"gazprom" - Translation from English to Arabic

    • غازبروم
        
    • جازبروم
        
    • بروم
        
    Gazprom is the largest Russian corporation and taxpayer, and the world's largest natural gas producer and exporter. UN " غازبروم " هي أكبر شركة روسية وأكبر دافع للضرائب في روسيا، وهي أكبر منتج ومصدِّر للغاز الطبيعي في العالم.
    Gazprom has operations in 17 European countries, involving natural gas distribution and processing activities. UN وتوجد لشركة " غازبروم " عمليات في 17 بلداً أوروبيا تنطوي على توزيع الغاز الطبيعي ومزاولة أنشطة التجهيز.
    Foreign acquisitions by Gazprom largely follow its natural gas export markets. UN أما عمليات شراء الشركات في الخارج التي تقوم بها " غازبروم " فتتبع إلى حد كبير الأسواق التي تصدِّر إليها الغاز الطبيعي.
    State-owned energy companies in Brazil, China, and India are at the forefront of high-carbon exploration. Russia’s Gazprom gets tax breaks to support investment in ecologically fragile Arctic areas. News-Commentary وتأتي شركات مملوكة للدولة في البرازيل والصين والهند في طليعة صناعة استكشاف الوقود العالي الكربون. وتحصل شركة جازبروم في روسيا على إعفاءات ضريبية لدعم الاستثمار في مناطق هشة بيئياً في القطب الشمالي.
    With Gazprom having already doubled gas tariffs for Georgia, the energy noose is tightening. But, thanks to gas supplies from neighboring Azerbaijan, Georgia has not yet been strangled. News-Commentary وبعد أن ضاعفت شركة جازبروم التعريفات على صادراتها من الغاز إلى جورجيا، أصبحت أزمة الطاقة أكثر استحكاماً. ولكن بفضل إمدادات الغاز القادمة من أذربيجان المجاورة، فلم تختنق جورجيا حتى الآن.
    Mr. ANDO said that, according to information he had received, the State-owned Gazprom company had taken over MediaMost, the independent owner of NTV and the daily newspaper Cevodnya in 2001. UN 34- السيد أندو قال إنه وفقاً للمعلومات التي تلقاها إن شركة جازبروم المملوكة للدولة قد آلت إليها شركة ميديا موست وقناة NTV المستقلة وجريدة سيفوديا اليومية في عام 2001.
    Gazprom is the sole provider of natural gas in the Baltic States, Finland and several CIS countries. UN وشركة " غازبروم " هي أكبر مزوِّد بالغاز الطبيعي في دول البلطيق وفنلندا وعدة بلدان من كومنولث الدول المستقلة.
    By supporting the active expansion of the State-owned energy giants (Gazprom, RAO UES), the Russian Federation strengthened its cooperation with countries in the region. UN وقام الاتحاد الروسي، بدعمه للتوسع النشط من جانب شركات الطاقة العملاقة المملوكة للدولة ( " غازبروم " : Gazpromو " راو يو.
    Other large Russian TNCs include Gazprom, Severstal and Rosneft. UN ومن بين الشركات عبر الوطنية الروسية الكبيرة الأخرى شركات " غازبروم " و " سيفرستال " و " روس نفت " .
    Europe Versus Gazprom News-Commentary أوروبا في مواجهة غازبروم
    But customers do not trust suppliers who cut deliveries, raise prices unpredictably, expropriate competitors, and let production decrease in the way Gazprom and Russia’s other state companies have done. As a result, Russia’s gas exports to Europe have started declining. News-Commentary إلا أن العملاء لا يثقون في الممولين الذين يقطعون الإمدادات ويرفعون السعر بشكل غير متوقع ويصادرون أملاك المنافسين، ويسمحون للإنتاج بالتناقص على النحو الذي رأيناه من غازبروم والشركات الروسية الأخرى المملوكة للدولة. ونتيجة لهذا، بدأت صادرات روسيا من الغاز إلى أوروبا في الانحدار.
    Preemption by Gazprom has been accomplished through a raft of acquisitions. Gazprom has flooded the market in Turkey, withheld gas in Ukraine, threatened to do so in Belarus, and offered preferential market access to willing partners, such as Italy. News-Commentary أما غاية الوقاية الاستباقية فقد تحققت لشركة غازبروم من خلال مجموعة ضخمة من عمليات الاستحواذ. فقد أغرقت غازبروم السوق في تركيا، وقيدت إمدادات الغاز إلى أوكرانيا، وهددت باتخاذ نفس الإجراءات في بيلاروسيا، وعرضت شروطاً تميزية خاصة للوصول إلى السوق لصالح الشركاء المطواعين، مثل إيطاليا.
    That is a problem for Europe. Gazprom cannot be a partner to Europe if it does not invest in its own infrastructure, yet plays a leading role in stripping Russian private businesses, invests $14 billion in non-core assets, such as news media, and is run from the Office of the Presidential Administration. News-Commentary وهذا يفرض مشكلة على أوروبا. إذ أن غازبروم لا تستطيع أن تكون شريكة لأوروبا إذا لم تستثمر في بنيتها الأساسية، وإذا ما استمرت في لعب دور أساسي في تجريد شركات الأعمال الخاصة في روسيا، واستثمار 14 مليار دولار في أصول غير أساسية، مثل أجهزة الإعلام الإخبارية، وما دامت تدار من مكتب الإدارة الرئاسية.
    Gazprom's replacement of the board of directors of NTV had prompted a large number of staff to leave for other smaller independent television channels. UN ودفع قيام شركة جازبروم بتغيير إدارة قناة NTV عدداً كبيراً من موظفي القناة إلى تركها والعمل في قنوات تلفزيونية مستقلة أصغر حجماً.
    That appears to be precisely the Kremlin’s goal. Several days after the conclusion of the energy agreement, Prime Minister Vladimir Putin suggested at a news conference in Sochi that Ukraine’s national energy company, Naftogaz, should be merged with the state-owned Russian energy giant Gazprom. News-Commentary وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو. فبعد عِدة أيام من إتمام اتفاق الطاقة، اقترح رئيس الوزراء الروسي فلاديمير بوتن في مؤتمر صحافي عقده في سوتشي أن شركة الطاقة الوطنية الأوكرانية نافتوجاز لابد وأن تندمج مع شركة الطاقة الروسية العملاقة المملوكة للدولة جازبروم.
    In early 2009, when Gazprom could not sell all of its gas to Europe because of the Great Recession, it sought to cut its supplies from Central Asia. It did so suddenly and without warning, causing the pipeline from Turkmenistan to explode. News-Commentary ولا يقتصر سوء الإدارة على النواحي المالية فقط. ففي أوائل عام 2009، عندما عجزت جازبروم عن بيع كل إنتاجها من الغاز لأوروبا بسبب الركود، سعت إلى قطع إمداداتها من آسيا الوسطى. ولقد فعلت هذا بشكل مفاجئ ومن دون سابق إنذار، الأمر الذي أدى إلى انفجار خط الأنابيب القادم من تركمانستان.
    Gas provides a tempting form of leverage, and Russia had already used it against Georgia, Latvia, Lithuania, and Moldova. But when Gazprom, the Russian state gas monopoly, followed Putin’s instructions to turn off the spigot to Ukraine, Russia crossed a new threshold. News-Commentary إن الغاز يمنح مالكيه نوعاً مغرياً من القوة، ولقد استخدمت روسيا هذه القوة بالفعل ضد جورجيا، ولاتفيا، ولتوانيا، ومولدوفا. ولكن حين تمتثل شركة جازبروم الروسية المملوكة للدولة، والتي تحتكر إنتاج الغاز في روسيا، لتعليمات بوتن فتمنع الغاز عن أوكرانيا، فإن روسيا بهذا تكون قد تجاوزت عتبة جديدة وخطيرة.
    Foreign managers don’t seem to mind. On the contrary, some of these managers, such as former German Chancellor Gerhard Schroeder, who now chairs a Gazprom subsidiary building a pipeline under the Baltic sea, are helping to expand Russia’s oil-based imperial designs over Europe. News-Commentary ويبدو أن المديرين الغربيين لا يمانعون. بل على العكس من ذلك، فإن بعض هؤلاء المديرين مثل المستشار الألماني السابق جيرهارد شرودر، الذي يترأس الآن شركة تابعة لشركة "جازبروم" التي تتولى مد خط أنابيب تحت بحر البلطيق، يساهمون في توسيع نطاق المخططات الإمبريالية الروسية القائمة على النفط لكي تشمل أوروبا.
    When one of Joseph Stalin's chief planners was asked why he was willing to defend a series of ludicrous proposals, he famously replied, “I'd rather stand for unrealistic plans than sit [in jail] for realistic ones." One can imagine that Gazprom officials are thinking along the same lines. News-Commentary عندما سُئِل أحد كبار مستشاري التخطيط في عهد جوزيف ستالين لماذا كان على استعداد للدفاع عن سلسلة من المقترحات السخيفة، أجاب قائلا: "كنت أفضل الوقوف في صف خطط غير واقعية على الجلوس في السجن لمناصرة خطط واقعية". وبوسع المرء الآن أن يتخيل أن القائمين على شركة جازبروم يفكرون على نفس المنوال.
    For example, decreased US demand for liquefied natural gas (LNG) has allowed gas prices to come down in Europe. European utilities’ bargaining power vis-à-vis Russian gas giant Gazprom has risen considerably – despite long-term oil-indexed supply contracts. News-Commentary في أوروبا، ظلت موارد الطاقة الصخرية في باطن الأرض إلى حد كبير. وبرغم هذا فإن ثورة النفط والغاز الصخريين عبر الأطلسي كانت محسوسة بطرق متنوعة. على سبيل المثال، سمح تناقص الطلب الأميركي على الغاز الطبيعي المسيل لأسعار الغاز بالهبوط في أوروبا. وارتفعت قدرة المرافق الأوروبية على المساومة إلى حد كبير في مواجهة الشركة الروسية العملاقة جازبروم ــ برغم عقود التوريد الطويلة الأجل.
    Modelling and optimization of grid operation of the gas transportation system " Ushgorod Corridor " of Wolgotransgas (Gazprom) UN وضع النماذج والتشغيـل اﻷمثــل لشبكة نظام نقل الغاز " ممـــر اوشفورود " في فولغوترانسغاز )غاز بروم(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more