"gdp of" - Translation from English to Arabic

    • الناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي الاجمالي
        
    • إجمالي الناتج المحلي
        
    • ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • الناتج الإجمالي المحلي
        
    • ناتجه المحلي الإجمالي
        
    This year, the GDP of Latin America and the Caribbean will decrease by between 1.5 per cent and 2 per cent. UN وهذا العام، سينخفض الناتج المحلي الإجمالي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمعدل يتراوح بين 1.5 و 2 في المائة.
    The three richest people on the planet today own assets equivalent to the combined GDP of the 48 poorest countries. UN ويملك أغنى ثلاثة أشخاص في العالم، اليوم، أموالاً تعادل مجموع الناتج المحلي الإجمالي ل48 بلداً من أفقر البلدان.
    The share of GDP of gross fixed investment increased from 42.6 per cent to 43.6 per cent. UN وزادت حصة إجمالي الاستثمار الثابت من الناتج المحلي الإجمالي من 42.6 إلى 43.6 في المائة.
    It is roughly equal to the annual foreign direct investment and it is equal to the gross domestic product (GDP) of several industrialized nations. UN وهو يعادل تقريبا حجم الاستثمارات الأجنبية المباشرة السنوية ويساوي الناتج المحلي الإجمالي لعدة دول صناعية.
    The GDP of the GCC countries as a group is estimated to have grown by 4.9 per cent in 1996, more than four times the 1.1 per cent growth rate it achieved the previous year. UN ويقدر معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الدول، كمجموعة، بنسبة ٩,٤ في المائة عام ١٩٩٦، أي بزيادة تربو على أربعة أمثال معدل النمو في العام السابق، والذي بلغ ١,١ في المائة.
    Tourism, concentrated on St. Thomas, is the largest revenue generator and main growth element in the economy, contributing approximately 80 per cent to the gross domestic product (GDP) of the Territory. UN وتشكل السياحة، التي تتركز في جزيرة سانت توماس، أكبر مصدر مدر للدخل والعنصر الرئيسي في نمو الاقتصاد، حيث تساهم بحوالي 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم.
    The financial services sector accounts for approximately 60 per cent of the GDP of the Territory. UN ويمثل قطاع الخدمات المالية حوالي 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلد.
    For the last 5 years Gross Domestic Product (GDP) of the country has been increased and it is expected to grow up to 2.3 times in 2008 in comparison with 2003. UN وشهدت السنوات الخمس الأخيرة ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي في البلد، ومن المتوقع أن يصل ذلك الناتج في عام 2008 إلى 2.3 مرة ما كان عليه في عام 2003.
    There are no data in this connection concerning the real contribution of women to the GDP of the country. UN ولا توجد بيانات في هذا الصدد تتعلق بمساهمة المرأة الحقيقية في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    With annual revenues of more than $20 billion, Intel's gross sales were approaching twice the GDP of tiny Costa Rica, which had a population of only 3.5 million. UN فإنتل، التي حققت إيرادات سنوية تفوق 20 مليار دولار، كانت مبيعاتها بالجملة تقارب ضعفي الناتج المحلي الإجمالي لكوستاريكا الصغيرة جداً، التي يقطنها 3.5 مليون نسمة ليس إلا.
    The total gross domestic product (GDP) of agriculture expanded from 1980 to 2005 by an average of 2.0 per cent a year, which is above the population growth rate of 1.6 per cent annually. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الزراعي بين عامي 1980 و 2005 بـ 2.0 في المائة سنويا في المتوسط، وهي نسبة تفوق معدل تزايد عدد السكان التي بلغت 1.6 في المائة سنويا.
    Tax evasion in developing countries amounts to about 10 times the quantity of aid provided by rich countries and about 6 to 8.7 per cent of the gross domestic product (GDP) of those countries. UN كما أن التهرب من دفع الضريبة في البلدان النامية يمثل تقريبا 10 أضعاف قيمة المعونة المقدمة من البلدان الغنية، ونحو 6 إلى 8.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان.
    Consequently, international trade accounts for about 50 per cent of the GDP of LDCs as a group. UN وبالتالي، فإن التجارة الدولية تمثل نحو 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نمواً مجتمعةً.
    Consequently, international trade accounts for about 50 per cent of the GDP of LDCs as a group. UN وبالتالي، فإن التجارة الدولية تشكل نحو 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نمواً كمجموعة.
    It appears that the contribution of the manufacturing sector to the GDP of African countries is lower than to countries in other regions of the world. UN ويبدو أن مساهمة قطاع التصنيع في الناتج المحلي الإجمالي لقارة أفريقيا أقل من مساهمته في بلدان المناطق الأخرى بالعالم.
    As a result, growth in the developing world taken as a whole has collapsed: in 1998 the GDP of developing countries, including China, advanced by only 1.8 per cent. UN ونتيجة لذلك، انهار مستوى النمو في العالم النامي ككل: ففي 1998، حقق الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية، بما فيها الصين، زيادة لم تتجاوز 1.8 في المائة.
    275. It is difficult to define the share of GDP of the poorest 40 per cent of the population because of conceptual ambiguity. UN 275- من الصعب تحديد حصة الشريحة الأفقر المتمثلة في 40 في المائة من السكان من الناتج المحلي الإجمالي بسبب غموض مفاهيمي.
    These countries represent 60 percent of GDP of the whole world. UN وتساهم هذه البلدان بنسبة 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للعالم بأسره.
    In 2004, as the economic recovery gained momentum worldwide, the aggregate gross domestic product (GDP) of these economies expanded rapidly by 6.6 per cent. UN وفي عام 2004، تسارعت وتيرة الانتعاش الاقتصادي على مستوى العالم، وارتفع مجمل الناتج المحلي الإجمالي لهذه الاقتصادات بسرعة بنسبة 6.6 في المائة.
    The GDP of the Syrian Arab Republic is projected to grow by 4.8 per cent in 1997. UN وترى التوقعات أن الناتج المحلي الاجمالي للجمهورية العربية السورية سينمو بنسبة ٨,٤ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Per capita GDP of the poorest 40 per cent of the population, " poverty line " and its basis UN إجمالي الناتج المحلي للفرد ﻟﻟ ٠٤ في المائة اﻷكثر فقراً بين السكان، خط الفقر والمعايير لتحديده
    In 2000, the five countries had a total gross domestic product (GDP) of $32,595 million, of which Kazakhstan accounted for 55.9 per cent. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع ناتجها المحلي الإجمالي 595 32 مليون دولار بلغت حصة كازاخستان منه 9, 55 في المائة.
    The GDP of countries in this region accounts for one fifth of global GDP, and trade volume accounts for 20 per cent of the world total. UN ويمثل الناتج الإجمالي المحلي لبلدان هذه المنطقة خمس الناتج الإجمالي المحلي العالمي فيما يمثل حجم التجارة 20 في المائة من المجموع العالمي.
    17. Liberia, an HIPC with a GDP of US$ 870 million, ranks 169th out of 182 countries in the Human Development Index. UN 17- وليبيريا هي بلد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تبلغ قيمة ناتجه المحلي الإجمالي 870 مليون دولار أمريكي ويحتل المرتبة التاسعة والستين بعد المائة من أصل 182 بلداً في دليل التنمية البشرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more