"gdp was" - Translation from English to Arabic

    • الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • الناتج المحلي الاجمالي
        
    • كان الناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بلغ
        
    • الناتج المحلي الإجمالي كان
        
    • بلغ الناتج المحلي
        
    • الناتج الإجمالي بنسبة
        
    • وكان الناتج المحلي الإجمالي
        
    Nevertheless, a 3 to 4 per cent growth of GDP was recorded during the past year. UN ومع ذلك سجل الناتج المحلي اﻹجمالي نموا يتراوح بين ٣ إلى ٤ في المائة خلال العام الماضي.
    For countries directly affected by the crisis, the gross domestic product (GDP) was expected to fall in absolute terms in 1998. UN فبالنسبة للبلدان التي تضررت مباشرة باﻷزمة، يتوقع أن ينخفض الناتج المحلي اﻹجمالي من حيث اﻷرقام المطلقة سنة ١٩٩٨.
    Owing to the region's relatively high population growth rate, per capita GDP was stagnant in 1995. UN ونظرا إلى الارتفاع النسبي في معدل نمو السكان في المنطقة، ظل نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي راكدا في عام ١٩٩٥.
    Wherever developing countries were leading the race towards economic growth, the share of industrial production in gross domestic product (GDP) was increasing. UN فحيثما كانت البلدان النامية تقود السباق نحو النمو الاقتصادي، تتزايد حصة الانتاج الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي.
    In Serbia and Montenegro GDP was almost stagnant, reflecting a difficult adjustment to the opening up of the economy and the start of major reforms. UN ففي صربيا والجبل الأسود كان الناتج المحلي الإجمالي راكدا تقريبا، مما عكس صعوبة التكيف مع انفتاح الاقتصاد وبدء الإصلاحات الرئيسية.
    It is calculated that the real rate of growth of GDP was 18.6% in 2006 and 20.6% in 2005. Farming, the processing industries, and commercial services sectors even grew more than was forecast. UN ويقدر أن المعدل الفعلي لنمو الناتج المحلي الإجمالي بلغ 18.6 في المائة في 2006 و20.6 في المائة في 2005 وارتفع معدل نمو قطاعات الزراعة والصناعة التحويلية والخدمات التجارية بدرجة أكبر أيضاً مما كان مخططاً له.
    Thus, although the decline in GDP was lower in the United States than in the eurozone, unemployment increased more in the former. UN وهكذا، فرغم أن الانخفاض في الناتج المحلي الإجمالي كان في الولايات المتحدة أقل مما كان في منطقة اليورو، كان معدل البطالة في الولايات المتحدة أعلى مما كان في منطقة اليورو.
    In the 1980s, the rate of growth of GDP was in fact negative. UN ففي الثمانينات، كان معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي سلبياً بالفعل.
    In 1992, GDP was US$ 424.8 billion. UN وفي ٢٩٩١، بلغ الناتج المحلي اﻹجمالي ٨,٤٢٤ مليار دولار.
    The result represents an approximation of what would result if every component of GDP was valued in United States dollar prices. UN وتمثل النتيجة عملية تقريب لما ينتج عند تقييم كل عنصر من عناصر الناتج المحلي اﻹجمالي بدولارات الولايات المتحدة.
    Growth in last year's GDP was not reflected in per capita income due to an annual increase in population of 3.7 per cent, the highest in America. UN فلم يعكس الدخل الفردي النمو الحاصل في الناتج المحلي اﻹجمالي للعام الماضي بسب الزيادة السنوية في السكان البالغة ٣,٧ في المائة، وهي أعلى نسبة في أمريكا.
    Before the Second World War, public spending as a share of GDP was uniformly low in Europe and the United States of America. UN فقبل الحرب العالمية الثانية، كان اﻹنفاق العام كحصة من الناتج المحلي اﻹجمالي متماثلا في انخفاضه في أوروبا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The Committee had recalled that, although GNP was conceptually superior as an approximation of capacity to pay, GDP was somewhat better in terms of data availability and reliability. UN وذكرت اللجنة أنه بالرغم من أن الناتج القومي اﻹجمالي هو أفضل من ناحية المفهوم كتقدير تقريبي للقدرة على الدفع، فإن الناتج المحلي اﻹجمالي أفضل إلى حد ما من حيث توافر البيانات وموثوقيتها.
    In the period 1994-1996 the annual growth of GDP was 1.9 per cent, which marked a positive change. UN وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٦، بلغ النمو السنوي في الناتج المحلي اﻹجمالي ١,٩ في المائة، وهذا يمثل تغييرا إيجابيا.
    The increase in GDP was marginal and the prospects for continued recovery are uncertain, but there are nevertheless signs of improvement in various parts of the economy. UN فقد كانت الزيادة في الناتج المحلي اﻹجمالي هامشية، ولم تكن التوقعات المتعلقة باستمرار الانتعاش مؤكدة، إلا أنه توجد دلائل على حدوث تحسن في مختلف جوانب الاقتصاد.
    In 1989, 1.2 per cent of the GDP was spent on education. UN وانفق ٢,١ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي على التعليم في ٩٨٩١.
    Official estimates for the first eight months of 1994 show GDP was 16.5 per cent lower than in the same period of 1993. UN فالتقديــرات الرسميـة لﻷشهر الثمانية اﻷولى من عام ١٩٩٤ تظهر أن الناتج المحلي الاجمالي كان أقل من ما كان عليه في الفترة نفسها في عام ١٩٩٣ بما مقدراه ١٦,٥ في المائة.
    The region's per capita nominal GDP was estimated at $2,828 in 1996, up from $2,638 in the previous year. UN وحسب التقديرات أيضا، فإن نصيب الفرد الاسمي من الناتج المحلي الاجمالي للمنطقة قد بلغ ٢ ٨٢٨ دولارا في عام ١٩٩٦، أي أنه زاد عن قيمته في العام السابق والتي بلغت ٢ ٦٣٨ دولارا.
    According to the 2000 census, the GDP growth rate in 2000 was 6.8 per cent and per capita GDP was US$ 1,472. UN ولقد جاء في تعداد عام 2000 أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2000 قد بلغ 6.8 في المائة، حيث كان الناتج المحلي الإجمالي الفردي في مستوى 472 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    In Western Europe, economic growth received a strong boost from exports to the rest of the world, not least from the strong import demand of the United States economy, and by the third quarter gross domestic product (GDP) was rising at its highest annual rate since before the Asian crisis. UN وتلقى النمو الاقتصادي لأوروبا الغربية دفعة قوية من الصادرات إلى بقية العالم، وبخاصة من قوة الطلب على الواردات في اقتصاد الولايات المتحدة، وبحلول الربع الثالث من السنة كان الناتج المحلي الإجمالي قد أخذ يرتفع بأعلى معدل سنوي له بالمقارنة بالمعدلات التي كانت سائدة قبل الأزمة الآسيوية.
    According to the administering Power, the gross domestic product (GDP) of Gibraltar in 1999/2000 was Pound433.6 million, and per capita GDP was Pound15,863. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، فإن الناتج المحلي الإجمالي في 1999/2000 بلغ 433.6 مليون جنيه إسترليني، كما أن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بلغ 15.863 جنيها إسترلينيا.
    Median government consumption in domestic prices, as a percentage of GDP, was 18.9 in developed countries and nearly as large -- 18.5 -- in countries with economies in transition, but only 13.7 in the developing countries. UN فالاستهلاك الحكومي الأوسط بالأسعار المحلية، كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي كان يبلغ 18.9 في البلدان المتقدمة النمو وبلغ ما يقرب من ذلك، 18.5، في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أما البلدان النامية فقد بلغت فيها تلك النسبة 13.7.
    In 2004, GDP was LS 1,263 billion, as against LS 1,709 billion in 2006, 14.2 per cent higher than in 2005. UN وفي عام 2004، بلغ الناتج المحلي الإجمالي 263 1 مليار ل.س. وفي العام 2006، بلغ الناتج المحلي الإجمالي 709 1 مليار ل.س.
    In 2003, the GDP was 23.1% greater than in 2002. UN وفيما بين عامي 2002 و 2003، زاد الناتج الإجمالي بنسبة 23.1 في المائة.
    The 2008 GDP was 2.1 per cent higher than in 2007 in constant prices. UN وكان الناتج المحلي الإجمالي لعام 2008 أعلى بنسبة 21 في المائة منه في عام 2007 بالأسعار الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more