"gedo" - Translation from English to Arabic

    • غيدو
        
    • جيدو
        
    • وجيدو
        
    • وجدو
        
    • وغيدو
        
    • جدو
        
    • ولأربعة
        
    However, this aspiration does not take into account the fact the IJA that is composed of the Gedo, Middle and Lower Jubba regions. UN غير أن هذا الطموح لا يأخذ في الحسبان حقيقة كون الإدارة المؤقتة في جوبا تتألف من مناطق غيدو وجوبا الوسطى والسفلى.
    The Colonel is based in Geedweyne, Dolow District, Gedo region, Somalia. UN ويقيم العقيد في غيدوني، بمقاطعة دولو، بمنطقة غيدو في الصومال.
    The district-based reconciliation process has started in the 19 districts of Gedo, Middle Shabelle and Hiraan regions. UN وبدأت عملية المصالحة على صعيد المقاطعات في 19 مقاطعة في مناطق غيدو وشابيلي الوسطى وحيران.
    These courts mostly function in north Mogadishu, parts of south Mogadishu, the mid—Shabelle, and parts of Gedo and Hiran regions. UN ويعمل معظم هذه المحاكم في شمال مقديشو، وأنحاء من جنوب مقديشو، وإقليم ميدشابل، وأنحاء من إقليمي جيدو وحيران.
    The arms shipment was transported by dhow through Somaliland to Kismayo, Somalia, with the final destination of Bardheere, in the Gedo region. UN وقد نقلت شحنة الأسلحة بواسطة مركب شراعي عبر صوماليلاند إلى كيسمايو بالصومال، لتصل في نهاية المطاف إلى باردير بمنطقة جيدو.
    Tensions have also limited access to the Sool, Sanaag, Middle Shabelle and Gedo regions. UN وحالت التوترات أيضا من الوصول إلى مناطق سول وساناغ وشابيل الوسطى وجيدو.
    As part of the re-establishment of regional administrations following local reconciliation, four district councils were established in the Gedo region. UN وفي إطار إعادة إنشاء الإدارات الإقليمية في أعقاب المصالحة المحلية، أقيمت أربعة مجالس مقاطعات في منطقة غيدو.
    The Somalia Aid Coordination Body recommended the suspension of all rehabilitation and development activities in Gedo region as local authorities, who apparently know the culprits, have been unable to bring them to justice. UN وأوصت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة بوقف جميع أنشطة اﻹنعاش والتنمية في منطقة غيدو حيث أن السلطات المحلية، التي يشير ظاهر اﻷمر إلى أنها تعرف الجناة، لم تتمكن من تقديمهم للمحاكمة.
    In the Gedo region, Somali National Front forces have also clashed with the Al-ittihad, a cross-clan Islamic fundamentalist organization. UN وفي منطقة غيدو اصطدمت، أيضا، قوات الجبهة الوطنية الصومالية مع منظمة الاتحاد وهي منظمة أصولية إسلامية شاملة لعدة عشائر.
    Over 40,000 persons moved to Gedo, Lower Shabelle, Middle Juba and to Mogadishu. UN ونزح أكثر من 000 40 شخص إلى غيدو ومنطقتي شعبيليه السفلى وجوبا الوسطى، وإلى مقديشيو.
    A reported outbreak of new cholera cases in Luuq, in the Gedo region, is currently being investigated. UN ويجري حاليا التحقق من التقارير التي تفيد بظهور حالات جديدة من مرض الكوليرا في لوك بإقليم غيدو.
    Northern Gedo and the riverine areas of the Juba Valley were at moderate risk of famine. UN وكان ثمة احتمالات متوسطة لحدوث مجاعات في غيدو الشمالية والمناطق النهرية بوادي جوبا.
    A humanitarian inter-agency assessment in southern Gedo was made possible due to support from the local authorities. UN وقد أصبح إجراء تقييم مشترك بين الوكالات للوضع الإنساني في جنوب غيدو ممكنا بفضل الدعم الذي قدمته السلطات المحلية.
    In addition, the group obtains mines from areas located in the Gedo region. UN وعلاوة على ذلك، تحصل الجماعة على الألغام من المواقع الموجودة في منطقة غيدو.
    Bulahaawo is a town in Gedo region near the Kenyan town of Mandera and near the border with Ethiopia. UN وبولاهاوو مدينة واقعة في منطقة غيدو بالقرب من مدينة مانديرا الكينية وقرب الحدود مع إثيوبيا.
    Most of those communities are in southern Somalia, where about 169,000 people in Gedo, Bakool, Middle and Lower Juba are in a state of humanitarian emergency. UN وتوجــد معظم هذه المجتمعات في جنوب الصومال، حيث يعاني حوالي 000 169 شخص في غيدو وباكول وجوبا الوسطى والسفلى، من أوضاع طوارئ إنسانية.
    An additional 16,200 children under five receive blanket supplemental feeding each month in the Gedo region. UN كما يتلقى 200 16 طفل إضافي دون الخامسة تغذية تكميلية شاملة كل شهر في منطقة غيدو.
    67. Through a process of local reconciliation and elections, local regional and district councils were established in the Gedo region. UN 67 - ومن خلال عملية من المصالحة والانتخابات المحليتين، أنشئت مجالس إقليمية ومجالس مقاطعات محلية في منطقة جيدو.
    Clanrelated fighting continues in regions such as Gedo. UN ويتواصل الاقتتال العشائري في مناطق معينة مثل جيدو.
    In the south, both the Gedo and Middle Juba regions remained in critical need of humanitarian assistance because of poor Gu (long rains) harvests in addition to chronic vulnerability. UN وفي الجنوب ظلت منطقتا جيدو وجوبا الوسطى بحاجة ماسة للمساعدة الإنسانية بسبب سوء موسم الحصاد وحالة الضعف المزمنة.
    Faction leaders, elders and religious leaders in Bay, Bakool, Gedo, the North-east, Hiran and the Lower Juba regions have agreed to the opening of Shariah courts in some cities. UN وقد وافق زعماء الفصائل والشيوخ والزعماء الدينيون في باي وباكول وجيدو وفي المنطقة الشمالية الشرقية ومناطق حيران وجوبا الدنيا على افتتاح محاكم شرعية في بعض المدن.
    The workshop was attended by 25 pharmacists, storekeepers, qualified nurses and drug dispensers from Bakool, Lower Shabelle, Gedo, Bay, Middle Juba and Hiran. UN وقد حضر الدورة 25 صيدلانيا، وصاحب مخزن وممرضة مؤهلة وموزع عقاقير من محافظات بكول وشبيلي السفلى وجدو وباي وجوبا الوسطى وهيران.
    Over 27 water sources were rehabilitated, benefiting over 100,000 people at Bay, Bakool, Gedo, Middle Shabelle and Hiran. UN وأنشئ ما يزيد على ٢٦ مصدرا للمياه، ينتفع بها أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ شخص في باي وباكول وغيدو وشابيل الوسطى وحيران.
    On 9 March, the allied forces seized Burdhubo, Gedo region. UN وفي 9 آذار/مارس، استولت القوات المتحالفة على بردوبو، إقليم جدو.
    The latest figures released by the Gaza Electricity Distribution Company (Gedo) show that electricity supply has been cut to 25 per cent below actual demand, is only available for eight hours each day, and then only four days a week. UN وتظهر آخر الأرقام التي أعلنتها شركة توزيع الكهرباء في غزة أن إمدادات الكهرباء قلصت إلى مقدار يقل بنسبة 25 في المائة عن الطلب الفعلي، وأنها غير متاحة إلا لثماني ساعات في اليوم، ولأربعة أيام في الأسبوع فقط().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more