي، وكان 39 في المائة يعيشون في حالة فقر، وكان 80 في المائة يعتمدون على تلقي المساعدة الغذائية من الوكالات الإنسانية().
    As a result, employment in fishing fell by 66 per cent since 2000, with only 3,400 fishermen currently being active and only 0.3 per cent of Gaza's population having their dietary needs for fish met.21 UN ونتيجة لذلك، انخفضت العمالة في مجال صيد الأسماك بنسبة 66 في المائة منذ عام 2000، ولا يعمل حاليا سوى 400 3 صياد و 0.3 في المائة فقط من سكان غزة يُلبون احتياجاتهم التغذوية من الأسماك(21).
    A September 2009 assessment by the United Nations Environment Programme noted that the majority of Gaza's population is at risk of consuming water with high nitrate levels, which can lead to methemoglobin anaemia (blue baby syndrome) among infants. UN وأشار تقييم قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيلول/سبتمبر 2009 إلى أن غالبية سكان غزة معرضون لخطر استهلاك مياه ترتفع بها مستويات النيترات، مما يمكن أن يؤدي إلى أنيميا الميتهيموغلوبين (متلازمة الطفل الأزرق)بين الأطفال.
    Almost two thirds of Gaza's population were refugees last year, and were desperately dependent on the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). One million depended on it for health care, and a further 195,000 are enrolled in its schools. UN في العام الماضي، كان ما يقرب من ثلثي سكان غزة لاجئين يعتمدون اعتمادا كاملا على وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في توفير الرعاية الصحية لمليون منهم والتعليم المدرسي لـ 000 195 طالب آخرين.
    The suspension of fuel supplies has had an impact on the provision of electricity to the civilian population, with the majority of Gaza's population suffering in darkness since yesterday, with no electricity for their homes, no power for the refrigeration of their already meagre food supplies and no heating, in addition to the fuel shortages that have brought vehicular traffic in the Gaza Strip to a near standstill. UN فتعليق إمدادات الوقود قد أثر على تزويد السكان المدنيين بالكهرباء، مما ترك أغلبية سكان غزة غارقين في الظلام منذ يوم أمس، في ظل انقطاع الكهرباء عن بيوتهم وانعدام الطاقة اللازمة لتبريد الإمدادات الغذائية، الآخذة في النفاد، وانعدام التدفئة، علاوة على حالات نقص الوقود التي شلت تقريبا حركة المرور في قطاع غزة.
    60. Since 27 December 2008, WFP continuously provided assistance to Gaza's population and distributed 5,567 tonnes of food to approximately 346,000 beneficiaries through emergency distributions of bread, date bars, high-energy biscuits and ready-to-eat meals, including approximately 40,000 schoolchildren assisted through the school feeding programme, which started at the end of January 2009. UN 60 - وواصل برنامج الأغذية العالمي، منذ 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، تقديم المساعدة إلى سكان غزة ووزع 567 5 طنا من الأغذية على نحو 000 346 شخص من خلال عمليات التوزيع المخصصة لحالات الطوارئ التي تشمل الخبز وألواح التمر والبسكويت عالي الطاقة واللحوم الجاهزة، ومن ضمنهم نحو 000 40 تلميذ قدمت لهم المساعدة عن طريق برنامج التغذية المدرسية، الذي بدأ العمل به في أواخر كانون الثاني/يناير 2009.
    The percentage of Gaza's population living in deep poverty has been steadily increasing, rising from 21.6 per cent in 1998 to nearly 35 per cent in 2006. UN وزادت النسبة المئوية لسكان غزة الذين يعيشون في فقر مدقع() زيادة مطردة، من 21.6 في المائة عام 1998 إلى نحو 35 في المائة عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more