The Commission commends the Agency's management and, in particular, its area staff for their resolute and effective response to the deteriorating emergency situation in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وتود اللجنة أن تشيد بإدارة الوكالة وبموظفيها المحليين بوجه خاص لاستجابتهم الحاسمة والفعالة للحالة الطارئة المتدهورة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
At the country level, ESCWA prepared poverty profiles for several countries and areas in the region, including Iraq, the West Bank and the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وعلى الصعيد القطري، أعدت اللجنة ملامح عن الفقر لعدة بلدان ومناطق في هذه المنطقة، بما في ذلك العراق والضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
On a country level, ESCWA undertook poverty profiles for several countries and areas in the region including Iraq, the West Bank and the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وعلى الصعيد القطري، أجرت اللجنة دراسات لحالات الفقر في عدة بلدان ومناطق في المنطقة تشمل العراق والضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
The Agency also worked to develop a corporate outreach programme with a view to obtaining additional in-kind donations and established high-level contacts with an international NGO devoted to supporting sustainable development activities in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وعملت أيضا الوكالة من أجل وضع برنامج إرشاد مشترك بهدف الحصول على هبات عينية إضافية، كما أقامت اتصالات رفيعة المستوى مع منظمة غير حكومية دولية تكرس عملها لدعم أنشطة التنمية المستدامة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
The percentage of camp shelters connected to underground sewerage systems was increased to 88 per cent as a result of projects implemented mainly in the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وزادت النسبة المئوية للمآوي الموصولة بشبكات الصرف الصحي تحت الأرض في المخيمات لتصل إلى 88 في المائة، وذلك نتيجة للمشاريع التي نُفّذت بصفة رئيسية في قطاع غزة ولبنان. |
Military operations and conflict in the Gaza Strip and Lebanon in 2006 and 2007 had left 32,000 people displaced from their homes and, as always, UNRWA staff had stepped into the breach with dedication and commitment, often under life-threatening conditions and without receiving the standard United Nations hazard pay. | UN | وقال إن العمليات العسكرية والنزاع في قطاع غزة ولبنان في عامي 2006 و 2007 تركت 000 32 من السكان المشردين من ديارهم وسارع موظفو الأونروا كعادتهم دائما لمواجهة الموقف بالتفاني والالتزام وغالباً في ظروف تهدد حياتهم ودون أن يحصلوا على بدل المخاطر الذي تقرره الأمم المتحدة. |
61. Of major concern to UNRWA are the deteriorating socio-economic conditions faced by the refugee population, particularly in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon. | UN | ٦١ - ومن بواعث القلق البالغ لﻷونروا اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية المتردية التي يواجهها السكان اللاجئون، وبخاصة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
(c) Improvement in water and sanitation facilities in refugee camps was evidenced by the increase from 75 to 86 of the percentage of camp shelters that are connected to underground sewerage systems as a result of projects implemented mainly in the Gaza Strip and Lebanon. | UN | (ج) ودلّت على تحسن مرافق المياه والصرف الصحي في مخيمات اللاجئين زيادة نسبة مآوي المخيمات الموصولة بشبكات الصرف الصحي الجوفية من 75 في إلى 86 في المائة، نتيجة لمشاريع نفذت أساسا في قطاع غزة ولبنان. |
It reaffirms the need to respect the integrity of the United Nations and the security of its staff operating in areas of conflict, consistent with Security Council resolution 1502 (2003) on the protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones, and commends UNRWA area staff for their resolute and effective work in response to the emergencies in the West Bank, the Gaza Strip and Lebanon. | UN | وتؤكد من جديد الحاجة إلى احترام سلامة الأمم المتحدة وأمن موظفيها العاملين في مناطق النزاع، بما يتفق مع قرار مجلس الأمن 1502 (2003) بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في المجال الإنساني في مناطق النزاع، وتثني على موظفي الأونروا في المنطقة وعلى ما بذلوه من عمل يتسم بالحزم والفعالية للاستجابة لحالات الطوارئ في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |