If anything, there has been a slightly downward trend in the ratio of manufacturing value-added to GDP in the years following liberalization. | UN | وما حصل هو تراجع طفيف في نسبة القيمة المضافة التصنيعية إلى الناتج المحلي الإجمالي في السنوات التي أعقبت تحرير التجارة. |
By contrast, the services balance held steady as a share of GDP in the Central American countries and Mexico. | UN | وعلى خلاف ذلك، ظل ميزان الخدمات ثابتا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك. |
It accounted for 36 per cent of GDP in 1996 and almost 75 per cent of the active population are engaged in it. | UN | وقد أسهمت بنسبة 36 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي في عام 1996 وتستخدم نحو 75 في المائة من السكان العاملين. |
It is also low in comparison to our own defence expenditure, which has been 3.3 per cent of the GDP in 1987. | UN | كما أنها متدنية بالمقارنة مع إنفاقنا على الدفاع، الذي بلغ 3.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1987. |
Health-care financing increased from 1.9 per cent of GDP in 2002 to 3.2 per cent in 2010. | UN | وارتفع تمويل الرعاية الصحية من 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 إلى 3.2 في المائة في 2010. |
:: The Government of Afghanistan projects revenue growth to increase from 8.9 to 9.6 per cent of GDP in 2011. | UN | :: تتوقع حكومة أفغانستان زيادة في نمو الإيرادات من 8.9 إلى 9.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011. |
FDI exceeded 5 per cent of GDP in 20 countries. | UN | وتجاوز الاستثمار الأجنبي المباشر نسبة 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 20 بلدا. |
Public debt levels are also very high, above 100 per cent of GDP in several cases. | UN | كما أن مستويات الديْن العام مرتفعة جداً هي الأخرى، فهي تزيد عن 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عدة حالات. |
Funding earmarked for poverty alleviation had been increased to 9 per cent of GDP in 2009. | UN | وقد زادت الأموال المرصودة لتخفيف حدة الفقر إلى 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009. |
China still ranked well below 100 in terms of per capita GDP in the world. | UN | ولا تزال الصين تشغل مرتبة دون المائة بكثير من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في العالم. |
18. Turning to government expenditures, since the 1990s, the ratio of expenditure to GDP in Africa has been broadly in line with revenue ratios. | UN | وفيما يتعلق بالنفقات الحكومية، فقد كانت نسبة الإنفاق إلى الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا منذ التسعينات في توافق عموماً مع نسب الإيرادات. |
Given the difficulties in measuring GDP in these countries, these changes are insignificant. | UN | وبالنظر إلى الصعوبات التي يتسم بها قياس الناتج المحلي الإجمالي في تلك البلدان، تُعتبر هذه التغييرات غير ذات أهمية. |
Workers' remittances have increased rather slowly, reaching an average of 7 per cent of GDP in 2008. | UN | وزادت تحويلات العمال ببطء إلى حد إذ بلغت في المتوسط 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2008. |
Public debt levels are also very high -- above 100 per cent of GDP in several cases. | UN | كما ارتفعت مستويات الدين العام ارتفاعا كبيرا بحيث تجاوزت نسبة 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بعض الحالات. |
The development of GDP in the previous years was as follows: | UN | وكان تطور الناتج المحلي الإجمالي في السنوات السابقة على النحو التالي: |
Domestic revenue was projected to decline to 11 per cent of GDP in 2009. | UN | وأضاف أن الإيرادات الداخلية يتوقع أن تنخفض بنسبة 11 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009. |
Workers' remittances have increased rather slowly, reaching an average of 7 per cent of GDP in 2008. | UN | وشهدت تحويلات العمال زيادة بطيئة نسبياً، فبلغ متوسطها 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 2008. |
Consequently, workers' remittances have accounted for as much as 23 per cent of GDP in Samoa and 39 per cent in Tonga. | UN | وبالتالي، مثَّلت تحويلات العمال 23 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في ساموا، و 39 في المائة في تونغا. |
The budget for the social sector had increased to 6.5 per cent of GDP in 2006. | UN | وقد زادت ميزانية القطاع الاجتماعي لتبلغ 6.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي عام 2006. |
The gross domestic product (GDP) in 1992 was under $2 billion, for a per capita GDP of $431. | UN | وكان الناتج المحلي الاجمالي في عام ١٩٩٢ أقل من ٢ بليون دولار، علما بأن الناتج المحلي الاجمالي للفرد هو ٤٣١ دولارا. |
Public spending on health would be increased to 2-3 per cent of the GDP in the next five years, focusing on primary health care. | UN | وسيزداد الإنفاق العام في مجال الصحة بمقدار يتراوح بين 2 و 3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في السنوات الخمس المقبلة، بالتركيز على الرعاية الصحية الأساسية. |
Furthermore, the private sector accounted for, respectively, 31% and 70% of GDP in the reporting period while its share of investment outlays rose from 35% to 58%. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مثّل القطاع الخاص على التوالي 31 في المائة و70 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي خلال الفترة قيد الاستعراض، بينما ارتفع نصيبه من الاستثمارات من 35 في المائة إلى 58 في المائة. |
The contribution of information technology to the economy was rising steadily: its added value had accounted for 7.2 per cent of GDP in 2005 and 16.6 per cent of economic growth. | UN | كما أن مساهمة تكنولوجيا المعلومات في الاقتصاد ترتفع بصورة حثيثة: فقيمتها المضافة كانت تمثل 7.2 في المائة من إجمالي الناتج المحلي في عام 2005 و 16.6 في المائة من النمو الاقتصادي. |
The funding constituted 0.3% of the gross domestic product (GDP) in 1991 and 0.2% in 2003 and 2005. | UN | وقد كان هذا التمويل يمثّل 0.3٪ من الناتج المحلي الإجمالي لعام 1991 و 0.2٪ في عامي 2003 و 2005. |
12. The nominal gross domestic product (GDP) in 1997 was $77,100 million. | UN | 12- بلغت القيمة الإسمية للناتج المحلي الإجمالي في عام 1997 ما مقداره 100 77 مليون دولار. |
For 10 countries of the European Union, projections that isolate the effects of changing population age structure on health-care costs indicate that government expenditure on health and long-term care could increase from 6.6 per cent of GDP in 2000 to 8.8 per cent in 2050. | UN | وفيما يتعلق بـ 10 بلدان من الاتحاد الأوروبي، تشير التوقعات التي تعزل آثار تغير التكوين العمري للسكان على تكاليف الرعاية الصحية إلى أن الإنفاق الحكومي على الرعاية الصحية والرعاية طويلة الأمد يمكن أن يزيد من 6.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي سنة 2000 إلى 8.8 في المائة سنة 2050. |
Therefore, Africa welcomes the call of the United Nations Conference on Sustainable Development for broader measures of progress to complement GDP in order to better inform policy decisions. | UN | ولذلك، ترحب أفريقيا بدعوة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا تكمل مقياس الناتج المحلي الإجمالي من أجل توجيه القرارات السياساتية على نحو أفضل. |
Per capita GDP in constant US$ | UN | نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الثابتة لدولارات الولايات المتحدة |
In China, requirements are projected to reach 3.3 per cent of GDP in 2020 and 5.2 per cent of GDP by 2030, when all goals would be met. | UN | ومن المتوقع أن تصل الاحتياجات في الصين إلى 3.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2020 و 5.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2030، عندما تتحقق جميع الأهداف. |
c Figures for country groups are weighted averages whereby weights for each year are based on GDP in 2000 constant prices. | UN | (ج) تمثل الأرقام المتعلقة بمجموعات البلدان المتوسطات المرجحة، بينما تستند الأرقام المرجحة في كل عام إلى الناتج المحلي الإجمالي وفقا للأسعار الثابتة في عام 2000. |
The evidence suggests that, since the 1990s, the instability of investment has increased relative to GDP in both developed and developing countries. | UN | وتشير الدلائل إلى تفاقم عدم استقرار الاستثمارات مقارنة بالناتج المحلي الإجمالي في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية منذ التسعينات. |
429. GDP in The former Yugoslav Republic of Macedonia in 2003 nominally was 251,486 million Mden. | UN | 429- ولقـد كان الناتج المحلي الإجمالي إسمياً لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقـة في عام 2003، |