"gdp growth in" - Translation from English to Arabic

    • نمو الناتج المحلي الإجمالي في
        
    • لنمو الناتج المحلي الإجمالي في
        
    • في نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • النمو في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • للناتج المحلي الإجمالي في
        
    There is a considerable downside risk, with a more severe global economic recession and greater decline in GDP growth in most regions. UN وهناك خطر كبير من حدوث ركود اقتصادي عالمي أكثر حدةً ومزيد من الانخفاض في نمو الناتج المحلي الإجمالي في معظم المناطق.
    This will hamper GDP growth in many countries. UN وسيعوق هذا الأمر نمو الناتج المحلي الإجمالي في العديد من تلك البلدان.
    GDP growth in Iraq, estimated at 6.1 per cent in 2007, was heavily dependent on oil exports. UN وقدر نمو الناتج المحلي الإجمالي في العراق بنسبة 6.1 في المائة في عام 2007، حيث اعتمد بشكل كبير على صادرات النفط.
    In spite of sustained increases in oil prices, Chad and Equatorial Guinea experienced the greatest decline in GDP growth in 2006, followed by the Congo, because of a slowdown in crude oil production. UN وعلى الرغم من تواصل ارتفاع أسعار النفط، فإن تشاد وغينيا الاستوائية شهدتا أكبر تراجع في نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006، تليهما الكونغو، وذلك نتيجة لتباطؤ إنتاج النفط الخام.
    This development prompted the Government to raise its forecast for GDP growth in 2003 from 3.1 to 3.5 per cent. UN وقد دفع هذا التطور الحكومة إلى زيادة توقعها لنمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003 من 3.1 إلى 3.5 في المائة.
    GDP growth in Brazil slowed due to tight monetary conditions. UN وتباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي في البرازيل بسبب ضيق الظروف النقدية.
    However, GDP growth in Brazil remained sluggish owing to tight, though easing, monetary conditions. UN غير أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في البرازيل ظل بطيئا بسبب الأوضاع النقدية الصارمة، غير أن هذه الأوضاع بدأت تخف حدتها.
    In both countries the rate of GDP growth in 2003 was below the average for Eastern Europe as a whole. UN وفي كلا البلدين كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003 دون متوسط أوروبا الشرقية ككل.
    GDP growth in the euro area is expected to average 1.6 per cent in both 2011 and 2012. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو 1.6 في المائة في كل من عامي 2011 و 2012.
    15. The weakening of real gross domestic product (GDP) growth in the West Bank and the Gaza Strip in 2013 is of real concern. UN 15 - ويثير تراجع نمو الناتج المحلي الإجمالي في الضفة الغربية وقطاع غزة في عام 2013 قلقا حقيقيا.
    Taking this as the baseline scenario, it is estimated that GDP growth in Latin America and the Caribbean could pick up to around 3.8 per cent, owing to two effects in particular. UN ويُقدر، مع أخذ هذا السيناريو كمرجع أساسي، أن يرتفع نمو الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى نسبة تبلغ زهاء 3.8 في المائة، ويُعزى ذلك إلى أثرين على وجه الخصوص.
    GDP growth in the United States is forecast to be 1.7 per cent in 2013, lower than 2.1 per cent estimated for 2012. UN ومن المتوقع أن ينخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة إلى 1.7 في المائة في عام 2013، مقابل 2.1 في المائة المقدر لعام 2012.
    For example, GDP growth in Poland was 2 per cent in 2012, down from 4.3 per cent a year earlier. UN فعلى سبيل المثال، انخفض نمو الناتج المحلي الإجمالي في بولندا إلى نسبة 2 في المائة في عام 2012، مقابل نسبة 4.3 في المائة في السنة السابقة.
    GDP growth in the region is forecast to pick up to 6.2 per cent in 2013, supported by a modest recovery in external demand and more expansionary monetary and fiscal policy. UN ويتوقع أن ينتعش نمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة ليبلغ نسبة 6.2 في المائة في عام 2013، يسانده انتعاش متواضع في الطلب الخارجي وانتهاج المزيد من السياسات النقدية والمالية التوسعية.
    GDP growth in the region is estimated to have declined from 6.7 per cent in 2011 to 3.3 per cent in 2012 and is forecast to remain at the same level in 2013. UN وتشير التقديرات إلى أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة انخفض من نسبة 6.7 في المائة في عام 2011 إلى 3.3 في المائة في عام 2012، ويتوقع أن يظل في نفس المستوى في عام 2013.
    In Yemen, despite higher GDP growth in 2013 mainly due to foreign aid, oil and agricultural output has been restricted by internal violence and infrastructure weaknesses. UN أما في اليمن، ورغم ارتفاع نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2013 الذي يعزى أساسا إلى ارتفاع المعونة الخارجية، فإن الناتج النفطي والزراعي كان منخفضا بسبب العنف الداخلي وضعف الهياكل الأساسية.
    122. Many delegates stated that GDP growth in the previous two years was deceptive. UN 122- وذكر عدد كبير من المندوبين أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في العامين السابقين نمو مُضلّل.
    GDP growth in the region has been gradually slowing over the past three years, which is attributed to a weaker global economy and lower domestic demand. UN وأخذ نمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة يتباطأ تدريجياً خلال فترة السنوات الثلاث الماضية، وهو أمر يعزى إلى ضعف الاقتصاد العالمي وانخفاض الطلب المحلي.
    GDP growth in least developed countries is estimated to have decelerated to 4.9 per cent in 2011, down from the 5.5 per cent recorded in 2010. UN ويُقدر أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نمواً قد تباطأ وبلغ نسبة قدرها 4.9 في المائة في عام 2011، وهي أقل من النسبة المسجلة في عام 2010 وقدرها 5.5 في المائة.
    Nevertheless, the annual rates of GDP growth in most of these countries are expected to remain in the range of 3 to 4 per cent. UN إلا أن المعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي في أغلب هذه البلدان يتوقع أن تبقى في حدود من 3 إلى 4 في المائة.
    As a result, GDP growth in 2009 is projected at around 5.5 per cent. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يبلغ النمو في الناتج المحلي الإجمالي عام 2009 نحو نسبة 5.5 في المائة.
    Other Arab least developed countries, namely the Comoros, Djibouti and Mauritania, marked moderate GDP growth in 2012, which has made only a weak contribution to those countries' national income levels. UN وسجلت بلدان عربية أخرى من أقل البلدان نمواً، هي جزر القمر وجيبوتي وموريتانيا، نمواً معتدلاً للناتج المحلي الإجمالي في عام 2012، لكنه لم يُسهم إلا مساهمة ضعيفة في مستويات تلك البلدان من الدخل القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more