"gazetted" - Translation from English to Arabic

    • في الجريدة الرسمية
        
    • الجريدة الرسمية عن
        
    • شاطئا
        
    However, they may not become law until they have been gazetted. UN بيد أن تلك المشاريع لا تصير قوانين نافذة إلا بعد صدورها في الجريدة الرسمية.
    The order has to be gazetted within seven (7) days. UN ويتعين نشر الأمر في الجريدة الرسمية في غضون 7 أيام.
    There are some women gazetted female officers including first class officers in the Government. UN وتم تعيين عدد من الموظفات في الجريدة الرسمية من بينهن موظفات من الدرجة الأولى في الحكومة.
    The Firearms Act 2006 has now been voted and gazetted and will be proclaimed shortly. UN لقد تم الآن التصويت على قانون الأسلحة النارية لعام 2006 وتم نشره في الجريدة الرسمية وسيدخل حيز النفاذ قريبا.
    Pursuant to Section 35 of the Act, the responsible Minister has gazetted some areas for public assemblies and demonstrations. UN وعملاً بالمادة 35 من القانون المذكور، قام الوزير المكلف بالإعلان في الجريدة الرسمية عن بعض المناطق فيما يتعلق بالتجمعات العامة والمظاهرات.
    That decision was endorsed by State Fatwa Councils and later gazetted. UN وأيدت مجالس الفتوى التابعة للولايات ذلك القرار الذي نُشر لاحقاً في الجريدة الرسمية.
    All detention centres were gazetted and accessible to the general public. UN وُنشرت في الجريدة الرسمية مواقع جميع مراكز الاحتجاز وأتيحت للجمهور إمكانية الوصول إليها.
    It was ratified by the Parliament of Sierra Leone in December 2011 and gazetted in February 2012. UN وصدَّق عليه برلمان سيراليون في كانون الأول/ديسمبر 2011، وصدر في الجريدة الرسمية في شباط/فبراير 2012.
    The Syariah Penal Code Order, 2013, was gazetted on 22 October 2013. UN مرسوم مدونة الشريعة الجنائية لعام 2013 الذي صدر ونُشر في الجريدة الرسمية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    However, the pending sections were gazetted in January, 2010 and they are now operational. UN غير أن الأفرع المعلقة نُشرت في الجريدة الرسمية في كانون الثاني/يناير 2010 وأصبحت نافذة الآن.
    The declaration was gazetted on 18 June 2003. UN وقد نشر الإعلان في الجريدة الرسمية في 18 حزيران/يونيه 2003.
    4. Right to be detained in gazetted places 72 - 73 17 UN 4- حق الشخص في أن يُحتجز في أماكن معلنة في الجريدة الرسمية 72-73 22
    The law requires the organizers of public assemblies and demonstrations to inform the UPF to facilitate arrangements for their peaceful conduct; and for such public assemblies and demonstrations to take place in gazetted areas. UN ويقتضي القانون من منظمي التجمعات العامة والمظاهرات إعلام قوات الشرطة الأوغندية تسهيلاً لاتخاذ الترتيبات كي تسير بسلام؛ ولتسيير تلك التجمعات العامة والمظاهرات في مناطق أُعلن عنها في الجريدة الرسمية.
    4. Right to be detained in gazetted places UN 4- حق الشخص في أن يُحتجز في أماكن معلَنة في الجريدة الرسمية
    The declaration was gazetted on 18 June 2003. UN وقد نشر الإعلان في الجريدة الرسمية في 18 حزيران/يونيه 2003.
    The declaration was gazetted on 18 June 2003. UN وقد نشر الإعلان في الجريدة الرسمية في 18 حزيران/يونيه 2003.
    Development at Luzira is at an earlier stage still, even though the land has been gazetted and assigned to the UIA. UN والأعمال في لوزيرا ما زالت في مرحلة مبكرة، مع أنه قد أُعلن في الجريدة الرسمية عن تخصيص الأرض للمشروع، وباتت الأرض تؤول إلى هيئة الاستثمار الأوغندية.
    Religious feast days of all religions are gazetted holidays and senior leaders of the country participate in the celebrations of these feasts. UN وتعتبر كل أيام الأعياد الدينية أيام عطل تنشر في الجريدة الرسمية ويشارك كبار قادة البلد في الاحتفالات التي تقام بمناسبة هذه الأعياد.
    The Second Class Magistrates are usually officers of court who are in the public service which are normally gazetted as Second Class Magistrates in the Districts level. UN والموظفون القضائيون من الدرجة الثانية يكونون عادة من موظفي المحاكم العاملين في الخدمة العامة الذين تنشر أسماؤهم عادة في الجريدة الرسمية بصفة موظفين قضائيين من الدرجة الثانية على مستوى المقاطعات.
    Nine out of the territory's 41 gazetted beaches / Since the submission of the previous report (which stated that there were 41 gazetted beaches), two beaches have been degazetted and one gazetted. failed to meet the statutory water quality objectives for bathing beaches as compared with 15 in 1997. UN فتسعة شواطئ فقط من ال41 شاطئا الواردة في القائمة الرسمية لشواطئ الإقليم(9) هي التي قصرت عن الوفاء بالأهداف القانونية المتعلقة بنوعية المياه في شواطئ الاستحمام مقارنة ب15 شاطئا في عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more