"gaza strip and israel" - Translation from English to Arabic

    • غزة وإسرائيل
        
    • غزة واسرائيل
        
    Such individuals carried Israeli identity cards issued on grounds of family reunification, which allowed them free movement between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN وقد حصلوا على بطاقات هوية إسرائيلية في إطار لم الشمل العائلي وهو ما يتيح لهم التنقل بحرية بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    Such staff required permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN ويحتاج هؤلاء الموظفون إلى تصاريح سفر فيما بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    Such staff required permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN وهؤلاء الموظفون يحتاجون إلى تصاريح للسفر فيما بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    Such staff members were required to carry permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN ويتعين على هؤلاء الموظفين حمل تصاريح للسفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    UNRWA had access to 3 staff members from the West Bank and 20 from the Gaza Strip detained in prisons and detention centres in the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل.
    The blast also damaged electricity lines between the Gaza Strip and Israel. UN وخلف الانفجار أضرارا في الخطوط الكهربائية بين قطاع غزة وإسرائيل.
    However, he noted that Israel would allow 200 Palestinians to continue working in one of the industrial zones on the border between Gaza Strip and Israel. UN ولكنه أشار إلى أن إسرائيل ستسمح ﻟ ٢٠٠ فلسطيني بمواصلة العمل في إحدى المناطق الصناعية الواقعة عند الحدود المشتركة بين قطاع غزة وإسرائيل.
    The Erez industrial zone, at the crossing point between the Gaza Strip and Israel, had not only continued to function, even in very difficult periods, but had also expanded; it today comprised over 80 factories, a significant number of which were owned by Palestinians, and employed more than 3,000 residents of Gaza. UN وأضاف أن منطقة إريز الصناعية عند نقطة العبور بين قطاع غزة وإسرائيل لم تتوقف عن العمل، حتى في الفترات البالغة الصعوبة، بل إنها اتسعت؛ وهي تضم اليوم أكثر من ٠٨ مصنعاٍ، يملك الفلسطينيون عددا كبيرا منها، وهي تستخدم ما يزيد على ٠٠٠ ٣ من أهالي غزة.
    44. Almost all UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external searches upon every exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. UN ٤٤ - واستمر تعرض جميع مركبات اﻷونروا تقريبا لعمليات التفتيش الداخلي والخارجي في كل مرة تخرج فيها من قطاع غزة عبر نقطة تفتيش إيريتز، وهي نقطة العبور الرئيسية بين قطاع غزة وإسرائيل.
    103. Erez checkpoint. UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external search upon every exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. UN ١٠٣ - نقطة التفتيش في إيريتز: ظلت مركبات الوكالة تخضع لتفتيش داخلي وخارجي لدى كل خروج من قطاع غزة عبر نقطة التفتيش في إيريتز، وهي الحاجز الرئيسي للمرور بين قطاع غزة وإسرائيل.
    19. International staff members holding Jerusalem, West Bank or Gaza identity cards continued to be refused service visas and required permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel/Jerusalem. UN ١٩ - واستمر رفض إعطاء الموظفين الدوليين الذين يحملون بطاقات هوية من القدس أو الضفة الغربيــة أو غزة تأشيرات الخدمــة والتصاريح اللازمة للسفر بين الضفــة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل/القدس.
    In conclusion, I would like to highlight my deep and abiding concern for the civilians of the Gaza Strip and Israel, and their right to live in peace and security, free from the threat of violence and terrorism. UN وفي الختام، أود الإعراب عن قلقي الشديد والدائم إزاء وضع المدنيين في قطاع غزة وإسرائيل وحرمانهم من حقهم في الحياة في جو من السلام والأمن، خال من خطر العنف والإرهاب.
    A visit to the Gaza Strip and Israel was requested on 16 June 2006. UN وقد طُلب القيام بزيارة إلى قطاع غزة وإسرائيل في 16 حزيران/يونيه 2006.
    The Erez crossing between the Gaza Strip and Israel was closed completely to all Palestinian labourers and traders on 12 March and was not reopened to them again during the year. UN وقد أغلق معبر إيريتز بين قطاع غزة وإسرائيل إغلاقا تاما في وجه جميع العمال والتجار الفلسطينيين في 12 آذار/مارس، ولم يعاد فتحه مرة أخرى أمامهم طوال السنة.
    116. Erez checkpoint. Almost all UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external searches upon every exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. UN ٦١١ - نقطة التفتيش في إيريتز: ظل جميع مركبات الوكالة تقريبا يخضع لتفتيش داخلي وخارجي لدى كل خروج من قطاع غزة عبر نقطة التفتيش في إيريتز، وهي الحاجز الرئيسي بين قطاع غزة وإسرائيل.
    113. Erez checkpoint. Almost all UNRWA vehicles continued to be subjected to internal and external searches, and staff members were requested to pass through a body screen upon exit from the Gaza Strip through the Erez checkpoint, the principal point of transit between the Gaza Strip and Israel. UN 113 - نقطة التفتيش في إيريتز - ظلت جميع مركبات الأونروا تقريبا تخضع لعمليات التفتيش الداخلي والخارجي كما تعين على الموظفين المرور عبر بوابة التفتيش البدني لدى الخروج من قطاع غزة عبر نقطة تفتيش إيريتز، التي هي نقطة العبور الرئيسية بين قطاع غزة وإسرائيل.
    139. Erez checkpoint. Since 28 September 2000, generally only international staff members have been allowed to cross the Erez checkpoint, which is the principal point of non-commercial transit between the Gaza Strip and Israel. UN 139 - نقطة التفتيش إيريتز - منذ 28 سبتمبر 2000، لم يسمح، بصفة عامة سوى للموظفين الدوليين بعبور نقطة التفتيش في إيريتز التي تعتبر نقطة العبور الرئيسية غير التجارية بين قطاع غزة وإسرائيل.
    25. All crossings between the Gaza Strip and Israel remain closed, save for rare and exceptional cases, resulting in the creation of a prison-like situation for many Gazans. UN 25 - وما زالت جميع المعابر بين قطاع غزة وإسرائيل مغلقة، إلا في حالات نادرة واستثنائية، مما أدى إلى إيجاد حالة شبيهة بالسجن لكثير من سكان غزة.
    During the first quarter of 2006, crossings for the transfer of goods between the Gaza Strip and Israel were closed over 50 per cent of the time. UN فخلال الربع الأول من عام 2006، أغلقت معابر نقل البضائع بين قطاع غزة وإسرائيل لأكثر من 50 في المائة من الوقت().
    UNRWA had access to 3 staff members from the West Bank and 20 from the Gaza Strip detained in prisons and detention centres in the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more